John 10 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of John 10 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.

ASV Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the fold of the sheep, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.

WEB “Most certainly, I tell you, one who doesn’t enter by the door into the sheep fold, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.

YLT `Verily, verily, I say to you, He who is not entering through the door to the fold of the sheep, but is going up from another side, that one is a thief and a robber;

DRB Amen, amen, I say to you: He that entereth not by the door into the sheepfold but climbeth up another way, the same is a thief and a robber.

DBY Verily, verily, I say to you, He that enters not in by the door to the fold of the sheep, but mounts up elsewhere, *he* is a thief and a robber;

GNV Verely, verely I say vnto you, Hee that entreth not in by the doore into the sheepefolde, but climeth vp another way, he is a theefe and a robber.

LSB “Truly, truly, I say to you, he who does not enter by the door into the fold of the sheep, but climbs up some other way, he is a thief and a robber.

Verse 2

KJV But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.

ASV But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.

WEB But one who enters in by the door is the shepherd of the sheep.

YLT and he who is entering through the door is shepherd of the sheep;

DRB But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.

DBY but he that enters in by the door is [the] shepherd of the sheep.

GNV But he that goeth in by the doore, is the shepheard of the sheepe.

LSB But he who enters by the door is a shepherd of the sheep.

Verse 3

KJV To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.

ASV To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.

WEB The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.

YLT to this one the doorkeeper doth open, and the sheep hear his voice, and his own sheep he doth call by name, and doth lead them forth;

DRB To him the porter openeth: and the sheep hear his voice. And he calleth his own sheep by name and leadeth them out.

DBY To him the porter opens; and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name, and leads them out.

GNV To him the porter openeth, and the sheepe heare his voyce, and he calleth his owne sheepe by name, and leadeth them out.

LSB To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.

Verse 4

KJV And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.

ASV When he hath put forth all his own, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.

WEB Whenever he brings out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.

YLT and when his own sheep he may put forth, before them he goeth on, and the sheep follow him, because they have known his voice;

DRB And when he hath let out his own sheep, he goeth before them: and the sheep follow him, because they know his voice.

DBY When he has put forth all his own, he goes before them, and the sheep follow him, because they know his voice.

GNV And when hee hath sent foorth his owne sheepe, he goeth before them, and the sheepe follow him: for they know his voyce.

LSB When he brings all his own out, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice.

Verse 5

KJV And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.

ASV And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.

WEB They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they don’t know the voice of strangers.”

YLT and a stranger they will not follow, but will flee from him, because they have not known the voice of strangers.'

DRB But a stranger they follow not, but fly from him, because they know not the voice of strangers.

DBY But they will not follow a stranger, but will flee from him, because they know not the voice of strangers.

GNV And they will not follow a stranger, but they flee from him: for they know not the voyce of strangers.

LSB A stranger they will never follow, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers.”

Verse 6

KJV This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.

ASV This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.

WEB Jesus spoke this parable to them, but they didn’t understand what he was telling them.

YLT This similitude spake Jesus to them, and they knew not what the things were that he was speaking to them;

DRB This proverb Jesus spoke to them. But they understood not what he spoke.

DBY This allegory spoke Jesus to them, but they did not know what it was [of] which he spoke to them.

GNV This parable spake Iesus vnto them: but they vnderstoode not what things they were which he spake vnto them.

LSB This figure of speech Jesus spoke to them, but they did not understand what those things were which He had been saying to them.

Verse 7

KJV Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.

ASV Jesus therefore said unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.

WEB Jesus therefore said to them again, “Most certainly, I tell you, I am the sheep’s door.

YLT Jesus said therefore again to them, `Verily, verily, I say to you--I am the door of the sheep;

DRB Jesus therefore said to them again: Amen, amen, I say to you, I am the door of the sheep.

DBY Jesus therefore said again to them, Verily, verily, I say to you, I am the door of the sheep.

GNV Then sayd Iesus vnto them againe, Verely, verely I say vnto you, I am that doore of the sheepe.

LSB So Jesus said to them again, “Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep.

Verse 8

KJV All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.

ASV All that came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.

WEB All who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them.

YLT all, as many as came before me, are thieves and robbers, but the sheep did not hear them;

DRB All others, as many as have come, are thieves and robbers: and the sheep heard them not.

DBY All whoever came before me are thieves and robbers; but the sheep did not hear them.

GNV All, that euer came before me, are theeues and robbers: but the sheepe did not heare them.

LSB All who came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them.

Verse 9

KJV I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.

ASV I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture.

WEB I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture.

YLT I am the door, through me if any one may come in, he shall be saved, and he shall come in, and go out, and find pasture.

DRB I am the door. By me, if any man enter in, he shall be saved: and he shall go in and go out, and shall find pastures.

DBY I am the door: if any one enter in by me, he shall be saved, and shall go in and shall go out and shall find pasture.

GNV I am that doore: by me if any man enter in, he shall be saued, and shall go in, and go out, and finde pasture.

LSB I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.

Verse 10

KJV The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.

ASV The thief cometh not, but that he may steal, and kill, and destroy: I came that they may have life, and may have [it] abundantly.

WEB The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly.

YLT `The thief doth not come, except that he may steal, and kill, and destroy; I came that they may have life, and may have <FI>it<Fi> abundantly.

DRB The thief cometh not, but for to steal and to kill and to destroy. I am come that they may have life and may have it more abundantly.

DBY The thief comes not but that he may steal, and kill, and destroy: I am come that they might have life, and might have [it] abundantly.

GNV The theefe commeth not, but for to steale, and to kill, and to destroy: I am come that they might haue life, and haue it in abundance.

LSB The thief comes only to steal and kill and destroy; I came that they may have life, and have it abundantly.

Verse 11

KJV I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.

ASV I am the good shepherd: the good shepherd layeth down his life for the sheep.

WEB I am the good shepherd.Isaiah 40:11; Ezekiel 34:11-12,15,22 The good shepherd lays down his life for the sheep.

YLT `I am the good shepherd; the good shepherd his life layeth down for the sheep;

DRB I am the good shepherd. The good shepherd giveth his life for his sheep.

DBY I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep:

GNV I am that good shepheard: that good shepheard giueth his life for his sheepe.

LSB “I am the good shepherd; the good shepherd lays down His life for the sheep.

Verse 12

KJV But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.

ASV He that is a hireling, and not a shepherd, whose own the sheep are not, beholdeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth, and the wolf snatcheth them, and scattereth [them]:

WEB He who is a hired hand, and not a shepherd, who doesn’t own the sheep, sees the wolf coming, leaves the sheep, and flees. The wolf snatches the sheep, and scatters them.

YLT and the hireling, and not being a shepherd, whose own the sheep are not, doth behold the wolf coming, and doth leave the sheep, and doth flee; and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep;

DRB But the hireling and he that is not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming and leaveth the sheep and flieth: and the wolf casteth and scattereth the sheep,

DBY but he who serves for wages, and who is not the shepherd, whose own the sheep are not, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees; and the wolf seizes them and scatters the sheep.

GNV But an hireling, and hee which is not the shepheard, neither the sheepe are his owne, seeth the wolfe comming, and hee leaueth the sheepe, and fleeth, and the wolfe catcheth them, and scattreth the sheepe.

LSB He who is a hired hand, and not a shepherd, who is not the owner of the sheep, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees—and the wolf snatches and scatters them—

Verse 13

KJV The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.

ASV [he fleeth] because he is a hireling, and careth not for the sheep.

WEB The hired hand flees because he is a hired hand, and doesn’t care for the sheep.

YLT and the hireling doth flee because he is an hireling, and is not caring for the sheep.

DRB And the hireling flieth, because he is a hireling: and he hath no care for the sheep.

DBY Now he who serves for wages flees because he serves for wages, and is not himself concerned about the sheep.

GNV So the hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheepe.

LSB because he is a hired hand and is not concerned about the sheep.

Verse 14

KJV I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.

ASV I am the good shepherd; and I know mine own, and mine own know me,

WEB I am the good shepherd. I know my own, and I’m known by my own;

YLT `I am the good shepherd, and I know my <FI>sheep<Fi> , and am known by mine,

DRB I am the good shepherd: and I know mine, and mine know me.

DBY I am the good shepherd; and I know those that are mine, and am known of those that are mine,

GNV I am that good shepheard, and knowe mine, and am knowen of mine.

LSB I am the good shepherd, and I know My own and My own know Me,

Verse 15

KJV As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.

ASV even as the Father knoweth me, and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.

WEB even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep.

YLT according as the Father doth know me, and I know the Father, and my life I lay down for the sheep,

DRB As the Father knoweth me, and I know the Father: and I lay down my life for my sheep.

DBY as the Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for the sheep.

GNV As the Father knoweth me, so know I the Father: and I lay downe my life for my sheepe.

LSB even as the Father knows Me and I know the Father; and I lay down My life for the sheep.

Verse 16

KJV And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.

ASV And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice: and they shall become one flock, one shepherd.

WEB I have other sheep, which are not of this fold.Isaiah 56:8 I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.

YLT and other sheep I have that are not of this fold, these also it behoveth me to bring, and my voice they will hear, and there shall become one flock--one shepherd.

DRB And other sheep I have that are not of this fold: them also I must bring. And they shall hear my voice: And there shall be one fold and one shepherd.

DBY And I have other sheep which are not of this fold: those also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one flock, one shepherd.

GNV Other sheepe I haue also, which are not of this folde: them also must I bring, and they shall heare my voyce: and there shalbe one sheepefolde, and one shepheard.

LSB And I have other sheep, which are not from this fold; I must bring them also, and they will hear My voice; and they will become one flock with one shepherd.

Verse 17

KJV Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.

ASV Therefore doth the Father love me, because I lay down my life, that I may take it again.

WEB Therefore the Father loves me, because I lay down my life, Isaiah 53:7-8 that I may take it again.

YLT `Because of this doth the Father love me, because I lay down my life, that again I may take it;

DRB Therefore doth the Father love me: because I lay down my life, that I may take it again.

DBY On this account the Father loves me, because I lay down my life that I may take it again.

GNV Therefore doeth my Father loue me, because I lay downe my life, that I might take it againe.

LSB For this reason the Father loves Me, because I lay down My life so that I may take it again.

Verse 18

KJV No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.

ASV No one taketh it away from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment received I from my Father.

WEB No one takes it away from me, but I lay it down by myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. I received this commandment from my Father.”

YLT no one doth take it from me, but I lay it down of myself; authority I have to lay it down, and authority I have again to take it; this command I received from my Father.'

DRB No man taketh it away from me: but I lay it down of myself. And I have power to lay it down: and I have power to take it up again. This commandment have I received of my Father.

DBY No one takes it from me, but I lay it down of myself. I have authority to lay it down and I have authority to take it again. I have received this commandment of my Father.

GNV No man taketh it from me, but I lay it downe of my selfe: I haue power to lay it downe, and haue power to take it againe: this commandement haue I receiued of my Father.

LSB No one takes it away from Me, but from Myself, I lay it down. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This commandment I received from My Father.”

Verse 19

KJV There was a division therefore again among the Jews for these sayings.

ASV There arose a division again among the Jews because of these words.

WEB Therefore a division arose again among the Jews because of these words.

YLT Therefore, again, there came a division among the Jews, because of these words,

DRB A dissension rose again among the Jews for these words.

DBY There was a division again among the Jews on account of these words;

GNV Then there was a dissension againe among the Iewes for these sayings,

LSB A division occurred again among the Jews because of these words.

Verse 20

KJV And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?

ASV And many of them said, He hath a demon, and is mad; why hear ye him?

WEB Many of them said, “He has a demon, and is insane! Why do you listen to him?”

YLT and many of them said, `He hath a demon, and is mad, why do ye hear him?'

DRB And many of them said: He hath a devil and is mad. Why hear you him?

DBY but many of them said, He has a demon and raves; why do ye hear him?

GNV And many of them sayd, He hath a deuill, and is mad: why heare ye him?

LSB And many of them were saying, “He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?”

Verse 21

KJV Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?

ASV Others said, These are not the sayings of one possessed with a demon. Can a demon open the eyes of the blind?

WEB Others said, “These are not the sayings of one possessed by a demon. It isn’t possible for a demon to open the eyes of the blind, is it?”Exodus 4:11

YLT others said, `These sayings are not those of a demoniac; is a demon able blind men's eyes to open?'

DRB Others said: These are not the words of one that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?

DBY Others said, These sayings are not [those] of one that is possessed by a demon. Can a demon open blind people's eyes?

GNV Other sayd, These are not the wordes of him that hath a deuill: can the deuill open the eyes of the blinde?

LSB Others were saying, “These are not the words of someone demon-possessed. Can a demon open the eyes of the blind?”

Verse 22

KJV And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.

ASV And it was the feast of the dedication at Jerusalem:

WEB It was the Feast of the Dedication at Jerusalem.

YLT And the dedication in Jerusalem came, and it was winter,

DRB And it was the feast of the dedication at Jerusalem: and it was winter.

DBY Now the feast of the dedication was celebrating at Jerusalem, and it was winter.

GNV And it was at Hierusalem the feast of the Dedication, and it was winter.

LSB At that time the Feast of the Dedication took place at Jerusalem;

Verse 23

KJV And Jesus walked in the temple in Solomon’s porch.

ASV it was winter; and Jesus was walking in the temple in Solomon`s porch.

WEB It was winter, and Jesus was walking in the temple, in Solomon’s porch.

YLT and Jesus was walking in the temple, in the porch of Solomon,

DRB And Jesus walked in the temple, in Solomon's porch.

DBY And Jesus walked in the temple in the porch of Solomon.

GNV And Iesus walked in the Temple, in Salomons porche.

LSB it was winter, and Jesus was walking in the temple in the Portico of Solomon.

Verse 24

KJV Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.

ASV The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.

WEB The Jews therefore came around him and said to him, “How long will you hold us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”

YLT the Jews, therefore, came round about him, and said to him, `Till when our soul dost thou hold in suspense? if thou art the Christ, tell us freely.'

DRB The Jews therefore came round about him and said to him: How long dost thou hold our souls in suspense? If thou be the Christ, tell us plainly.

DBY The Jews therefore surrounded him, and said to him, Until when dost thou hold our soul in suspense? If thou art the Christ, say [so] to us openly.

GNV Then came the Iewes round about him, and sayd vnto him, Howe long doest thou make vs dout? If thou be that Christ, tell vs plainely.

LSB The Jews then gathered around Him, and were saying to Him, “How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us openly.”

Verse 25

KJV Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father’s name, they bear witness of me.

ASV Jesus answered them, I told you, and ye believe not: the works that I do in my Father`s name, these bear witness of me.

WEB Jesus answered them, “I told you, and you don’t believe. The works that I do in my Father’s name, these testify about me.

YLT Jesus answered them, `I told you, and ye do not believe; the works that I do in the name of my Father, these testify concerning me;

DRB Jesus answered them: I speak to you, and you believe not: the works that I do in the name of my Father, they give testimony of me.

DBY Jesus answered them, I told you, and ye do not believe. The works which I do in my Father's name, these bear witness concerning me:

GNV Iesus answered them, I tolde you, and ye beleeue not: the workes that I doe in my Fathers Name, they beare witnes of me.

LSB Jesus answered them, “I told you, and you do not believe; the works that I do in My Father’s name, these bear witness of Me.

Verse 26

KJV But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.

ASV But ye believe not, because ye are not of my sheep.

WEB But you don’t believe, because you are not of my sheep, as I told you.

YLT but ye do not believe, for ye are not of my sheep,

DRB But you do not believe, because you are not of my sheep.

DBY but ye do not believe, for ye are not of my sheep, as I told you.

GNV But ye beleeue not: for ye are not of my sheepe, as I sayd vnto you.

LSB But you do not believe because you are not of My sheep.

Verse 27

KJV My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:

ASV My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:

WEB My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.

YLT according as I said to you: My sheep my voice do hear, and I know them, and they follow me,

DRB My sheep hear my voice. And I know them: and they follow me.

DBY My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me;

GNV My sheepe heare my voyce, and I knowe them, and they follow me,

LSB My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me;

Verse 28

KJV And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.

ASV and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.

WEB I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand.

YLT and life age-during I give to them, and they shall not perish--to the age, and no one shall pluck them out of my hand;

DRB And I give them life everlasting: and they shall not perish for ever. And no man shall pluck them out of my hand.

DBY and I give them life eternal; and they shall never perish, and no one shall seize them out of my hand.

GNV And I giue vnto them eternall life, and they shall neuer perish, neither shall any plucke them out of mine hand.

LSB and I give eternal life to them, and they will never perish—ever; and no one will snatch them out of My hand.

Verse 29

KJV My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father’s hand.

ASV My Father, who hath given [them] unto me, is greater than all; and no one is able to snatch [them] out of the Father`s hand.

WEB My Father, who has given them to me, is greater than all. No one is able to snatch them out of my Father’s hand.

YLT my Father, who hath given to me, is greater than all, and no one is able to pluck out of the hand of my Father;

DRB That which my Father hath given me is greater than all: and no one can snatch them out of the hand of my Father.

DBY My Father who has given [them] to me is greater than all, and no one can seize out of the hand of my Father.

GNV My Father which gaue them me, is greater then all, and none is able to take them out of my Fathers hand.

LSB My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand.

Verse 30

KJV I and my Father are one.

ASV I and the Father are one.

WEB I and the Father are one.”

YLT I and the Father are one.'

DRB I and the Father are one.

DBY I and the Father are one.

GNV I and my Father are one.

LSB I and the Father are one.”

Verse 31

KJV Then the Jews took up stones again to stone him.

ASV The Jews took up stones again to stone him.

WEB Therefore Jews took up stones again to stone him.

YLT Therefore, again, did the Jews take up stones that they may stone him;

DRB The Jews then took up stones to stone him.

DBY The Jews therefore again took stones that they might stone him.

GNV Then ye Iewes againe tooke vp stones, to stone him.

LSB The Jews picked up stones again to stone Him.

Verse 32

KJV Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?

ASV Jesus answered them, Many good works have I showed you from the Father; for which of those works do ye stone me?

WEB Jesus answered them, “I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me?”

YLT Jesus answered them, `Many good works did I shew you from my Father; because of which work of them do ye stone me?'

DRB Jesus answered them: Many good works I have shewed you from my Father. For which of those works do you stone me?

DBY Jesus answered them, Many good works have I shewn you of my Father; for which work of them do ye stone me?

GNV Iesus answered them, Many good workes haue I shewed you from my Father: for which of these workes doe ye stone me?

LSB Jesus answered them, “I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?”

Verse 33

KJV The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.

ASV The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.

WEB The Jews answered him, “We don’t stone you for a good work, but for blasphemy: because you, being a man, make yourself God.”

YLT The Jews answered him, saying, `For a good work we do not stone thee, but for evil speaking, and because thou, being a man, dost make thyself God.'

DRB The Jews answered him: For a good work we stone thee not, but for blasphemy: and because that thou. being a, man, makest thyself God.

DBY The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy, and because thou, being a man, makest thyself God.

GNV The Iewes answered him, saying, For the good worke we stone thee not, but for blasphemie, and that thou being a man, makest thy selfe God.

LSB The Jews answered Him, “For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself God.”

Verse 34

KJV Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?

ASV Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, ye are gods?

WEB Jesus answered them, “Isn’t it written in your law, ‘I said, you are gods?’Psalm 82:6

YLT Jesus answered them, `Is it not having been written in your law: I said, ye are gods?

DRB Jesus answered them: Is it not written in your law: I said, you are gods?

DBY Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?

GNV Iesus answered them, Is it not written in your Lawe, I sayd, Ye are gods?

LSB Jesus answered them, “Has it not been written in your Law, ‘I said, you are gods’?

Verse 35

KJV If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;

ASV If he called them gods, unto whom the word of God came (and the scripture cannot be broken),

WEB If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture can’t be broken),

YLT if them he did call gods unto whom the word of God came, (and the Writing is not able to be broken,)

DRB If he called them gods to whom the word of God was spoken; and the scripture cannot be broken:

DBY If he called *them* gods to whom the word of God came (and the scripture cannot be broken),

GNV If hee called them gods, vnto whome the worde of God was giuen, and the Scripture cannot be broken,

LSB If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken),

Verse 36

KJV Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?

ASV say ye of him, whom the Father sanctified and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am [the] Son of God?

WEB do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You blaspheme,’ because I said, ‘I am the Son of God?’

YLT of him whom the Father did sanctify, and send to the world, do ye say--Thou speakest evil, because I said, Son of God I am?

DRB Do you say of him whom the Father hath sanctified and sent into the world: Thou blasphemest; because I said: I am the Son of God?

DBY do ye say of him whom the Father has sanctified and sent into the world, Thou blasphemest, because I said, I am Son of God?

GNV Say ye of him, whome the Father hath sanctified, and sent into the worlde, Thou blasphemest, because I said, I am the Sonne of God?

LSB do you say of Him, whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?

Verse 37

KJV If I do not the works of my Father, believe me not.

ASV If I do not the works of my Father, believe me not.

WEB If I don’t do the works of my Father, don’t believe me.

YLT if I do not the works of my Father, do not believe me;

DRB If I do not the works of my Father, believe me not.

DBY If I do not the works of my Father, believe me not;

GNV If I doe not the workes of my Father, beleeue me not.

LSB If I do not do the works of My Father, do not believe Me;

Verse 38

KJV But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.

ASV But if I do them, though ye believe not me, believe the works: that ye may know and understand that the Father is in me, and I in the Father.

WEB But if I do them, though you don’t believe me, believe the works; that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father.”

YLT and if I do, even if me ye may not believe, the works believe, that ye may know and may believe that in me <FI>is<Fi> the Father, and I in Him.'

DRB But if I do, though you will not believe me, believe the works: that you may know and believe that the Father is in me and I in the Father.

DBY but if I do, even if ye believe not me, believe the works, that ye may know [and believe] that the Father is in me and I in him.

GNV But if I doe, then though ye beleeue not mee, yet beleeue the workes, that ye may knowe and beleeue, that the Father is in me, and I in him.

LSB but if I do them, though you do not believe Me, believe the works, so that you may know and continue knowing that the Father is in Me, and I in the Father.”

Verse 39

KJV Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,

ASV They sought again to take him: and he went forth out of their hand.

WEB They sought again to seize him, and he went out of their hand.

YLT Therefore were they seeking again to seize him, and he went forth out of their hand,

DRB They sought therefore to take him: and he escaped out of their hands.

DBY They sought therefore again to take him; and he went away from out of their hand

GNV Againe they went about to take him: but he escaped out of their handes,

LSB Therefore they were seeking again to seize Him, and He eluded their grasp.

Verse 40

KJV And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.

ASV And he went away again beyond the Jordan into the place where John was at the first baptizing; and there be abode.

WEB He went away again beyond the Jordan into the place where John was baptizing at first, and there he stayed.

YLT and went away again to the other side of the Jordan, to the place where John was at first baptizing, and remained there,

DRB And he went again beyond the Jordan, into that place where John was baptizing first. And there he abode.

DBY and departed again beyond the Jordan to the place where John was baptising at the first: and he abode there.

GNV And went againe beyonde Iordan, into the place where Iohn first baptized, and there abode.

LSB And He went away again beyond the Jordan to the place where John was first baptizing, and He was staying there.

Verse 41

KJV And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.

ASV And many came unto him; and they said, John indeed did no sign: but all things whatsoever John spake of this man were true.

WEB Many came to him. They said, “John indeed did no sign, but everything that John said about this man is true.”

YLT and many came unto him, and said--`John, indeed, did no sign, and all things, as many as John said about this one were true;'

DRB And many resorted to him: and they said: John indeed did no sign.

DBY And many came to him, and said, John did no sign; but all things which John said of this [man] were true.

GNV And many resorted vnto him, and saide, Iohn did no miracle: but all thinges that Iohn spake of this man, were true.

LSB And many came to Him and were saying, “While John did no sign, yet everything John said about this man was true.”

Verse 42

KJV And many believed on him there.

ASV And many believed on him there.

WEB Many believed in him there.

YLT and many did believe in him there.

DRB But all things whatsoever John said of this man were true. And many believed n him.

DBY And many believed on him there.

GNV And many beleeued in him there.

LSB And many believed in Him there.