Job 38 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Job 38 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,

ASV Then Jehovah answered Job out of the whirlwind, and said,

WEB Then Yahweh answered Job out of the whirlwind,

YLT And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: --

DRB Then the Lord answered Job out of a whirlwind, and said:

DBY And Jehovah answered Job out of the whirlwind and said,

GNV Then answered the Lord vnto Iob out of the whirle winde, and said,

LSB Then Yahweh answered Job out of the whirlwind and said,

Verse 2

KJV Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?

ASV Who is this that darkeneth counsel By words without knowledge?

WEB “Who is this who darkens counsel by words without knowledge?

YLT Who <FI>is<Fi> this--darkening counsel, By words without knowledge?

DRB Who is this that wrappeth up sentences in unskilful words?

DBY Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?

GNV Who is this that darkeneth the counsell by wordes without knowledge?

LSB “Who is this that darkens counsel By words without knowledge?

Verse 3

KJV Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.

ASV Gird up now thy loins like a man; For I will demand of thee, and declare thou unto me.

WEB Brace yourself like a man, for I will question you, then you answer me!

YLT Gird, I pray thee, as a man, thy loins, And I ask thee, and cause thou Me to know.

DRB Gird up thy loins like a man: I will ask thee, and answer thou me.

DBY Gird up now thy loins like a man; and I will demand of thee, and inform thou me.

GNV Girde vp nowe thy loynes like a man: I will demande of thee and declare thou vnto me.

LSB Now gird up your loins like a man, And I will ask you, and you make Me know!

Verse 4

KJV Where wast thou when I laid the foundations of the earth? declare, if thou hast understanding.

ASV Where wast thou when I laid the foundations of the earth? Declare, if thou hast understanding.

WEB “Where were you when I laid the foundations of the earth? Declare, if you have understanding.

YLT Where wast thou when I founded earth? Declare, if thou hast known understanding.

DRB Where wast thou when I laid the foundations of the earth? tell me if thou hast understanding.

DBY Where wast thou when I founded the earth? Declare, if thou hast understanding.

GNV Where wast thou when I layd the foundations of the earth? declare, if thou hast vnderstanding,

LSB Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell Me, if you know understanding,

Verse 5

KJV Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it?

ASV Who determined the measures thereof, if thou knowest? Or who stretched the line upon it?

WEB Who determined its measures, if you know? Or who stretched the line on it?

YLT Who placed its measures--if thou knowest? Or who hath stretched out upon it a line?

DRB Who hath laid the measures thereof, if thou knowest or who hath stretched the line upon it?

DBY Who set the measures thereof if thou knowest? or who stretched a line upon it?

GNV Who hath layde the measures thereof, if thou knowest, or who hath stretched the line ouer it:

LSB Who set its measurements? Since you know. Or who stretched the line on it?

Verse 6

KJV Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof;

ASV Whereupon were the foundations thereof fastened? Or who laid the corner-stone thereof,

WEB Whereupon were its foundations fastened? Or who laid its cornerstone,

YLT On what have its sockets been sunk? Or who hath cast its corner-stone?

DRB Upon what are its bases grounded? or who laid the corner stone thereof,

DBY Whereupon were the foundations thereof sunken? or who laid its corner-stone,

GNV Whereupon are the foundations thereof set: or who layed the corner stone thereof:

LSB On what were its bases sunk? Or who laid its cornerstone,

Verse 7

KJV When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?

ASV When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy?

WEB when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?

YLT In the singing together of stars of morning, And all sons of God shout for joy,

DRB When the morning stars praised me together, and all the sons of God made a joyful melody?

DBY When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?

GNV When the starres of the morning praysed me together, and all the children of God reioyced:

LSB When the morning stars sang together And all the sons of God shouted for joy?

Verse 8

KJV Or who shut up the sea with doors, when it brake forth, as if it had issued out of the womb?

ASV Or [who] shut up the sea with doors, When it brake forth, [as if] it had issued out of the womb;

WEB “Or who shut up the sea with doors, when it broke out of the womb,

YLT And He shutteth up with doors the sea, In its coming forth, from the womb it goeth out.

DRB Who shut up the sea with doors, when it broke forth as issuing out of the womb:

DBY And who shut up the sea with doors, when it burst forth, issuing out of the womb?

GNV Or who hath shut vp the Sea with doores, when it yssued and came foorth as out of the wombe:

LSB “Or who enclosed the sea with doors When, bursting forth, it went out from the womb,

Verse 9

KJV When I made the cloud the garment thereof, and thick darkness a swaddlingband for it,

ASV When I made clouds the garment thereof, And thick darkness a swaddling-band for it,

WEB when I made clouds its garment, and wrapped it in thick darkness,

YLT In My making a cloud its clothing, And thick darkness its swaddling band,

DRB When I made a cloud the garment thereof, and wrapped it in a mist as in swaddling bands?

DBY When I made the cloud its garment, and thick darkness a swaddling band for it;

GNV When I made the cloudes as a couering thereof, and darkenesse as the swadeling bands thereof:

LSB When I made a cloud its garment And dense gloom its swaddling band,

Verse 10

KJV And brake up for it my decreed place, and set bars and doors,

ASV And marked out for it my bound, And set bars and doors,

WEB marked out for it my bound, set bars and doors,

YLT And I measure over it My statute, And place bar and doors,

DRB I set my bounds around it, and made it bars and doors:

DBY When I cut out for it my boundary, and set bars and doors,

GNV When I stablished my commandement vpon it, and set barres and doores,

LSB And I placed boundaries on it And set a bolt and doors,

Verse 11

KJV And said, Hitherto shalt thou come, but no further: and here shall thy proud waves be stayed?

ASV And said, Hitherto shalt thou come, but no further; And here shall thy proud waves be stayed?

WEB and said, ‘Here you may come, but no further. Here your proud waves shall be stayed?’

YLT And say, `Hitherto come thou, and add not, And a command is placed On the pride of thy billows.'

DRB And I said: Hitherto thou shalt come, and shalt go no further, and here thou shalt break thy swelling waves.

DBY And said, Hitherto shalt thou come and no further, and here shall thy proud waves be stayed?

GNV And said, Hitherto shalt thou come, but no farther, and here shall it stay thy proude waues.

LSB And I said, ‘Thus far you shall come, but no farther; And here shall your proud waves stop’?

Verse 12

KJV Hast thou commanded the morning since thy days; and caused the dayspring to know his place;

ASV Hast thou commanded the morning since thy days [began], [And] caused the dayspring to know its place;

WEB “Have you commanded the morning in your days, and caused the dawn to know its place;

YLT Hast thou commanded morning since thy days? Causest thou the dawn to know its place?

DRB Didst thou since thy birth command the morning, and shew the dawning of the day its place?

DBY Hast thou since thy days commanded the morning? hast thou caused the dawn to know its place,

GNV Hast thou commanded the morning since thy dayes? hast thou caused the morning to knowe his place,

LSB “Have you ever in your life commanded the morning, And caused the dawn to know its place,

Verse 13

KJV That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?

ASV That it might take hold of the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it?

WEB that it might take hold of the ends of the earth, and shake the wicked out of it?

YLT To take hold on the skirts of the earth, And the wicked are shaken out of it,

DRB And didst thou hold the extremities of the earth shaking them, and hast thou shaken the ungodly out of it?

DBY That it might take hold of the ends of the earth, and the wicked might be shaken out of it?

GNV That it might take hold of the corners of the earth, and that the wicked might be shaken out of it?

LSB That it might seize the ends of the earth, And the wicked be shaken out of it?

Verse 14

KJV It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.

ASV It is changed as clay under the seal; And [all things] stand forth as a garment:

WEB It is changed as clay under the seal, and presented as a garment.

YLT It turneth itself as clay of a seal And they station themselves as clothed.

DRB The seal shall be restored as clay, and shall stand as a garment.

DBY It is changed like the signet-clay; and [all things] stand forth as in a garment:

GNV It is turned as clay to facion, and all stand vp as a garment.

LSB It is changed like clay under the seal; And they stand forth like clothing.

Verse 15

KJV And from the wicked their light is withholden, and the high arm shall be broken.

ASV And from the wicked their light is withholden, And the high arm is broken.

WEB From the wicked, their light is withheld. The high arm is broken.

YLT And withheld from the wicked is their light, And the arm lifted up is broken.

DRB From the wicked their light shall be taken away, and the high arm shall be broken.

DBY And from the wicked their light is withholden, and the uplifted arm is broken.

GNV And from the wicked their light shall be taken away, and the hie arme shalbe broken.

LSB From the wicked their light is withheld, And the arm raised high is broken.

Verse 16

KJV Hast thou entered into the springs of the sea? or hast thou walked in the search of the depth?

ASV Hast thou entered into the springs of the sea? Or hast thou walked in the recesses of the deep?

WEB “Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep?

YLT Hast thou come in to springs of the sea? And in searching the deep Hast thou walked up and down?

DRB Hast thou entered into the depths of the sea, and walked in the lowest parts of the deep?

DBY Hast thou entered as far as the springs of the sea? and hast thou walked in the recesses of the deep?

GNV Hast thou entred into the bottomes of the sea? or hast thou walked to seeke out the depth?

LSB “Have you entered into the springs of the sea Or walked in the recesses of the deep?

Verse 17

KJV Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?

ASV Have the gates of death been revealed unto thee? Or hast thou seen the gates of the shadow of death?

WEB Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the gates of the shadow of death?

YLT Revealed to thee were the gates of death? And the gates of death-shade dost thou see?

DRB Have the gates of death been opened to thee, and hast thou seen the darksome doors?

DBY Have the gates of death been revealed unto thee? and hast thou seen the gates of the shadow of death?

GNV Haue the gates of death bene opened vnto thee? or hast thou seene the gates of the shadowe of death?

LSB Have the gates of death been revealed to you, Or have you seen the gates of the shadow of death?

Verse 18

KJV Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.

ASV Hast thou comprehended the earth in its breadth? Declare, if thou knowest it all.

WEB Have you comprehended the earth in its width? Declare, if you know it all.

YLT Thou hast understanding, Even unto the broad places of earth! Declare--if thou hast known it all.

DRB Hast thou considered the breadth of the earth? tell me, if thou knowest all things.

DBY Hath thine understanding compassed the breadths of the earth? Declare if thou knowest it all.

GNV Hast thou perceiued the breadth of the earth? tell if thou knowest all this.

LSB Have you carefully considered the expanse of the earth? Tell Me, if you know all this.

Verse 19

KJV Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,

ASV Where is the way to the dwelling of light? And as for darkness, where is the place thereof,

WEB “What is the way to the dwelling of light? As for darkness, where is its place,

YLT Where <FI>is<Fi> this--the way light dwelleth? And darkness, where <FI>is<Fi> this--its place?

DRB Where is the way where light dwelleth, and where is the place of darkness?

DBY Where is the way to where light dwelleth? and the darkness, where is its place,

GNV Where is the way where light dwelleth? and where is the place of darkenesse,

LSB “Where is the way to where the light dwells? And darkness, where is its place,

Verse 20

KJV That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?

ASV That thou shouldest take it to the bound thereof, And that thou shouldest discern the paths to the house thereof?

WEB that you should take it to its bound, that you should discern the paths to its house?

YLT That thou dost take it unto its boundary, And that thou dost understand The paths of its house.

DRB That thou mayst bring every thing to its own bounds, and understand the paths of the house thereof.

DBY That thou shouldest take it to its bound, and that thou shouldest know the paths to its house?

GNV That thou shouldest receiue it in the boundes thereof, and that thou shouldest knowe the paths to the house thereof?

LSB That you may take it to its territory And that you may discern the paths to its home?

Verse 21

KJV Knowest thou it, because thou wast then born? or because the number of thy days is great?

ASV [Doubtless], thou knowest, for thou wast then born, And the number of thy days is great!

WEB Surely you know, for you were born then, and the number of your days is great!

YLT Thou hast known--for then thou art born And the number of thy days <FI>are<Fi> many!

DRB Didst thou know then that thou shouldst be born? and didst thou know the number of thy days?

DBY Thou knowest, for thou wast then born, and the number of thy days is great!

GNV Knewest thou it, because thou wast then borne, and because the nomber of thy dayes is great?

LSB You know, for you were born then, And the number of your days is great!

Verse 22

KJV Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,

ASV Hast thou entered the treasuries of the snow, Or hast thou seen the treasures of the hail,

WEB Have you entered the treasuries of the snow, or have you seen the treasures of the hail,

YLT Hast thou come in unto the treasure of snow? Yea, the treasures of hail dost thou see?

DRB Hast thou entered into the storehouses of the snow, or hast thou beheld the treasures of the hail:

DBY Hast thou entered into the storehouses of the snow, and hast thou seen the treasuries of the hail,

GNV Hast thou entred into the treasures of the snow? or hast thou seene the treasures of ye haile,

LSB Have you entered the storehouses of the snow, Or have you seen the storehouses of the hail,

Verse 23

KJV Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?

ASV Which I have reserved against the time of trouble, Against the day of battle and war?

WEB which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war?

YLT That I have kept back for a time of distress, For a day of conflict and battle.

DRB Which I have prepared for the time of the enemy, against the day of battle and war?

DBY Which I have reserved for the time of distress, for the day of battle and war?

GNV Which I haue hid against the time of trouble, against the day of warre and battell?

LSB Which I have reserved for the time of distress, For the day of war and battle?

Verse 24

KJV By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?

ASV By what way is the light parted, Or the east wind scattered upon the earth?

WEB By what way is the lightning distributed, or the east wind scattered on the earth?

YLT Where <FI>is<Fi> this, the way light is apportioned? It scattereth an east wind over the earth.

DRB By what way is the light spread, and heat divided upon the earth?

DBY By what way is the light parted, [and] the east wind scattered upon the earth?

GNV By what way is the light parted, which scattereth the East winde vpon the earth?

LSB Where is the way that the light is divided, Or the east wind scattered on the earth?

Verse 25

KJV Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;

ASV Who hath cleft a channel for the waterflood, Or the way for the lightning of the thunder;

WEB Who has cut a channel for the flood water, or the path for the thunderstorm;

YLT Who hath divided for the flood a conduit? And a way for the lightning of the voices?

DRB Who gave a course to violent showers, or a way for noisy thunder:

DBY Who hath divided a channel for the rain-flood, and a way for the thunder's flash;

GNV Who hath deuided the spowtes for the raine? or the way for the lightning of ye thunders,

LSB “Who has cleft a conduit for the flood, Or a way for the thunderbolt,

Verse 26

KJV To cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;

ASV To cause it to rain on a land where no man is; On the wilderness, wherein there is no man;

WEB To cause it to rain on a land where no man is; on the wilderness, in which there is no man;

YLT To cause <FI>it<Fi> to rain on a land--no man, A wilderness--no man in it.

DRB That it should rain on the earth without man in the wilderness, where no mortal dwelleth:

DBY To cause it to rain on the earth, where no one is; on the wilderness wherein there is not a man;

GNV To cause it to raine on the earth where no man is, and in the wildernes where there is no man?

LSB To bring rain on a land without people, On a desert without a man in it,

Verse 27

KJV To satisfy the desolate and waste ground; and to cause the bud of the tender herb to spring forth?

ASV To satisfy the waste and desolate [ground], And to cause the tender grass to spring forth?

WEB to satisfy the waste and desolate ground, to cause the tender grass to grow?

YLT To satisfy a desolate and waste place, And to cause to shoot up The produce of the tender grass?

DRB That it should fill the desert and desolate land, and should bring forth green grass?

DBY To satisfy the desolate and waste [ground], and to cause the sprout of the grass to spring forth?

GNV To fulfil the wilde and waste place, and to cause the bud of the herbe to spring forth?

LSB To satisfy the waste and desolate land And to make the growth of grass to sprout?

Verse 28

KJV Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?

ASV Hath the rain a father? Or who hath begotten the drops of dew?

WEB Does the rain have a father? Or who fathers the drops of dew?

YLT Hath the rain a father? Or who hath begotten the drops of dew?

DRB Who is the father of rain? or who begot the drops of dew?

DBY Hath the rain a father? or who begetteth the drops of dew?

GNV Who is the father of the rayne? or who hath begotten the droppes of the dewe?

LSB Has the rain a father? Or who has begotten the drops of dew?

Verse 29

KJV Out of whose womb came the ice? and the hoary frost of heaven, who hath gendered it?

ASV Out of whose womb came the ice? And the hoary frost of heaven, who hath gendered it?

WEB Out of whose womb came the ice? The gray frost of the sky, who has given birth to it?

YLT From whose belly came forth the ice? And the hoar-frost of the heavens, Who hath begotten it?

DRB Out of whose womb came the ice? and the frost from heaven who hath gendered it?

DBY Out of whose womb cometh the ice? and the hoary frost of heaven, who bringeth it forth?

GNV Out of whose wombe came the yee? who hath ingendred the frost of the heauen?

LSB From whose womb has come the ice? And the frost of heaven, who has given it birth?

Verse 30

KJV The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.

ASV The waters hide themselves [and become] like stone, And the face of the deep is frozen.

WEB The waters become hard like stone, when the surface of the deep is frozen.

YLT As a stone waters are hidden, And the face of the deep is captured.

DRB The waters are hardened like a stone, and the surface of the deep is congealed.

DBY When the waters lie hidden as in stone, and the face of the deep holdeth fast together.

GNV The waters are hid as with a stone: and the face of the depth is frosen.

LSB Water becomes hard like stone, And the surface of the deep is interlocked.

Verse 31

KJV Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?

ASV Canst thou bind the cluster of the Pleiades, Or loose the bands of Orion?

WEB “Can you bind the cluster of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?

YLT Dost thou bind sweet influences of Kimah? Or the attractions of Kesil dost thou open?

DRB Shalt thou be able to join together the shining stars the Pleiades, or canst thou stop the turning about of Arcturus?

DBY Canst thou fasten the bands of the Pleiades, or loosen the cords of Orion?

GNV Canst thou restraine the sweete influences of the Pleiades? or loose the bandes of Orion?

LSB “Can you bind the chains of the Pleiades, Or loose the cords of Orion?

Verse 32

KJV Canst thou bring forth Mazzaroth in his season? or canst thou guide Arcturus with his sons?

ASV Canst thou lead forth the Mazzaroth in their season? Or canst thou guide the Bear with her train?

WEB Can you lead the constellations out in their season? Or can you guide the Bear with her cubs?

YLT Dost thou bring out Mazzaroth in its season? And Aysh for her sons dost thou comfort?

DRB Canst thou bring forth the day star in its time, and make the evening star to rise upon the children of the earth?

DBY Dost thou bring forth the constellations each in its season? or dost thou guide the Bear with her sons?

GNV Canst thou bring foorth Mazzaroth in their time? canst thou also guide Arcturus with his sonnes?

LSB Can you lead forth a constellation in its season, And guide the Bear with her satellites?

Verse 33

KJV Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?

ASV Knowest thou the ordinances of the heavens? Canst thou establish the dominion thereof in the earth?

WEB Do you know the laws of the heavens? Can you establish its dominion over the earth?

YLT Hast thou known the statutes of heaven? Or dost thou appoint Its dominion in the earth?

DRB Dost thou know the order of heaven, and canst thou set down the reason thereof on the earth?

DBY Knowest thou the ordinances of the heavens? dost thou determine their rule over the earth?

GNV Knowest thou the course of heauen, or canst thou set the rule thereof in the earth?

LSB Do you know the statutes of the heavens, Or fix their rule over the earth?

Verse 34

KJV Canst thou lift up thy voice to the clouds, that abundance of waters may cover thee?

ASV Canst thou lift up thy voice to the clouds, That abundance of waters may cover thee?

WEB “Can you lift up your voice to the clouds, That abundance of waters may cover you?

YLT Dost thou lift up to the cloud thy voice, And abundance of water doth cover thee?

DRB Canst thou lift up thy voice to the clouds, that an abundance of waters may cover thee?

DBY Dost thou lift up thy voice to the clouds, that floods of waters may cover thee?

GNV Canst thou lift vp thy voice to the cloudes that the aboundance of water may couer thee?

LSB “Can you raise your voice up to the clouds, So that an abundance of water will cover you?

Verse 35

KJV Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are?

ASV Canst thou send forth lightnings, that they may go, And say unto thee, Here we are?

WEB Can you send out lightnings, that they may go? Do they report to you, ‘Here we are?’

YLT Dost thou send out lightnings, and they go And say unto thee, `Behold us?'

DRB Canst thou send lightnings, and will they go, and will they return and say to thee: Here we are?

DBY Dost thou send forth lightnings that they may go, and say unto thee, Here we are?

GNV Canst thou sende the lightenings that they may walke, and say vnto thee, Loe, heere we are?

LSB Can you send forth lightnings that they may go And say to you, ‘Here we are’?

Verse 36

KJV Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the heart?

ASV Who hath put wisdom in the inward parts? Or who hath given understanding to the mind?

WEB Who has put wisdom in the inward parts? Or who has given understanding to the mind?

YLT Who hath put in the inward parts wisdom? Or who hath given To the covered part understanding?

DRB Who hath put wisdom in the heart of man? or who gave the cock understanding?

DBY Who hath put wisdom in the inward parts? or who hath given understanding to the mind?

GNV Who hath put wisedome in the reines? or who hath giuen the heart vnderstanding?

LSB Who has given wisdom in the innermost being Or given understanding to the mind?

Verse 37

KJV Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,

ASV Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of heaven,

WEB Who can count the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of the sky,

YLT Who doth number the clouds by wisdom? And the bottles of the heavens, Who doth cause to lie down,

DRB Who can declare the order of the heavens, or who can make the harmony of heaven to sleep?

DBY Who numbereth the clouds with wisdom? or who poureth out the bottles of the heavens,

GNV Who can nomber cloudes by wisedome? or who can cause to cease the bottels of heaue,

LSB Who can count the clouds by wisdom, Or tip the water jars of the heavens,

Verse 38

KJV When the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?

ASV When the dust runneth into a mass, And the clods cleave fast together?

WEB when the dust runs into a mass, and the clods of earth stick together?

YLT In the hardening of dust into hardness, And clods cleave together?

DRB When was the dust poured on the earth, and the clods fastened together?

DBY When the dust runneth as into a molten mass, and the clods cleave fast together?

GNV When the earth groweth into hardnesse, and the clottes are fast together?

LSB When the dust hardens into a mass And the clods stick together?

Verse 39

KJV Wilt thou hunt the prey for the lion? or fill the appetite of the young lions,

ASV Canst thou hunt the prey for the lioness, Or satisfy the appetite of the young lions,

WEB “Can you hunt the prey for the lioness, or satisfy the appetite of the young lions,

YLT Dost thou hunt for a lion prey? And the desire of young lions fulfil?

DRB Wilt thou take the prey for the lioness, and satisfy the appetite of her whelps,

DBY Dost thou hunt the prey for the lioness, and dost thou satisfy the appetite of the young lions,

GNV

LSB “Can you hunt the prey for the lion, Or fulfill the appetite of the young lions,

Verse 40

KJV When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?

ASV When they couch in their dens, [And] abide in the covert to lie in wait?

WEB when they crouch in their dens, and lie in wait in the thicket?

YLT When they bow down in dens--Abide in a thicket for a covert?

DRB When they couch in the dens and lie in wait in holes?

DBY When they crouch in [their] dens, [and] abide in the thicket to lie in wait?

GNV

LSB When they crouch in their dens And lie in wait in their lair?

Verse 41

KJV Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.

ASV Who provideth for the raven his prey, When his young ones cry unto God, [And] wander for lack of food?

WEB Who provides for the raven his prey, when his young ones cry to God, and wander for lack of food?

YLT Who doth prepare for a raven his provision, When his young ones cry unto God? They wander without food.

DRB Who provideth food for the raven, when her young ones cry to God, wandering about, because they have no meat?

DBY Who provideth for the raven his food, when his young ones cry unto God, [and] they wander for lack of meat?

GNV

LSB Who prepares for the raven its provision When its young cry for help to God And wander about without food?