Job 4 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Job 4 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Then Eliphaz the Temanite answered and said,
ASV Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
WEB Then Eliphaz the Temanite answered,
YLT And Eliphaz the Temanite answereth and saith: --
DRB Then Eliphaz, the Themanite, answered, and said:
DBY And Eliphaz the Temanite answered and said,
GNV Then Eliphaz the Temanite answered, and sayde,
LSB Then Eliphaz the Temanite answered and said,
Verse 2
KJV If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
ASV If one assay to commune with thee, wilt thou be grieved? But who can withhold himself from speaking?
WEB “If someone ventures to talk with you, will you be grieved? But who can withhold himself from speaking?
YLT Hath one tried a word with thee? --Thou art weary! And to keep in words who is able?
DRB If we begin to speak to thee, perhaps thou wilt take it ill; but who can withhold the words he hath conceived?
DBY If a word were essayed to thee, wouldest thou be grieved? But who can refrain from speaking?
GNV If we assay to commune with thee, wilt thou be grieued? but who can withholde himselfe from speaking?
LSB “If one tries a word with you, will you become weary? But who can hold back from speaking?
Verse 3
KJV Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands.
ASV Behold, thou hast instructed many, And thou hast strengthened the weak hands.
WEB Behold, you have instructed many, you have strengthened the weak hands.
YLT Lo, thou hast instructed many, And feeble hands thou makest strong.
DRB Behold thou hast taught many, and thou hast strengthened the weary hands:
DBY Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands;
GNV Behold, thou hast taught many, and hast strengthened the wearie hands.
LSB Behold, you have disciplined many, And you have strengthened limp hands.
Verse 4
KJV Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
ASV Thy words have upholden him that was falling, And thou hast made firm the feeble knees.
WEB Your words have supported him who was falling, You have made firm the feeble knees.
YLT The stumbling one do thy words raise up, And bowing knees thou dost strengthen.
DRB Thy words have confirmed them that were staggering, and thou hast strengthened the trembling knees:
DBY Thy words have upholden him that was stumbling, and thou hast braced up the bending knees:
GNV Thy wordes haue confirmed him that was falling, and thou hast strengthened the weake knees.
LSB Your words have helped the stumbling to stand, And you have encouraged feeble knees.
Verse 5
KJV But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.
ASV But now it is come unto thee, and thou faintest; It toucheth thee, and thou art troubled.
WEB But now it has come to you, and you faint. It touches you, and you are troubled.
YLT But now, it cometh in unto thee, And thou art weary; It striketh unto thee, and thou art troubled.
DRB But now the scourge is come upon thee, and thou faintest: It hath touched thee, and thou art troubled.
DBY But now it is come upon thee, and thou grievest; it toucheth thee, and thou art troubled.
GNV But now it is come vpon thee, and thou art grieued: it toucheth thee, and thou art troubled.
LSB But now it has come to you, and you are impatient; It touches you, and you are dismayed.
Verse 6
KJV Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
ASV Is not thy fear [of God] thy confidence, [And] the integrity of thy ways thy hope?
WEB Isn’t your piety your confidence? Isn’t the integrity of your ways your hope?
YLT Is not thy reverence thy confidence? Thy hope--the perfection of thy ways?
DRB Where is thy fear, thy fortitude, thy patience, and the perfection of thy ways?
DBY Hath not thy piety been thy confidence, and the perfection of thy ways thy hope?
GNV Is not this thy feare, thy confidence, thy pacience, and the vprightnesse of thy wayes?
LSB Is not your fear of God your confidence, And the integrity of your ways your hope?
Verse 7
KJV Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off?
ASV Remember, I pray thee, who [ever] perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
WEB “Remember, now, whoever perished, being innocent? Or where were the upright cut off?
YLT Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?
DRB Remember, I pray thee, who ever perished being innocent? or when were the just destroyed?
DBY Remember, I pray thee, who that was innocent has perished? and where were the upright cut off?
GNV Remember, I pray thee: who euer perished, being an innocent? or where were the vpright destroyed?
LSB “Remember now, who ever perished being innocent? Or where were the upright wiped out?
Verse 8
KJV Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same.
ASV According as I have seen, they that plow iniquity, And sow trouble, reap the same.
WEB According to what I have seen, those who plow iniquity, and sow trouble, reap the same.
YLT As I have seen--ploughers of iniquity, And sowers of misery, reap it!
DRB On the contrary, I have seen those who work iniquity, and sow sorrows, and reap them,
DBY Even as I have seen, they that plough iniquity and sow mischief, reap the same.
GNV As I haue seene, they that plow iniquitie, and sowe wickednesse, reape the same.
LSB According to what I have seen, those who plow wickedness And those who sow trouble harvest it.
Verse 9
KJV By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
ASV By the breath of God they perish, And by the blast of his anger are they consumed.
WEB By the breath of God they perish. By the blast of his anger are they consumed.
YLT From the breath of God they perish, And from the spirit of His anger consumed.
DRB Perishing by the blast of God, and consumed by the spirit of his wrath.
DBY By the breath of God they perish, and by the blast of his nostrils are they consumed.
GNV With the blast of God they perish, and with the breath of his nostrels are they cosumed.
LSB By the breath of God they perish, And by the wind of His anger they come to an end.
Verse 10
KJV The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken.
ASV The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions, are broken.
WEB The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, the teeth of the young lions, are broken.
YLT The roaring of a lion, And the voice of a fierce lion, And teeth of young lions have been broken.
DRB The roaring of the lion, and the voice of the lioness, and the teeth of the whelps of lions, are broken:
DBY The roar of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken;
GNV The roaring of the Lion, and the voyce of the Lionesse, and the teeth of the Lions whelpes are broken.
LSB The roaring of the lion and the voice of the fierce lion, And the teeth of the young lions are broken.
Verse 11
KJV The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion’s whelps are scattered abroad.
ASV The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.
WEB The old lion perishes for lack of prey. The cubs of the lioness are scattered abroad.
YLT An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness do separate.
DRB The tiger hath perished for want of prey, and the young lions are scattered abroad.
DBY The old lion perisheth for lack of prey, and the whelps of the lioness are scattered.
GNV The Lyon perisheth for lacke of pray, and the Lyons whelpes are scattered abroade.
LSB The lion perishes for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered.
Verse 12
KJV Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
ASV Now a thing was secretly brought to me, And mine ear received a whisper thereof.
WEB “Now a thing was secretly brought to me. My ear received a whisper of it.
YLT And unto me a thing is secretly brought, And receive doth mine ear a little of it.
DRB Now there was a word spoken to me in private, and my ears by stealth, as it were, received the veins of its whisper.
DBY Now to me a word was secretly brought, and mine ear received a whisper thereof.
GNV But a thing was brought to me secretly, and mine eare hath receiued a litle thereof.
LSB “Now a word was brought to me stealthily, And my ear received a whisper of it.
Verse 13
KJV In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men,
ASV In thoughts from the visions of the night, When deep sleep falleth on men,
WEB In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falls on men,
YLT In thoughts from visions of the night, In the falling of deep sleep on men,
DRB In the horror of a vision by night, when deep sleep is wont to hold men,
DBY In thoughts from visions of the night, when deep sleep falleth on men:
GNV In the thoughtes of ye visions of the night, when sleepe falleth on men,
LSB Amid disquieting thoughts from the visions of the night, When deep sleep falls on men,
Verse 14
KJV Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
ASV Fear came upon me, and trembling, Which made all my bones to shake.
WEB fear came on me, and trembling, which made all my bones shake.
YLT Fear hath met me, and trembling, And the multitude of my bones caused to fear.
DRB Fear seized upon me, and trembling, and all my bones were affrighted:
DBY Fear came on me, and trembling, and made all my bones to shake;
GNV Feare came vpon me, and dread which made all my bones to tremble.
LSB Dread came upon me, and trembling, And made the multitude of my bones shake in dread.
Verse 15
KJV Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up:
ASV Then a spirit passed before my face; The hair of my flesh stood up.
WEB Then a spirit passed before my face. The hair of my flesh stood up.
YLT And a spirit before my face doth pass, Stand up doth the hair of my flesh;
DRB And when a spirit passed before me, the hair of my flesh stood up.
DBY And a spirit passed before my face the hair of my flesh stood up
GNV And the wind passed before me, and made the heares of my flesh to stande vp.
LSB Then a spirit swept by my face; The hair of my flesh bristled up.
Verse 16
KJV It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
ASV It stood still, but I could not discern the appearance thereof; A form was before mine eyes: [There was] silence, and I heard a voice, [saying],
WEB It stood still, but I couldn’t discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,
YLT It standeth, and I discern not its aspect, A similitude <FI>is<Fi> over-against mine eyes, Silence! and a voice I hear:
DRB There stood one whose countenance I knew not, an image before my eyes, and I heard the voice, as it were, of a gentle wind.
DBY It stood still; I could not discern the appearance thereof: a form was before mine eyes; I heard a slight murmur and a voice:
GNV Then stoode one, and I knewe not his face: an image was before mine eyes, and in silence heard I a voyce, saying,
LSB It stood still, but I could not recognize its appearance; A form was before my eyes; There was silence, then I heard a voice:
Verse 17
KJV Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
ASV Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
WEB ‘Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
YLT `Is mortal man than God more righteous? Than his Maker is a man cleaner?
DRB Shall man be justified in comparison of God, or shall a man be more pure than his maker?
DBY Shall [mortal] man be more just than God? Shall a man be purer than his Maker?
GNV Shall man be more iust then God? or shall a man be more pure then his maker?
LSB ‘Can mankind be right before God? Can a man be pure before his Maker?
Verse 18
KJV Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
ASV Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly:
WEB Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.
YLT Lo, in His servants He putteth no credence, Nor in His messengers setteth praise.'
DRB Behold, they that serve him are not steadfast, and in his angels he found wickedness:
DBY Lo, he trusteth not his servants, and his angels he chargeth with folly:
GNV Beholde, he founde no stedfastnesse in his Seruants, and laid follie vpon his Angels.
LSB He puts no trust even in His slaves; And against His angels He charges error.
Verse 19
KJV How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
ASV How much more them that dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!
WEB How much more, those who dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed before the moth!
YLT Also--the inhabitants of houses of clay, (Whose foundation <FI>is<Fi> in the dust, They bruise them before a moth.)
DRB How much more shall they that dwell in houses of clay, who have an earthly foundation, be consumed as with the moth?
DBY How much more them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, who are crushed as the moth!
GNV Howe much more in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which shalbe destroyed before the moth?
LSB How much more those who dwell in houses of clay, Whose foundation is in the dust, Who are crushed before the moth!
Verse 20
KJV They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it.
ASV Betwixt morning and evening they are destroyed: They perish for ever without any regarding it.
WEB Between morning and evening they are destroyed. They perish forever without any regarding it.
YLT From morning to evening are beaten down, Without any regarding, for ever they perish.
DRB From morning till evening they shall be cut down: and because no one understandeth, they shall perish for ever.
DBY From morning to evening are they smitten: without any heeding it, they perish for ever.
GNV They be destroyed from the morning vnto the euening: they perish for euer, without regarde.
LSB Between morning and evening they are broken in pieces; Unobserved, they perish forever.
Verse 21
KJV Doth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom.
ASV Is not their tent-cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.
WEB Isn’t their tent cord plucked up within them? They die, and that without wisdom.’
YLT Hath not their excellency been removed with them? They die, and not in wisdom!
DRB And they that shall be left, shall be taken away from them: they shall die, and not in wisdom.
DBY Is not their tent-cord torn away in them? they die, and without wisdom.
GNV Doeth not their dignitie goe away with them? do they not die, and that without wisdom?
LSB Is not their tent‑cord pulled up within them? They die, yet without wisdom.’