Joel 3 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Joel 3 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,

ASV For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring back the captivity of Judah and Jerusalem,

WEB “For, behold, in those days, and in that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

YLT For lo, in those days, and in that time, When I turn back <FI>to<Fi> the captivity of Judah and Jerusalem,

DRB For behold in those days, and in that time when I shall bring back the captivity of Juda, and Jerusalem:

DBY For behold, in those days, and in that time, when I shall turn again the captivity of Judah and Jerusalem,

GNV For beholde, in those dayes and in that time, when I shall bring againe the captiuitie of Iudah and Ierusalem,

LSB “For behold, in those days and at that time, When I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

Verse 2

KJV I will also gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and will plead with them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations, and parted my land.

ASV I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will execute judgment upon them there for my people and for my heritage Israel, whom they have scattered among the nations: and they have parted my land,

WEB I will gather all nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat; and I will execute judgment on them there for my people, and for my heritage, Israel, whom they have scattered among the nations. They have divided my land,

YLT Then I have gathered all the nations, And caused them to go down unto the valley of Jehoshaphat, And I have been judged with them there, Concerning My people and Mine inheritance--Israel, Whom they scattered among nations, And My land they have apportioned.

DRB I will gather together all nations and will bring them down into the valley of Josaphat: and I will plead with them there for my people, and for my inheritance, Israel, whom they have scattered among the nations, and have parted my land.

DBY I will also gather all the nations, and will bring them down into the valley of Jehoshaphat, and I will enter into judgment with them there on account of my people and mine inheritance, Israel, whom they have scattered among the nations: and they have parted my land;

GNV I will also gather all nations, and wil bring them downe into the valley of Iehoshaphat, and will pleade with them there for my people, and for mine heritage Israel, whom they haue scattered among the nations, and parted my land.

LSB I will gather all the nations And bring them down to the valley of Jehoshaphat. Then I will enter into judgment with them there On behalf of My people and My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations; And they have divided up My land.

Verse 3

KJV And they have cast lots for my people; and have given a boy for an harlot, and sold a girl for wine, that they might drink.

ASV and have cast lots for my people, and have given a boy for a harlot, and sold a girl for wine, that they may drink.

WEB and have cast lots for my people, and have given a boy for a prostitute, and sold a girl for wine, that they may drink.

YLT And for My people they do cast a lot, And they give the young man for an harlot, And the young woman have sold for wine, That they may drink.

DRB And they have cast lots upon my people: and the boy they have put in the stews, and the girl they have sold for wine, that they might drink.

DBY and they have cast lots for my people, and have given a boy for a harlot, and sold a girl for wine, and have drunk [it].

GNV And they haue cast lottes for my people, and haue giuen the childe for the harlot, and sold the girle for wine, that they might drinke.

LSB They have also cast lots for My people, Traded a boy for a harlot, And sold a girl for wine that they may drink.

Verse 4

KJV Yea, and what have ye to do with me, O Tyre, and Zidon, and all the coasts of Palestine? will ye render me a recompence? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompence upon your own head;

ASV Yea, and what are ye to me, O Tyre, and Sidon, and all the regions of Philistia? will ye render me a recompense? and if ye recompense me, swiftly and speedily will I return your recompense upon your own head.

WEB “Yes, and what are you to me, Tyre, and Sidon, and all the regions of Philistia? Will you repay me? And if you repay me, I will swiftly and speedily return your repayment on your own head.

YLT And also, what <FI>are<Fi> ye to Me, O Tyre and Zidon, And all circuits of Philistia? Recompence are ye rendering unto Me? And if ye are giving recompence to Me, Swiftly, hastily, I turn back your recompence on your head.

DRB But what have you to do with me, O Tyre, and Sidon, and all the coast of the Philistines? will you revenge yourselves on me? and if you revenge yourselves on me, I will very soon return you a recompense upon your own head.

DBY Yea also, what have ye to do with me, O Tyre and Zidon, and all the districts of Philistia? Will ye render me a recompence? But if ye recompense me, swiftly [and] speedily will I bring your recompence upon your own head;

GNV Yea, and what haue you to do with me, O Tyrus and Zidon and all the costes of Palestina? will ye render me a recompence? and if ye recompence mee, swiftly and speedily will I render your recompence vpon your head:

LSB Moreover, what are you to Me, O Tyre, Sidon, and all the regions of Philistia? Are you rendering Me a recompense? But if you do recompense Me, swiftly and speedily I will return your recompense on your head.

Verse 5

KJV Because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly pleasant things:

ASV Forasmuch as ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my goodly precious things,

WEB Because you have taken my silver and my gold, and have carried my finest treasures into your temples,

YLT In that My silver and My gold ye took, And My desirable things that are good, Ye have brought in to your temples.

DRB For you have taken away my silver, and my gold: and my desirable, and most beautiful things you have carried into your temples.

DBY because ye have taken my silver and my gold, and have carried into your temples my beautiful pleasant things,

GNV For ye haue taken my siluer and my golde, and haue caried into your temples my goodly and pleasant things.

LSB Since you have taken My silver and My gold, brought My desirable treasures to your temples,

Verse 6

KJV The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border.

ASV and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem unto the sons of the Grecians, that ye may remove them far from their border;

WEB and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem to the sons of the Greeks, that you may remove them far from their border.

YLT And sons of Judah, and sons of Jerusalem, Ye have sold to the sons of Javan, To put them far off from their border.

DRB And the children of Juda, and the children of Jerusalem, you have sold to the children of the Greeks, that you might remove them far off from their own country.

DBY and the children of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the children of the Greeks, that ye might remove them far from their border.

GNV The children also of Iudah and the children of Ierusalem haue you solde vnto the Grecians, that ye might send them farre from their border.

LSB and sold the sons of Judah and the sons of Jerusalem to the sons of the Greeks in order to remove them far from their borders,

Verse 7

KJV Behold, I will raise them out of the place whither ye have sold them, and will return your recompence upon your own head:

ASV behold, I will stir them up out of the place whither ye have sold them, and will return your recompense upon your own head;

WEB Behold, I will stir them up out of the place where you have sold them, and will return your repayment on your own head;

YLT Lo, I am stirring them up out of the place Whither ye have sold them, And I have turned back your recompence on your head,

DRB Behold, I will raise them up out of the place wherein you have sold them: and I will return your recompense upon your own heads.

DBY Behold, I will raise them up out of the place whither ye have sold them, and will bring your recompence upon your own head.

GNV Beholde, I will rayse them out of the place where ye haue sold them, and will render your reward vpon your owne head,

LSB behold, I am going to rouse them from the place where you have sold them and return your recompense on your head.

Verse 8

KJV And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people far off: for the LORD hath spoken it.

ASV and I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the men of Sheba, to a nation far off: for Jehovah hath spoken it.

WEB and I will sell your sons and your daughters into the hands of the children of Judah, and they will sell them to the men of Sheba, to a faraway nation, for Yahweh has spoken it.”

YLT And have sold your sons and your daughters Into the hand of the sons of Judah, And they have sold them to Shabeans, Unto a nation far off, for Jehovah hath spoken.

DRB And I will sell your sons, and your daughters, by the hands of the children of Juda, and they shall sell them to the Sabeans, a nation far off, for the Lord hath spoken it.

DBY And I will sell your sons and your daughters into the hand of the children of Judah, and they shall sell them to the Sabeans, to a nation far off: for Jehovah hath spoken.

GNV And I will send your sonnes and your daughters into the hande of the children of Iudah, and they shall sell them to the Sabeans, to a people farre off: for the Lord hath spoken it.

LSB Also I will sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a distant nation,” for Yahweh has spoken.

Verse 9

KJV Proclaim ye this among the Gentiles; Prepare war, wake up the mighty men, let all the men of war draw near; let them come up:

ASV Proclaim ye this among the nations; prepare war; stir up the mighty men; let all the men of war draw near, let them come up.

WEB Proclaim this among the nations: “Prepare for war! Stir up the mighty men. Let all the warriors draw near. Let them come up.

YLT Proclaim ye this among nations, Sanctify a war, stir up the mighty ones, Come nigh, come up, let all the men of war.

DRB Proclaim ye this among the nations: Prepare war, raise up the strong: let them come, let all the men of war come up.

DBY Proclaim this among the nations: prepare war, arouse the mighty men, let all the men of war draw near, let them come up.

GNV Publish this among the Gentiles: prepare warre, wake vp the mightie men: let all the men of warre drawe neere and come vp.

LSB Call out this message among the nations: Set yourselves apart for a war; rouse the mighty men! Let all the men of war approach, let them come up!

Verse 10

KJV Beat your plowshares into swords, and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong.

ASV Beat your plowshares into swords, and your pruning-hooks into spears: let the weak say, I am strong.

WEB Beat your plowshares into swords, and your pruning hooks into spears. Let the weak say, ‘I am strong.’

YLT Beat your ploughshares to swords, And your pruning-hooks to javelins, Let the weak say, `I <FI>am<Fi> mighty.'

DRB Cut your ploughshares into swords, and your spades into spears. Let the weak say: I am strong.

DBY Beat your ploughshares into swords, and your pruning-knives into spears; let the weak say, I am strong.

GNV Breake your plowshares into swords, and your sithes into speares: let the weake say, I am strong.

LSB Beat your plowshares into swords And your pruning hooks into spears; Let the weak say, “I am a mighty man.”

Verse 11

KJV Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.

ASV Haste ye, and come, all ye nations round about, and gather yourselves together: thither cause thy mighty ones to come down, O Jehovah.

WEB Hurry and come, all you surrounding nations, and gather yourselves together.” Cause your mighty ones to come down there, Yahweh.

YLT Haste, and come in, all ye nations round, And be gathered together, Thither cause to come down, O Jehovah, Thy mighty ones.

DRB Break forth, and come, all ye nations from round about, and gather yourselves together: there will the Lord cause all thy strong ones to fall down.

DBY Haste ye and come, all ye nations round about, and gather yourselves together. Thither cause thy mighty ones to come down, O Jehovah.

GNV Assemble your selues, and come all yee heathen and gather your selues together round about: there shall the Lord cast downe the mightie men.

LSB Hasten and come, all you surrounding nations, And gather yourselves. There, bring down, O Yahweh, Your mighty ones.

Verse 12

KJV Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.

ASV Let the nations bestir themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.

WEB “Let the nations arouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the surrounding nations.

YLT Wake and come up let the nations unto the valley of Jehoshaphat, For there I sit to judge all the nations around.

DRB Let them arise, and let the nations come up into the valley of Josaphat: for there I will sit to judge all nations round about.

DBY Let the nations rouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.

GNV Let the heathen be wakened, and come vp to the valley of Iehoshaphat: for there will I sit to iudge all the heathen round about.

LSB Let the nations be roused up And come up to the valley of Jehoshaphat, For there I will sit to judge All the surrounding nations.

Verse 13

KJV Put ye in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down; for the press is full, the fats overflow; for their wickedness is great.

ASV Put ye in the sickle; for the harvest is ripe: come, tread ye; for the winepress is full, the vats overflow; for their wickedness is great.

WEB Put in the sickle; for the harvest is ripe. Come, tread, for the wine press is full, the vats overflow, for their wickedness is great.”

YLT Send ye forth a sickle, For ripened hath harvest, Come in, come down, for filled hath been the press, Overflowed hath wine-presses, For great <FI>is<Fi> their wickedness.

DRB Put ye in the sickles, for the harvest is ripe: come and go down, for the press is full, the fats run over: for their wickedness is multiplied.

DBY Put in the sickle, for the harvest is ripe: come, get you down, for the press is full, the vats overflow; for their wickedness is great.

GNV Put in your sithes, for the haruest is ripe: come, get you downe, for the winepresse is full: yea, the winepresses runne ouer, for their wickednesse is great.

LSB Send in the sickle, for the harvest is ripe. Come, tread, for the wine press is full; The vats overflow, for their evil is great.

Verse 14

KJV Multitudes, multitudes in the valley of decision: for the day of the LORD is near in the valley of decision.

ASV Multitudes, multitudes in the valley of decision! for the day of Jehovah is near in the valley of decision.

WEB Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of Yahweh is near, in the valley of decision.

YLT Multitudes, multitudes <FI>are<Fi> in the valley of decision, For near <FI>is<Fi> the day of Jehovah in the valley of decision.

DRB Nations, nations in the valley of destruction: for the day of the Lord is near in the valley of destruction.

DBY Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of Jehovah is at hand in the valley of decision.

GNV O multitude, O multitude, come into the valley of threshing: for the day of the Lord is neere in the valley of threshing.

LSB Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of Yahweh is near in the valley of decision.

Verse 15

KJV The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.

ASV The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

WEB The sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

YLT Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.

DRB The sun and the moon are darkened, and the stars have withdrawn their shining.

DBY The sun and the moon shall be darkened, and the stars shall withdraw their shining.

GNV The sunne and moone shalbe darkened, and the starres shall withdrawe their light.

LSB The sun and moon grow dark, And the stars lose their brightness.

Verse 16

KJV The LORD also shall roar out of Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but the LORD will be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.

ASV And Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: but Jehovah will be a refuge unto his people, and a stronghold to the children of Israel.

WEB Yahweh will roar from Zion, and thunder from Jerusalem; and the heavens and the earth will shake; but Yahweh will be a refuge to his people, and a stronghold to the children of Israel.

YLT And Jehovah from Zion doth roar, And from Jerusalem giveth forth His voice, And shaken have the heavens and earth, And Jehovah <FI>is<Fi> a refuge to his people, And a stronghold to sons of Israel.

DRB And the Lord shall roar out of Sion, and utter his voice from Jerusalem: and the heavens and the earth shall be moved, and the Lord shall be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.

DBY And Jehovah will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the heavens and the earth shall shake: and Jehovah will be a shelter for his people, and the refuge of the children of Israel.

GNV The Lord also shall roare out of Zion, and vtter his voyce from Ierusalem, and the heauens and the earth shall shake, but the Lord wil be the hope of his people, and the strength of the children of Israel.

LSB And Yahweh roars from Zion And gives forth His voice from Jerusalem, And the heavens and the earth quake. But Yahweh is a refuge for His people And a strong defense to the sons of Israel.

Verse 17

KJV So shall ye know that I am the LORD your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.

ASV So shall ye know that I am Jehovah your God, dwelling in Zion my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, and there shall no strangers pass through her any more.

WEB “So you will know that I am Yahweh, your God, dwelling in Zion, my holy mountain. Then Jerusalem will be holy, and no strangers will pass through her any more.

YLT And ye have known that I <FI>am<Fi> Jehovah your God, Dwelling in Zion, My holy mountain, And Jerusalem hath been holy, And strangers do not pass over into it again.

DRB And you shall know that I am the Lord your God, dwelling in Sion, my holy mountain: and Jerusalem shall be holy, and strangers shall pass through it no more.

DBY And ye shall know that I, Jehovah, [am] your God, dwelling in Zion, my holy mountain; and Jerusalem shall be holy, and no strangers shall pass through her any more.

GNV So shall ye know that I am the Lord your God dwelling in Zion, mine holy Mountaine: then shall Ierusalem bee holy, and there shall no strangers go thorowe her any more.

LSB Then you will know that I am Yahweh your God, Dwelling in Zion, My holy mountain. So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more.

Verse 18

KJV And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim.

ASV And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the brooks of Judah shall flow with waters; and a fountain shall come forth from the house of Jehovah, and shall water the valley of Shittim.

WEB It will happen in that day, that the mountains will drop down sweet wine, the hills will flow with milk, all the brooks of Judah will flow with waters, and a fountain will flow out from Yahweh’s house, and will water the valley of Shittim.

YLT And it hath come to pass, in that day, Drop down do the mountains juice, And the hills do flow <FI>with<Fi> milk, And all streams of Judah do go <FI>with<Fi> water, And a fountain from the house of Jehovah goeth forth, And hath watered the valley of Shittim.

DRB And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweetness, and the hills shall flow with milk: and waters shall flow through all the rivers of Juda: and a fountain shall come forth of the house of the Lord, and shall water the torrent of thorns.

DBY And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the water-courses of Judah shall flow with waters; and a fountain shall come forth from the house of Jehovah, and shall water the valley of Shittim.

GNV And in that day shall the mountaines drop downe newe wine, and the hilles shall flowe with milke, and al the riuers of Iudah shall runne with waters, and a fountaine shall come forth of the House of the Lord, and shall water the valley of Shittim.

LSB And it will be in that day, That the mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water; And a spring will go out from the house of Yahweh To water the valley of Shittim.

Verse 19

KJV Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

ASV Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence done to the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

WEB Egypt will be a desolation, and Edom will be a desolate wilderness, for the violence done to the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

YLT Egypt a desolation becometh, And Edom a desolation, a wilderness, becometh, For violence <FI>to<Fi> sons of Judah, Whose innocent blood they shed in their land.

DRB Egypt shall be a desolation, and Edom a wilderness destroyed: because they have done unjustly against the children of Juda, and have shed innocent blood in their land.

DBY Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence against the children of Judah, in that they have shed innocent blood in their land.

GNV Egypt shalbe waste, and Edom shall be a desolate wildernesse, for the iniuries of the childre of Iudah, because they haue shed innocent blood in their land.

LSB Egypt will become a desolation, And Edom will become a desolate wilderness, Because of the violence done to the sons of Judah, In whose land they have shed innocent blood.

Verse 20

KJV But Judah shall dwell for ever, and Jerusalem from generation to generation.

ASV But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.

WEB But Judah will be inhabited forever, and Jerusalem from generation to generation.

YLT And Judah to the age doth dwell, And Jerusalem to generation and generation.

DRB And Judea shall be inhabited for ever, and Jerusalem to generation and generation.

DBY But Judah shall abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.

GNV But Iudah shall dwell for euer, and Ierusalem from generation to generation.

LSB But Judah will be inhabited forever And Jerusalem from generation to generation.

Verse 21

KJV For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the LORD dwelleth in Zion.

ASV And I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Jehovah dwelleth in Zion.

WEB I will cleanse their blood, that I have not cleansed: for Yahweh dwells in Zion.”

YLT And I have declared their blood innocent, <FI>That<Fi> I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!

DRB And I will cleanse their blood, which I had not cleansed: and the Lord will dwell in Sion.

DBY And I will purge them from the blood from which I had not purged them: for Jehovah dwelleth in Zion.

GNV For I will clense their blood, that I haue not clensed, and the Lord will dwell in Zion.

LSB And I will avenge their blood which I have not avenged, Indeed, Yahweh dwells in Zion.