Job 8 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Job 8 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Then answered Bildad the Shuhite, and said,

ASV Then answered Bildad the Shuhite, and said,

WEB Then Bildad the Shuhite answered,

YLT And Bildad the Shuhite answereth and saith: --

DRB Then Baldad, the Suhite, answered, and said:

DBY And Bildad the Shuhite answered and said,

GNV Then answered Bildad the Shuhite, and saide,

LSB Then Bildad the Shuhite answered and said,

Verse 2

KJV How long wilt thou speak these things? and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?

ASV How long wilt thou speak these things? And [how long] shall the words of thy mouth be [like] a mighty wind?

WEB “How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?

YLT Till when dost thou speak these things? And a strong wind--sayings of thy mouth?

DRB How long wilt thou speak these things, and how long shall the words of thy mouth be like a strong wind?

DBY How long wilt thou speak these things? and the words of thy mouth be a strong wind?

GNV Howe long wilt thou talke of these things? and howe long shall the wordes of thy mouth be as a mightie winde?

LSB “How long will you say these things, And the words of your mouth be a mighty wind?

Verse 3

KJV Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?

ASV Doth God pervert justice? Or doth the Almighty pervert righteousness?

WEB Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness?

YLT Doth God pervert judgment? And doth the Mighty One pervert justice?

DRB Doth God pervert judgment, or doth the Almighty overthrow that which is just?

DBY Doth God pervert judgment, and the Almighty pervert justice?

GNV Doeth God peruert iudgement? or doeth the Almightie subuert iustice?

LSB Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert what is right?

Verse 4

KJV If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression;

ASV If thy children have sinned against him, And he hath delivered them into the hand of their transgression;

WEB If your children have sinned against him, He has delivered them into the hand of their disobedience.

YLT If thy sons have sinned before Him, And He doth send them away, By the hand of their transgression,

DRB Although thy children have sinned against him, and he hath left them in the hand of their iniquity:

DBY If thy children have sinned against him, he hath also given them over into the hand of their transgression.

GNV If thy sonnes haue sinned against him, and he hath sent them into the place of their iniquitie,

LSB If your sons sinned against Him, Then He sent them into the power of their transgression.

Verse 5

KJV If thou wouldest seek unto God betimes, and make thy supplication to the Almighty;

ASV If thou wouldest seek diligently unto God, And make thy supplication to the Almighty;

WEB If you want to seek God diligently, make your supplication to the Almighty.

YLT If thou dost seek early unto God, And unto the Mighty makest supplication,

DRB Yet if thou wilt arise early to God, and wilt beseech the Almighty:

DBY If thou seek earnestly unto God, and make thy supplication to the Almighty,

GNV Yet if thou wilt early seeke vnto God, and pray to the Almightie,

LSB If you would seek God earnestly And plead for the grace of the Almighty,

Verse 6

KJV If thou wert pure and upright; surely now he would awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous.

ASV If thou wert pure and upright: Surely now he would awake for thee, And make the habitation of thy righteousness prosperous.

WEB If you were pure and upright, surely now he would awaken for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.

YLT If pure and upright thou <FI>art<Fi> , Surely now He waketh for thee, And hath completed The habitation of thy righteousness.

DRB If thou wilt walk clean and upright, he will presently awake unto thee, and will make the dwelling of thy justice peaceable:

DBY If thou be pure and upright, surely now he will awake for thee, and make the habitation of thy righteousness prosperous;

GNV If thou be pure and vpright, then surely hee will awake vp vnto thee, and he wil make the habitation of thy righteousnesse prosperous.

LSB If you are pure and upright, Indeed now He would rouse Himself for you And make your righteous abode at peace.

Verse 7

KJV Though thy beginning was small, yet thy latter end should greatly increase.

ASV And though thy beginning was small, Yet thy latter end would greatly increase.

WEB Though your beginning was small, yet your latter end would greatly increase.

YLT And thy beginning hath been small, And thy latter end is very great.

DRB In so much, that if thy former things were small thy latter things would be multiplied exceedingly.

DBY And though thy beginning was small, yet thine end shall be very great.

GNV And though thy beginning be small, yet thy latter ende shall greatly encrease.

LSB Though your beginning was insignificant, Yet your end will increase greatly.

Verse 8

KJV For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers:

ASV For inquire, I pray thee, of the former age, And apply thyself to that which their fathers have searched out:

WEB “Please inquire of past generations. Find out about the learning of their fathers.

YLT For, ask I pray thee of a former generation, And prepare to a search of their fathers,

DRB For inquire of the former generation, and search diligently into the memory of the fathers:

DBY For inquire, I pray thee, of the former generation, and attend to the researches of their fathers;

GNV Inquire therefore, I pray thee, of the former age, and prepare thy selfe to search of their fathers.

LSB “Please ask of past generations, And establish the things searched out by their fathers.

Verse 9

KJV (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)

ASV (For we are but of yesterday, and know nothing, Because our days upon earth are a shadow);

WEB (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)

YLT (For of yesterday we <FI>are<Fi> , and we know not, For a shadow <FI>are<Fi> our days on earth.)

DRB (For we are but of yesterday, and are ignorant that our days upon earth are but a shadow)

DBY For we are [but] of yesterday, and know nothing, for our days upon earth are a shadow.

GNV (For we are but of yesterday, and are ignorant: for our dayes vpon earth are but a shadowe)

LSB For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are but a shadow.

Verse 10

KJV Shall not they teach thee, and tell thee, and utter words out of their heart?

ASV Shall not they teach thee, and tell thee, And utter words out of their heart?

WEB Shall they not teach you, tell you, and utter words out of their heart?

YLT Do they not shew thee--speak to thee, And from their heart bring forth words?

DRB And they shall teach thee: they shall speak to thee, and utter words out of their hearts.

DBY Shall not they teach thee, [and] tell thee, and utter words out of their heart?

GNV Shall not they teach thee and tell thee, and vtter the wordes of their heart?

LSB Will they not instruct you and tell you, And bring forth words from their hearts?

Verse 11

KJV Can the rush grow up without mire? can the flag grow without water?

ASV Can the rush grow up without mire? Can the flag grow without water?

WEB “Can the papyrus grow up without mire? Can the rushes grow without water?

YLT `Doth a rush wise without mire? A reed increase without water?

DRB Can the rush be green without moisture? or sedge bush grow without water?

DBY Doth the papyrus shoot up without mire? doth the reed-grass grow without water?

GNV Can a rush grow without myre? or can ye grasse growe without water?

LSB “Can the papyrus grow up without a marsh? Can the rushes grow without water?

Verse 12

KJV Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.

ASV Whilst it is yet in its greenness, [and] not cut down, It withereth before any [other] herb.

WEB While it is yet in its greenness, not cut down, it withers before any other reed.

YLT While it <FI>is<Fi> in its budding--uncropped, Even before any herb it withereth.

DRB When it is yet in flower, and is not plucked up with the hand, it withereth before all herbs.

DBY Whilst it is yet in its greenness [and] not cut down, it withereth before any [other] grass.

GNV Though it were in greene and not cutte downe, yet shall it wither before any other herbe.

LSB While it is still green and not cut down, Yet it dries up before any other plant.

Verse 13

KJV So are the paths of all that forget God; and the hypocrite’s hope shall perish:

ASV So are the paths of all that forget God; And the hope of the godless man shall perish:

WEB So are the paths of all who forget God. The hope of the godless man shall perish,

YLT So <FI>are<Fi> the paths of all forgetting God, And the hope of the profane doth perish,

DRB Even so are the ways of all that forget God, and the hope of the hypocrite shall perish:

DBY So are the paths of all that forget God; and the profane man's hope shall perish,

GNV So are the paths of al that forget God, and the hypocrites hope shall perish.

LSB So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish,

Verse 14

KJV Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider’s web.

ASV Whose confidence shall break in sunder, And whose trust is a spider`s web.

WEB Whose confidence shall break apart, Whose trust is a spider’s web.

YLT Whose confidence is loathsome, And the house of a spider his trust.

DRB His folly shall not please him, and his trust shall be like the spider's web.

DBY Whose confidence shall be cut off, and his reliance is a spider's web.

GNV His confidence also shalbe cut off, and his trust shalbe as the house of a spyder.

LSB Whose confidence is fragile, And whose trust a spider’s web.

Verse 15

KJV He shall lean upon his house, but it shall not stand: he shall hold it fast, but it shall not endure.

ASV He shall lean upon his house, but it shall not stand: He shall hold fast thereby, but it shall not endure.

WEB He shall lean on his house, but it shall not stand. He shall cling to it, but it shall not endure.

YLT He leaneth on his house--and it standeth not: He taketh hold on it--and it abideth not.

DRB He shall lean upon his house, and it shall not stand: he shall prop it up, and it shall not rise:

DBY He shall lean upon his house, and it shall not stand; he shall lay hold on it, but it shall not endure.

GNV He shall leane vpon his house, but it shall not stand: he shall holde him fast by it, yet shall it not endure.

LSB He relies on his house, but it does not stand; He holds fast to it, but it is not established.

Verse 16

KJV He is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.

ASV He is green before the sun, And his shoots go forth over his garden.

WEB He is green before the sun. His shoots go out along his garden.

YLT Green he <FI>is<Fi> before the sun, And over his garden his branch goeth out.

DRB He seemeth to have moisture before the sun cometh; and at his rising, his blossom shall shoot forth.

DBY He is full of sap before the sun, and his sprout shooteth forth over his garden;

GNV The tree is greene before the sunne, and the branches spread ouer the garden thereof.

LSB He thrives before the sun, And his shoots go forth over his garden.

Verse 17

KJV His roots are wrapped about the heap, and seeth the place of stones.

ASV His roots are wrapped about the [stone] -heap, He beholdeth the place of stones.

WEB His roots are wrapped around the rock pile. He sees the place of stones.

YLT By a heap his roots are wrapped, A house of stones he looketh for.

DRB His roots shall be thick upon a heap of stones; and among the stones he shall abide.

DBY His roots are entwined about the stoneheap; he seeth the place of stones.

GNV The rootes thereof are wrapped about the fountaine, and are folden about ye house of stones.

LSB His roots wrap around a rock pile; He looks upon a house of stones.

Verse 18

KJV If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.

ASV If he be destroyed from his place, Then it shall deny him, [saying], I have not seen thee.

WEB If he is destroyed from his place, then it shall deny him, saying, ‘I have not seen you.’

YLT If <FI>one<Fi> doth destroy him from his place, Then it hath feigned concerning him, I have not seen thee!

DRB If one swallow him up out of his place, he shall deny him, and shall say: I know thee not.

DBY If he destroy him from his place, then it shall deny him: I have not seen thee!

GNV If any plucke it from his place, and it denie, saying, I haue not seene thee,

LSB If He swallows him up from his place, Then it will deny him, saying, ‘I never saw you.’

Verse 19

KJV Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.

ASV Behold, this is the joy of his way; And out of the earth shall others spring.

WEB Behold, this is the joy of his way: out of the earth, others shall spring.

YLT Lo, this <FI>is<Fi> the joy of his way, And from the dust others spring up.'

DRB For this is the joy of his way, that others may spring again out of the earth.

DBY Behold, this is the joy of his way, and out of the dust shall others grow.

GNV Beholde, it will reioyce by this meanes, that it may growe in another molde.

LSB Behold, this is the joy of His way; And out of the dust others will spring.

Verse 20

KJV Behold, God will not cast away a perfect man, neither will he help the evil doers:

ASV Behold, God will not cast away a perfect man, Neither will he uphold the evil-doers.

WEB “Behold, God will not cast away a blameless man, neither will he uphold the evildoers.

YLT Lo, God doth not reject the perfect, Nor taketh hold on the hand of evil doers.

DRB God will not cast away the simple, nor reach out his hand to the evil doer:

DBY Behold, God will not cast off a perfect man, neither will he take evil-doers by the hand.

GNV Behold, God will not cast away an vpright man, neither will he take the wicked by the hand,

LSB Behold, God will not reject a blameless man, Nor will He strengthen the hand of the evildoers.

Verse 21

KJV Till he fill thy mouth with laughing, and thy lips with rejoicing.

ASV He will yet fill thy mouth with laughter, And thy lips with shouting.

WEB He will still fill your mouth with laughter, your lips with shouting.

YLT While he filleth with laughter thy mouth, And thy lips with shouting,

DRB Until thy mouth be filled with laughter, and thy lips with rejoicing.

DBY Whilst he would fill thy mouth with laughing and thy lips with shouting,

GNV Till he haue filled thy mouth with laughter, and thy lippes with ioy.

LSB He will yet fill your mouth with laughter And your lips with shouting.

Verse 22

KJV They that hate thee shall be clothed with shame; and the dwelling place of the wicked shall come to nought.

ASV They that hate thee shall be clothed with shame; And the tent of the wicked shall be no more.

WEB Those who hate you shall be clothed with shame. The tent of the wicked shall be no more.”

YLT Those hating thee do put on shame, And the tent of the wicked is not!

DRB They that hate thee, shall be clothed with confusion: and the dwelling of the wicked shall not stand.

DBY They that hate thee shall be clothed with shame, and the tent of the wicked be no more.

GNV They that hate thee, shall be clothed with shame, and the dwelling of the wicked shall not remaine.

LSB Those who hate you will be clothed with shame, And the tent of the wicked will be no longer.”