Job 9 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Job 9 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Then Job answered and said,

ASV Then Job answered and said,

WEB Then Job answered,

YLT And Job answereth and saith: --

DRB And Job answered, and said:

DBY And Job answered and said,

GNV Then Iob answered, and sayd,

LSB Then Job answered and said,

Verse 2

KJV I know it is so of a truth: but how should man be just with God?

ASV Of a truth I know that it is so: But how can man be just with God?

WEB “Truly I know that it is so, but how can man be just with God?

YLT Truly I have known that <FI>it is<Fi> so, And what--is man righteous with God?

DRB Indeed I know it is so, and that man cannot be justified, compared with God.

DBY Of a truth I know it is so; but how can man be just with God?

GNV I knowe verily that it is so: for howe should man compared vnto God, be iustified?

LSB “In truth I know that this is so; But how can a man be in the right before God?

Verse 3

KJV If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.

ASV If he be pleased to contend with him, He cannot answer him one of a thousand.

WEB If he is pleased to contend with him, he can’t answer him one time in a thousand.

YLT If he delight to strive with Him--He doth not answer him one of a thousand.

DRB If he will contend with him, he cannot answer him one for a thousand.

DBY If he shall choose to strive with him, he cannot answer him one thing of a thousand.

GNV If I would dispute with him, hee could not answere him one thing of a thousand.

LSB If one desired to contend with Him, He could not answer Him once in a thousand times.

Verse 4

KJV He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered?

ASV [He is] wise in heart, and mighty in strength: Who hath hardened himself against him, and prospered?-

WEB God who is wise in heart, and mighty in strength: who has hardened himself against him, and prospered?

YLT Wise in heart and strong in power--Who hath hardened toward Him and is at peace?

DRB He is wise in heart, and mighty in strength: who hath resisted him, and hath had peace?

DBY He is wise in heart and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and had peace?

GNV He is wise in heart, and mighty in strength: who hath bene fierce against him and hath prospered?

LSB Wise in heart and mighty in power, Who has stiffened his neck against Him and been at peace?

Verse 5

KJV Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger.

ASV [Him] that removeth the mountains, and they know it not, When he overturneth them in his anger;

WEB He removes the mountains, and they don’t know it, when he overturns them in his anger.

YLT Who is removing mountains, And they have not known, Who hath overturned them in His anger.

DRB Who hath removed mountains, and they whom he overthrew in his wrath, knew it not.

DBY Who removeth mountains, and they know it not, when he overturneth them in his anger;

GNV He remoueth the mountaines, and they feele not when he ouerthroweth them in his wrath.

LSB God is the One who removes the mountains, they know not how, When He overturns them in His anger;

Verse 6

KJV Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.

ASV That shaketh the earth out of its place, And the pillars thereof tremble;

WEB He shakes the earth out of its place. Its pillars tremble.

YLT Who is shaking earth from its place, And its pillars move themselves.

DRB Who shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.

DBY Who shaketh the earth out of its place, and the pillars thereof tremble;

GNV Hee remooueth the earth out of her place, that the pillars thereof doe shake.

LSB The One who shakes the earth out of its place, And its pillars tremble;

Verse 7

KJV Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.

ASV That commandeth the sun, and it riseth not, And sealeth up the stars;

WEB He commands the sun, and it doesn’t rise, and seals up the stars.

YLT Who is speaking to the sun, and it riseth not, And the stars He sealeth up.

DRB Who commandeth the sun, and it riseth not: and shutteth up the stars, as it were, under a seal:

DBY Who commandeth the sun, and it riseth not, and he sealeth up the stars;

GNV He commandeth the sunne, and it riseth not: hee closeth vp the starres, as vnder a signet.

LSB The One who says for the sun not to shine, And sets a seal upon the stars;

Verse 8

KJV Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea.

ASV That alone stretcheth out the heavens, And treadeth upon the waves of the sea;

WEB He alone stretches out the heavens, and treads on the waves of the sea.

YLT Stretching out the heavens by Himself, And treading on the heights of the sea,

DRB Who alone spreadeth out the heavens, and walketh upon the waves of the sea.

DBY Who alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the high waves of the sea;

GNV Hee himselfe alone spreadeth out the heauens, and walketh vpon the height of the sea.

LSB Who alone stretches out the heavens, And tramples down the waves of the sea;

Verse 9

KJV Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.

ASV That maketh the Bear, Orion, and the Pleiades, And the chambers of the south;

WEB He makes the Bear, Orion, and the Pleiades, and the rooms of the south.

YLT Making Osh, Kesil, and Kimah, And the inner chambers of the south.

DRB Who maketh Arcturus, and Orion, and Hyades, and the inner parts of the south.

DBY Who maketh the Bear, Orion, and the Pleiades, and the chambers of the south;

GNV He maketh the starres Arcturus, Orion, and Pleiades, and the climates of the South.

LSB Who makes the Bear, Orion, and the Pleiades, And the chambers of the south;

Verse 10

KJV Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number.

ASV That doeth great things past finding out, Yea, marvellous things without number.

WEB He does great things past finding out; yes, marvelous things without number.

YLT Doing great things till there is no searching, And wonderful, till there is no numbering.

DRB Who doth things great and incomprehensible, and wonderful, of which there is no number.

DBY Who doeth great things past finding out, and wonders without number.

GNV He doeth great things, and vnsearcheable: yea, marueilous things without nomber.

LSB Who does great things, unsearchable, And wondrous works, innumerable.

Verse 11

KJV Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not.

ASV Lo, he goeth by me, and I see him not: He passeth on also, but I perceive him not.

WEB Behold, he goes by me, and I don’t see him. He passes on also, but I don’t perceive him.

YLT Lo, He goeth over by me, and I see not, And He passeth on, and I attend not to it.

DRB If he come to me, I shall not see him: if he depart, I shall not understand.

DBY Lo, he goeth by me, and I see [him] not; and he passeth along, and I perceive him not.

GNV Lo, when he goeth by me, I see him not: and when he passeth by, I perceiue him not.

LSB Were He to sweep by me, I would not see Him; Were He to move past me, I would not perceive Him.

Verse 12

KJV Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou?

ASV Behold, he seizeth [the prey], who can hinder him? Who will say unto him, What doest thou?

WEB Behold, he snatches away. Who can hinder him? Who will ask him, ‘What are you doing?’

YLT Lo, He snatches away, who bringeth it back? Who saith unto Him, `What dost Thou?'

DRB If he examine on a sudden, who shall answer him? or who can say: Why dost thou so?

DBY Behold, he taketh away: who will hinder him? Who will say unto him, What doest thou?

GNV Behold, when he taketh a pray, who can make him to restore it? who shall say vnto him, What doest thou?

LSB Were He to snatch away, who could turn Him back? Who could say to Him, ‘What are You doing?’

Verse 13

KJV If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.

ASV God will not withdraw his anger; The helpers of Rahab do stoop under him.

WEB “God will not withdraw his anger. The helpers of Rahab stoop under him.

YLT God doth not turn back His anger, Under Him bowed have proud helpers.

DRB God, whose wrath no man can resist, and under whom they stoop that bear up the world.

DBY God withdraweth not his anger; the proud helpers stoop under him:

GNV God will not withdrawe his anger, and the most mightie helpes doe stoupe vnder him.

LSB “God will not turn back His anger; Beneath Him crouch the helpers of Rahab.

Verse 14

KJV How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him?

ASV How much less shall I answer him, And choose out my words [to reason] with him?

WEB How much less shall I answer him, And choose my words to argue with him?

YLT How much less do I--I answer Him? Choose out my words with Him?

DRB What am I then, that I should answer him, and have words with him?

DBY How much less shall I answer him, choose out my words [to strive] with him?

GNV Howe much lesse shall I answere him? or howe should I finde out my words with him?

LSB How then can I answer Him, And choose my words before Him?

Verse 15

KJV Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge.

ASV Whom, though I were righteous, yet would I not answer; I would make supplication to my judge.

WEB Though I were righteous, yet I wouldn’t answer him. I would make supplication to my judge.

YLT Whom, though I were righteous, I answer not, For my judgment I make supplication.

DRB I, who although I should have any just thing, would not answer, but would make supplication to my judge.

DBY Whom, though I were righteous, [yet] would I not answer; I would make supplication to my judge.

GNV For though I were iust, yet could I not answere, but I would make supplication to my Iudge.

LSB For though I were right, I could not answer; I would have to plead for the grace of my judge.

Verse 16

KJV If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice.

ASV If I had called, and he had answered me, Yet would I not believe that he hearkened unto my voice.

WEB If I had called, and he had answered me, yet I wouldn’t believe that he listened to my voice.

YLT Though I had called and He answereth me, I do not believe that He giveth ear <FI>to<Fi> my voice.

DRB And if he should hear me when I call, I should not believe that he had heard my voice.

DBY If I had called, and he had answered me, I would not believe that he hearkened to my voice,

GNV If I cry, and he answere me, yet woulde I not beleeue, that he heard my voyce.

LSB If I called and He answered me, I could not believe that He was giving ear to my voice.

Verse 17

KJV For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.

ASV For he breaketh me with a tempest, And multiplieth my wounds without cause.

WEB For he breaks me with a storm, and multiplies my wounds without cause.

YLT Because with a tempest He bruiseth me, And hath multiplied my wounds for nought.

DRB For he shall crush me in a whirlwind, and multiply my wounds even without cause.

DBY He, who crusheth me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause.

GNV For he destroyeth mee with a tempest, and woundeth me without cause.

LSB For He bruises me with a tempest And multiplies my wounds without cause.

Verse 18

KJV He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness.

ASV He will not suffer me to take my breath, But filleth me with bitterness.

WEB He will not allow me to catch my breath, but fills me with bitterness.

YLT He permitteth me not to refresh my spirit, But filleth me with bitter things.

DRB He alloweth not my spirit to rest, and he filleth me with bitterness.

DBY He suffereth me not to take my breath, for he filleth me with bitternesses.

GNV He wil not suffer me to take my breath, but filleth me with bitternesse.

LSB He will not allow me to get my breath, But saturates me with bitterness.

Verse 19

KJV If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead?

ASV If [we speak] of strength, lo, [he is] mighty! And if of justice, Who, [saith he], will summon me?

WEB If it is a matter of strength, behold, he is mighty! If of justice, ‘Who,’ says he, ‘will summon me?’

YLT If of power, lo, the Strong One; And if of judgment--who doth convene me?

DRB If strength be demanded, he is most strong: if equity of judgment, no man dare bear witness for me.

DBY Be it a question of strength, lo, [he is] strong; and be it of judgment, who will set me a time?

GNV If we speake of strength, behold, he is strog: if we speake of iudgement, who shall bring me in to pleade?

LSB If it is a matter of power, behold, He is the mighty one! And if it is a matter of justice, who can make Him testify?

Verse 20

KJV If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse.

ASV Though I be righteous, mine own mouth shall condemn me: Though I be perfect, it shall prove me perverse.

WEB Though I am righteous, my own mouth shall condemn me. Though I am blameless, it shall prove me perverse.

YLT If I be righteous, Mine mouth doth declare me wicked, Perfect I am! --it declareth me perverse.

DRB If I would justify myself, my own mouth shall condemn me: if I would shew myself innocent, he shall prove me wicked.

DBY If I justified myself, mine own mouth would condemn me; were I perfect, he would prove me perverse.

GNV If I woulde iustifie my selfe, mine owne mouth shall condemne mee: if I would be perfite, he shall iudge me wicked.

LSB Though I am righteous, my mouth will condemn me; Though I am blameless, He will declare me perverse.

Verse 21

KJV Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.

ASV I am perfect; I regard not myself; I despise my life.

WEB I am blameless. I don’t respect myself. I despise my life.

YLT Perfect I am! --I know not my soul, I despise my life.

DRB Although I should be simple, even this my soul shall be ignorant of, and I shall be weary of my life.

DBY Were I perfect, [yet] would I not know my soul: I would despise my life.

GNV Though I were perfite, yet I knowe not my soule: therefore abhorre I my life.

LSB I am blameless; I do not know my soul; I reject my life.

Verse 22

KJV This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked.

ASV It is all one; therefore I say, He destroyeth the perfect and the wicked.

WEB “It is all the same. Therefore I say he destroys the blameless and the wicked.

YLT It is the same thing, therefore I said, `The perfect and the wicked He is consuming.'

DRB One thing there is that I have spoken, both the innocent and the wicked he consumeth.

DBY It is all one; therefore I said, he destroyeth the perfect and the wicked.

GNV This is one point: therefore I said, Hee destroyeth the perfite and the wicked.

LSB It is all one; therefore I say, ‘He consumes the blameless and the wicked.’

Verse 23

KJV If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.

ASV If the scourge slay suddenly, He will mock at the trial of the innocent.

WEB If the scourge kills suddenly, he will mock at the trial of the innocent.

YLT If a scourge doth put to death suddenly, At the trial of the innocent He laugheth.

DRB If he scourge, let him kill at once, and not laugh at the pains of the innocent.

DBY If the scourge kill suddenly, he mocketh at the trial of the innocent.

GNV If the scourge should suddenly slay, should God laugh at the punishment of the innocent?

LSB If the scourge puts to death suddenly, He mocks the despair of the innocent.

Verse 24

KJV The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?

ASV The earth is given into the hand of the wicked; He covereth the faces of the judges thereof: If [it be] not [he], who then is it?

WEB The earth is given into the hand of the wicked. He covers the faces of its judges. If not he, then who is it?

YLT Earth hath been given Into the hand of the wicked one. The face of its judges he covereth, If not--where, who <FI>is<Fi> he?

DRB The earth is given into the hand of the wicked, he covereth the face of the judges thereof: and if it be not he, who is it then?

DBY The earth is given over into the hand of the wicked [man]; he covereth the faces of its judges. If not, who then is it?

GNV The earth is giuen into the hand of ye wicked: he couereth the faces of the iudges therof: if not, where is he? or who is he?

LSB The earth is given into the hand of the wicked; He covers the faces of its judges. If it is not He, then who is it?

Verse 25

KJV Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.

ASV Now my days are swifter than a post: They flee away, they see no good,

WEB “Now my days are swifter than a runner. They flee away, they see no good.

YLT My days have been swifter than a runner, They have fled, they have not seen good,

DRB My days have been swifter than a post: they have fled away and have not seen good.

DBY And my days are swifter than a runner: they flee away, they see no good.

GNV My dayes haue bene more swift then a post: they haue fled, and haue seene no good thing.

LSB “Now my days are swifter than a runner; They flee away; they do not see good.

Verse 26

KJV They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey.

ASV They are passed away as the swift ships; As the eagle that swoopeth on the prey.

WEB They have passed away as the swift ships, as the eagle that swoops on the prey.

YLT They have passed on with ships of reed, As an eagle darteth on food.

DRB They have passed by as ships carrying fruits, as an eagle flying to the prey.

DBY They pass by like skiffs of reed; as an eagle that swoops upon the prey.

GNV They are passed as with the most swift ships, and as the eagle that flyeth to the pray.

LSB They sweep by like reed boats, Like an eagle that swoops on its food.

Verse 27

KJV If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:

ASV If I say, I will forget my complaint, I will put off my [sad] countenance, and be of good cheer;

WEB If I say, ‘I will forget my complaint, I will put off my sad face, and cheer up;’

YLT Though I say, `I forget my talking, I forsake my corner, and I brighten up!'

DRB If I say: I will not speak so: I change my face, and am tormented with sorrow.

DBY If I say, I will forget my complaint, I will leave off my [sad] countenance, and brighten up,

GNV If I say, I wil forget my complaynt, I will cease from my wrath, and comfort mee,

LSB Though I say, ‘I will forget my musing, I will forsake my sad countenance and be cheerful,’

Verse 28

KJV I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

ASV I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.

WEB I am afraid of all my sorrows, I know that you will not hold me innocent.

YLT I have been afraid of all my griefs, I have known that Thou dost not acquit me.

DRB I feared all my works, knowing that thou didst not spare the offender.

DBY I am afraid of all my sorrows; I know that thou wilt not hold me innocent.

GNV Then I am afrayd of all my sorowes, knowing that thou wilt not iudge me innocent.

LSB I am afraid of all my pains; I know that You will not acquit me.

Verse 29

KJV If I be wicked, why then labour I in vain?

ASV I shall be condemned; Why then do I labor in vain?

WEB I shall be condemned. Why then do I labor in vain?

YLT I--I am become wicked; why <FI>is<Fi> this? <FI>In<Fi> vain I labour.

DRB But if so also I am wicked, why have I laboured in vain?

DBY Be it that I am wicked, why then do I labour in vain?

GNV If I be wicked, why labour I thus in vaine?

LSB I am accounted wicked; Why then should I toil in vain?

Verse 30

KJV If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean;

ASV If I wash myself with snow water, And make my hands never so clean;

WEB If I wash myself with snow, and cleanse my hands with lye,

YLT If I have washed myself with snow-water, And purified with soap my hands,

DRB If I be washed, as it were, with snow waters, and my hands shall shine ever so clean:

DBY If I washed myself with snow-water, and cleansed my hands in purity,

GNV If I wash my selfe with snowe water, and purge mine hands most cleane,

LSB If I should wash myself with snow And cleanse my hands with lye,

Verse 31

KJV Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me.

ASV Yet wilt thou plunge me in the ditch, And mine own clothes shall abhor me.

WEB yet you will plunge me in the ditch. My own clothes shall abhor me.

YLT Then in corruption Thou dost dip me, And my garments have abominated me.

DRB Yet thou shalt plunge me in filth, and my garments shall abhor me.

DBY Then wouldest thou plunge me in the ditch, and mine own clothes would abhor me.

GNV Yet shalt thou plunge mee in the pit, and mine owne clothes shall make me filthie.

LSB Yet You would plunge me into the pit, And my own clothes would abhor me.

Verse 32

KJV For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.

ASV For he is not a man, as I am, that I should answer him, That we should come together in judgment.

WEB For he is not a man, as I am, that I should answer him, that we should come together in judgment.

YLT But if a man like myself--I answer him, We come together into judgment.

DRB For I shall not answer a man that is like myself: nor one that may be heard with me equally in judgment.

DBY For he is not a man, as I am, that I should answer him; that we should come together in judgment.

GNV For he is not a man as I am, that I shoulde answere him, if we come together to iudgement.

LSB For He is not a man as I am that I may answer Him, That we may go to court for judgment together.

Verse 33

KJV Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.

ASV There is no umpire betwixt us, That might lay his hand upon us both.

WEB There is no umpire between us, that might lay his hand on us both.

YLT If there were between us an umpire, He doth place his hand on us both.

DRB There is none that may be able to reprove both, and to put his hand between both.

DBY There is not an umpire between us, who should lay his hand upon us both.

GNV Neyther is there any vmpire that might lay his hand vpon vs both.

LSB There is no adjudicator between us, Who may lay his hand upon us both.

Verse 34

KJV Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:

ASV Let him take his rod away from me, And let not his terror make me afraid:

WEB Let him take his rod away from me. Let his terror not make me afraid;

YLT He doth turn aside from off me his rod, And His terror doth not make me afraid,

DRB Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me.

DBY Let him take his rod away from me, and let not his terror make me afraid,

GNV Let him take his rod away from me, and let not his feare astonish me:

LSB Let Him remove His rod from me, And let not dread of Him terrify me.

Verse 35

KJV Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.

ASV Then would I speak, and not fear him; For I am not so in myself.

WEB then I would speak, and not fear him, for I am not so in myself.

YLT I speak, and do not fear Him, But I am not right with myself.

DRB I will speak, and will not fear him: for I cannot answer while I am in fear.

DBY [Then] I will speak, and not fear him; but it is not so with me.

GNV Then will I speake, and feare him not: but because I am not so, I holde me still.

LSB Then I would speak and not fear Him; But I am not like that in myself.