Job 30 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Job 30 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock.

ASV But now they that are younger than I have me in derision, Whose fathers I disdained to set with the dogs of my flock.

WEB “But now those who are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to put with my sheep dogs.

YLT And now, laughed at me, Have the younger in days than I, Whose fathers I have loathed to set With the dogs of my flock.

DRB But now the younger in time scorn me, whose fathers I would not have set with the dogs of my flock:

DBY But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock.

GNV Bvt now they that are yonger then I, mocke me: yea, they whose fathers I haue refused to set with the dogges of my flockes.

LSB “But now those younger than I laugh at me, Whose fathers I rejected even to put with the dogs of my flock.

Verse 2

KJV Yea, whereto might the strength of their hands profit me, in whom old age was perished?

ASV Yea, the strength of their hands, whereto should it profit me? Men in whom ripe age is perished.

WEB Of what use is the strength of their hands to me, men in whom ripe age has perished?

YLT Also--the power of their hands, why <FI>is it<Fi> to me? On them hath old age perished.

DRB The strength of whose hands was to me as nothing, and they were thought unworthy of life itself.

DBY Yea, whereto [should] the strength of their hands [profit] me, [men] in whom vigour hath perished?

GNV For whereto shoulde the strength of their handes haue serued mee, seeing age perished in them?

LSB Indeed, what good was the strength of their hands to me? Vigor had perished from them.

Verse 3

KJV For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.

ASV They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.

WEB They are gaunt from lack and famine. They gnaw the dry ground, in the gloom of waste and desolation.

YLT With want and with famine gloomy, Those fleeing to a dry place, Formerly a desolation and waste,

DRB Barren with want and hunger, who gnawed in the wilderness, disfigured with calamity and misery.

DBY Withered up through want and hunger, they flee into waste places long since desolate and desert:

GNV For pouertie and famine they were solitary, fleeing into the wildernes, which is darke, desolate and waste.

LSB From want and famine they are gaunt, Who gnaw the dry ground by night in destruction and desolation,

Verse 4

KJV Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat.

ASV They pluck salt-wort by the bushes; And the roots of the broom are their food.

WEB They pluck salt herbs by the bushes. The roots of the broom are their food.

YLT Those cropping mallows near a shrub, And broom-roots <FI>is<Fi> their food.

DRB And they ate grass, and barks of trees, and the root of junipers was their food.

DBY They gather the salt-wort among the bushes, and the roots of the broom for their food.

GNV They cut vp nettels by the bushes, and the iuniper rootes was their meate.

LSB Who pluck mallow by the bushes, And whose food is the root of the broom tree.

Verse 5

KJV They were driven forth from among men, (they cried after them as after a thief;)

ASV They are driven forth from the midst [of men]; They cry after them as after a thief;

WEB They are driven out from among men. They cry after them as after a thief;

YLT From the midst they are cast out, (They shout against them as a thief),

DRB Who snatched up these things out of the valleys, and when they had found any of them, they ran to them with a cry.

DBY They are driven forth from among [men] they cry after them as after a thief

GNV They were chased forth from among men: they shouted at them, as at a theefe.

LSB They are driven from the community; They shout against them as against a thief,

Verse 6

KJV To dwell in the cliffs of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.

ASV So that they dwell in frightful valleys, In holes of the earth and of the rocks.

WEB So that they dwell in frightful valleys, and in holes of the earth and of the rocks.

YLT In a frightful place of valleys to dwell, Holes of earth and clefts.

DRB They dwelt in the desert places of torrents, and in caves of earth, or upon the gravel.

DBY To dwell in gloomy gorges, in caves of the earth and the rocks:

GNV Therfore they dwelt in the clefts of riuers, in the holes of the earth and rockes.

LSB So that they dwell in the slopes of the valleys, In holes of the dust and of the rocks.

Verse 7

KJV Among the bushes they brayed; under the nettles they were gathered together.

ASV Among the bushes they bray; Under the nettles they are gathered together.

WEB Among the bushes they bray; and under the nettles they are gathered together.

YLT Among shrubs they do groan, Under nettles they are gathered together.

DRB They pleased themselves among these kind of things, and counted it delightful to be under the briers.

DBY They bray among the bushes; under the brambles they are gathered together:

GNV They roared among the bushes, and vnder the thistles they gathered themselues.

LSB Among the bushes they cry out; Under the nettles they are gathered together.

Verse 8

KJV They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth.

ASV [They are] children of fools, yea, children of base men; They were scourged out of the land.

WEB They are children of fools, yes, children of wicked men. They were flogged out of the land.

YLT Sons of folly--even sons without name, They have been smitten from the land.

DRB The children of foolish and base men, and not appearing at all upon the earth.

DBY Sons of fools, and sons of nameless sires, they are driven out of the land.

GNV They were the children of fooles and the children of villaines, which were more vile then the earth.

LSB Wicked fools, even those without a name, They were scourged from the land.

Verse 9

KJV And now am I their song, yea, I am their byword.

ASV And now I am become their song, Yea, I am a byword unto them.

WEB “Now I have become their song. Yes, I am a byword to them.

YLT And now, their song I have been, And I am to them for a byword.

DRB Now I am turned into their song, and am become their byword.

DBY And now I am their song, yea, I am their byword.

GNV And now am I their song, and I am their talke.

LSB “And now I have become their mocking song; I have even become a taunting word to them.

Verse 10

KJV They abhor me, they flee far from me, and spare not to spit in my face.

ASV They abhor me, they stand aloof from me, And spare not to spit in my face.

WEB They abhor me, they stand aloof from me, and don’t hesitate to spit in my face.

YLT They have abominated me, They have kept far from me, And from before me have not spared to spit.

DRB They abhor me, and flee far from me, and are not afraid to spit in my face.

DBY They abhor me, they stand aloof from me, yea, they spare not to spit in my face.

GNV They abhorre me, and flee farre from mee, and spare not to spit in my face.

LSB They abhor me and keep a distance from me, And they do not hold back from spitting at my face.

Verse 11

KJV Because he hath loosed my cord, and afflicted me, they have also let loose the bridle before me.

ASV For he hath loosed his cord, and afflicted me; And they have cast off the bridle before me.

WEB For he has untied his cord, and afflicted me; and they have thrown off restraint before me.

YLT Because His cord He loosed and afflicteth me, And the bridle from before me, They have cast away.

DRB For he hath opened his quiver, and hath afflicted me, and hath put a bridle into my mouth.

DBY For he hath loosed my cord and afflicted me; so they cast off the bridle before me.

GNV Because that God hath loosed my corde and humbled mee, they haue loosed the bridle before me.

LSB Because He has loosed His bowstring and afflicted me, They have thrust aside their bridle before me.

Verse 12

KJV Upon my right hand rise the youth; they push away my feet, and they raise up against me the ways of their destruction.

ASV Upon my right hand rise the rabble; They thrust aside my feet, And they cast up against me their ways of destruction.

WEB On my right hand rise the rabble. They thrust aside my feet, They cast up against me their ways of destruction.

YLT On the right hand doth a brood arise, My feet they have cast away, And they raise up against me, Their paths of calamity.

DRB At the right hand of my rising, my calamities forthwith arose: they have overthrown my feet, and have overwhelmed me with their paths as with waves.

DBY At [my] right hand rise the young brood; they push away my feet, and raise up against me their pernicious ways;

GNV The youth rise vp at my right hand: they haue pusht my feete, and haue trode on me as on the paths of their destruction.

LSB On the right hand their brood arises; They thrust aside my feet and build up against me their ways to disaster.

Verse 13

KJV They mar my path, they set forward my calamity, they have no helper.

ASV They mar my path, They set forward my calamity, [Even] men that have no helper.

WEB They mar my path, They set forward my calamity, without anyone’s help.

YLT They have broken down my path, By my calamity they profit, `He hath no helper.'

DRB They have destroyed my ways, they have lain in wait against me, and they have prevailed, and there was none to help.

DBY They mar my path, they set forward my calamity, without any to help them;

GNV They haue destroyed my paths: they tooke pleasure at my calamitie, they had none helpe.

LSB They break up my path; They profit from my destruction; They have no helper.

Verse 14

KJV They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me.

ASV As through a wide breach they come: In the midst of the ruin they roll themselves [upon me].

WEB As through a wide breach they come, in the middle of the ruin they roll themselves in.

YLT As a wide breach they come, Under the desolation have rolled themselves.

DRB They have rushed in upon me, as when a wall is broken, and a gate opened, and have rolled themselves down to my miseries.

DBY They come in as through a wide breach: amid the confusion they roll themselves onward.

GNV They came as a great breach of waters, and vnder this calamitie they come on heapes.

LSB As through a wide breach they come, Amid the storm they roll on.

Verse 15

KJV Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud.

ASV Terrors are turned upon me; They chase mine honor as the wind; And my welfare is passed away as a cloud.

WEB Terrors have turned on me. They chase my honor as the wind. My welfare has passed away as a cloud.

YLT He hath turned against me terrors, It pursueth as the wind mine abundance, And as a thick cloud, Hath my safety passed away.

DRB I am brought to nothing: as a wind thou hast taken away my desire: and my prosperity hath passed away like a cloud.

DBY Terrors are turned against me; they pursue mine honour as the wind; and my welfare is passed away like a cloud.

GNV Feare is turned vpon mee: and they pursue my soule as the winde, and mine health passeth away as a cloude.

LSB Terrors are turned against me; They pursue my nobility as the wind, And my hope for salvation has passed away like a cloud.

Verse 16

KJV And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me.

ASV And now my soul is poured out within me; Days of affliction have taken hold upon me.

WEB “Now my soul is poured out within me. Days of affliction have taken hold on me.

YLT And now, in me my soul poureth itself out, Seize me do days of affliction.

DRB And now my soul fadeth within myself, and the days of affliction possess me.

DBY And now my soul is poured out in me; days of affliction have taken hold upon me.

GNV Therefore my soule is nowe powred out vpon me, and the dayes of affliction haue taken holde on me.

LSB “And now my soul is poured out within me; Days of affliction have seized me.

Verse 17

KJV My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest.

ASV In the night season my bones are pierced in me, And the [pains] that gnaw me take no rest.

WEB In the night season my bones are pierced in me, and the pains that gnaw me take no rest.

YLT At night my bone hath been pierced in me, And mine eyelids do not lie down.

DRB In the night my bone is pierced with sorrows: and they that feed upon me, do not sleep.

DBY The night pierceth through my bones [and detacheth them] from me, and my gnawing pains take no rest:

GNV It pearceth my bones in the night, and my sinewes take no rest.

LSB At night it pierces my bones within me, And my gnawing pains take no rest.

Verse 18

KJV By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat.

ASV By [God`s] great force is my garment disfigured; It bindeth me about as the collar of my coat.

WEB By great force is my garment disfigured. It binds me about as the collar of my coat.

YLT By the abundance of power, Is my clothing changed, As the mouth of my coat it doth gird me.

DRB With the multitude of them my garment is consumed, and they have girded me about, as with the collar of my coat.

DBY By their great force they have become my raiment; they bind me about as the collar of my coat.

GNV For the great vehemencie is my garment changed, which compasseth me about as the colar of my coate.

LSB By a great force my garment is distorted; It seizes me about as the collar of my tunic.

Verse 19

KJV He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.

ASV He hath cast me into the mire, And I am become like dust and ashes.

WEB He has cast me into the mire. I have become like dust and ashes.

YLT Casting me into mire, And I am become like dust and ashes.

DRB I am compared to dirt, and am likened to embers and ashes.

DBY He hath cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.

GNV He hath cast me into the myre, and I am become like ashes and dust.

LSB He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes.

Verse 20

KJV I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.

ASV I cry unto thee, and thou dost not answer me: I stand up, and thou gazest at me.

WEB I cry to you, and you do not answer me. I stand up, and you gaze at me.

YLT I cry unto Thee, And Thou dost not answer me, I have stood, and Thou dost consider me.

DRB I cry to thee, and thou hearest me not: I stand up, and thou dost not regard me.

DBY I cry unto thee, and thou answerest me not; I stand up, and thou lookest at me.

GNV Whe I cry vnto thee, thou doest not heare me, neither regardest me, when I stand vp.

LSB I cry out to You for help, but You do not answer me; I stand up, and You carefully consider how to be against me.

Verse 21

KJV Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me.

ASV Thou art turned to be cruel to me; With the might of thy hand thou persecutest me.

WEB You have turned to be cruel to me. With the might of your hand you persecute me.

YLT Thou art turned to be fierce to me, With the strength of Thy hand, Thou oppressest me.

DRB Thou art changed to be cruel toward me, and in the hardness of thy hand thou art against me.

DBY Thou art changed to a cruel one to me; with the strength of thy hand thou pursuest me.

GNV Thou turnest thy selfe cruelly against me, and art enemie vnto mee with the strength of thine hand.

LSB You have become cruel to me; With the might of Your hand You hunted me down.

Verse 22

KJV Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.

ASV Thou liftest me up to the wind, thou causest me to ride [upon it]; And thou dissolvest me in the storm.

WEB You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm.

YLT Thou dost lift me up, On the wind Thou dost cause me to ride, And Thou meltest--Thou levellest me.

DRB Thou hast lifted me up, and set me as it were upon the wind, and thou hast mightily dashed me.

DBY Thou liftest me up to the wind; thou causest me to be borne away, and dissolvest my substance.

GNV Thou takest me vp and causest mee to ride vpon the winde, and makest my strength to faile.

LSB You lift me up to the wind and cause me to ride; And You melt me away in a storm.

Verse 23

KJV For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living.

ASV For I know that thou wilt bring me to death, And to the house appointed for all living.

WEB For I know that you will bring me to death, To the house appointed for all living.

YLT For I have known To death Thou dost bring me back, And <FI>to<Fi> the house appointed for all living.

DRB I know that thou wilt deliver me to death, where a house is appointed for every one that liveth.

DBY For I know that thou wilt bring me to death, and into the house of assemblage for all living.

GNV Surely I knowe that thou wilt bring mee to death, and to the house appoynted for all the liuing.

LSB For I know that You will bring me to death And to the house of meeting for all living.

Verse 24

KJV Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.

ASV Howbeit doth not one stretch out the hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?

WEB “However doesn’t one stretch out a hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?

YLT Surely not against the heap Doth He send forth the hand, Though in its ruin they have safety.

DRB But yet thou stretchest not forth thy hand to their consumption: and if they shall fall down thou wilt save.

DBY Indeed, no prayer [availeth] when he stretcheth out [his] hand: though they cry when he destroyeth.

GNV Doubtles none can stretch his hand vnto the graue, though they cry in his destruction.

LSB “Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand, Or, in his upheaval, is there a cry for help because of them?

Verse 25

KJV Did not I weep for him that was in trouble? was not my soul grieved for the poor?

ASV Did not I weep for him that was in trouble? Was not my soul grieved for the needy?

WEB Didn’t I weep for him who was in trouble? Wasn’t my soul grieved for the needy?

YLT Did not I weep for him whose day is hard? Grieved hath my soul for the needy.

DRB I wept heretofore for him that was afflicted, and my soul had compassion on the poor.

DBY Did not I weep for him whose days were hard? was not my soul grieved for the needy?

GNV Did not I weepe with him that was in trouble? was not my soule in heauinesse for the poore?

LSB Have I not wept for the one whose life is hard? Was not my soul grieved for the needy?

Verse 26

KJV When I looked for good, then evil came unto me: and when I waited for light, there came darkness.

ASV When I looked for good, then evil came; And when I waited for light, there came darkness.

WEB When I looked for good, then evil came; When I waited for light, there came darkness.

YLT When good I expected, then cometh evil, And I wait for light, and darkness cometh.

DRB I expected good things, and evils are come upon me: I waited for light, and darkness broke out.

DBY For I expected good, and there came evil; and I waited for light, but there came darkness.

GNV Yet when I looked for good, euill came vnto me: and when I waited for light, there came darkenesse.

LSB When I hoped for good, then evil came; When I waited for light, then thick darkness came.

Verse 27

KJV My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.

ASV My heart is troubled, and resteth not; Days of affliction are come upon me.

WEB My heart is troubled, and doesn’t rest. Days of affliction have come on me.

YLT My bowels have boiled, and have not ceased, Gone before me have days of affliction.

DRB My inner parts have boiled without any rest, the days of affliction have prevented me.

DBY My bowels well up, and rest not; days of affliction have confronted me.

GNV My bowels did boyle without rest: for the dayes of affliction are come vpon me.

LSB I am boiling within and cannot be silent; Days of affliction confront me.

Verse 28

KJV I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.

ASV I go mourning without the sun: I stand up in the assembly, and cry for help.

WEB I go mourning without the sun. I stand up in the assembly, and cry for help.

YLT Mourning I have gone without the sun, I have risen, in an assembly I cry.

DRB I went mourning without indignation; I rose up, and cried in the crowd.

DBY I go about blackened, but not by the sun; I stand up, I cry in the congregation.

GNV I went mourning without sunne: I stood vp in the congregation and cryed.

LSB I go about darkened but not by the sun; I stand up in the assembly and cry out for help.

Verse 29

KJV I am a brother to dragons, and a companion to owls.

ASV I am a brother to jackals, And a companion to ostriches.

WEB I am a brother to jackals, and a companion to ostriches.

YLT A brother I have been to dragons, And a companion to daughters of the ostrich.

DRB I was the brother of dragons, and companion of ostriches.

DBY I am become a brother to jackals, and a companion of ostriches.

GNV I am a brother to the dragons, and a companion to the ostriches.

LSB I have become a brother to jackals And a companion of ostriches.

Verse 30

KJV My skin is black upon me, and my bones are burned with heat.

ASV My skin is black, [and falleth] from me, And my bones are burned with heat.

WEB My skin grows black and peels from me. My bones are burned with heat.

YLT My skin hath been black upon me, And my bone hath burned from heat,

DRB My skin is become black upon me, and my bones are dried up with heat.

DBY My skin is become black [and falleth] off me, and my bones are parched with heat.

GNV My skinne is blacke vpon me, and my bones are burnt with heate.

LSB My skin turns black on me, And my bones burn with fever.

Verse 31

KJV My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.

ASV Therefore is my harp [turned] to mourning, And my pipe into the voice of them that weep.

WEB Therefore my harp has turned to mourning, and my pipe into the voice of those who weep.

YLT And my harp doth become mourning, And my organ the sound of weeping.

DRB My harp is turned to mourning, and my organ into the voice of those that weep.

DBY My harp also is [turned] to mourning, and my pipe into the voice of weepers.

GNV Therefore mine harpe is turned to mourning, and mine organs into the voyce of them that weepe.

LSB Therefore my harp is turned to mourning, And my flute to the sound of those who weep.