John 12 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of John 12 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was, which had been dead, whom he raised from the dead.
ASV Jesus therefore six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was, whom Jesus raised from the dead.
WEB Then six days before the Passover, Jesus came to Bethany, where Lazarus was, who had been dead, whom he raised from the dead.
YLT Jesus, therefore, six days before the passover, came to Bethany, where was Lazarus, who had died, whom he raised out of the dead;
DRB Jesus therefore, six days before the pasch, came to Bethania, where Lazarus had been dead, whom Jesus raised to life.
DBY Jesus therefore, six days before the passover, came to Bethany, where was the dead [man] Lazarus, whom Jesus raised from among [the] dead.
GNV Then Iesus, sixe dayes before the Passeouer, came to Bethania, where Lazarus was, who died, whom he had raised from the dead.
LSB Jesus, therefore, six days before the Passover, came to Bethany where Lazarus was, whom Jesus had raised from the dead.
Verse 2
KJV There they made him a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with him.
ASV So they made him a supper there: and Martha served; but Lazarus was one of them that sat at meat with him.
WEB So they made him a supper there. Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with him.
YLT they made, therefore, to him a supper there, and Martha was ministering, and Lazarus was one of those reclining together (at meat) with him;
DRB And they made him a supper there: and Martha served. But Lazarus was one of them that were at table with him.
DBY There therefore they made him a supper, and Martha served, but Lazarus was one of those at table with him.
GNV There they made him a supper, and Martha serued: but Lazarus was one of them that sate at the table with him.
LSB So they made Him a supper there, and Martha was serving; and Lazarus was one of those reclining at the table with Him.
Verse 3
KJV Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment.
ASV Mary therefore took a pound of ointment of pure nard, very precious, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odor of the ointment.
WEB Mary, therefore, took a pound of ointment of pure nard, very precious, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the ointment.
YLT Mary, therefore, having taken a pound of ointment of spikenard, of great price, anointed the feet of Jesus and did wipe with her hair his feet, and the house was filled from the fragrance of the ointment.
DRB Mary therefore took a pound of ointment of right spikenard, of great price, and anointed the feet of Jesus and wiped his feet with her hair. And the house was filled with the odour of the ointment.
DBY Mary therefore, having taken a pound of ointment of pure nard of great price, anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair, and the house was filled with the odour of the ointment.
GNV Then tooke Mary a pound of oyntment of Spikenarde very costly, and anoynted Iesus feete, and wiped his feete with her heare, and the house was filled with the sauour of the oyntment.
LSB Mary then took a litra of perfume of very costly pure nard, and anointed the feet of Jesus and wiped His feet with her hair; and the house was filled with the fragrance of the perfume.
Verse 4
KJV Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon’s son, which should betray him,
ASV But Judas Iscariot, one of his disciples, that should betray him, saith,
WEB Then Judas Iscariot, Simon’s son, one of his disciples, who would betray him, said,
YLT Therefore saith one of his disciples--Judas Iscariot, of Simon, who is about to deliver him up--
DRB Then one of his disciples, Judas Iscariot, he that was about to betray him, said:
DBY One of his disciples therefore, Judas [son] of Simon, Iscariote, who was about to deliver him up, says,
GNV Then said one of his disciples, euen Iudas Iscariot Simons sonne, which should betray him:
LSB But Judas Iscariot, one of His disciples, who was going to betray Him, said,
Verse 5
KJV Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
ASV Why was not this ointment sold for three hundred shillings, and given to the poor?
WEB “Why wasn’t this ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor?”
YLT `Wherefore was not this ointment sold for three hundred denaries, and given to the poor?'
DRB Why was not this ointment sold for three hundred pence and given to the poor?
DBY Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?
GNV Why was not this oyntment sold for three hundreth pence, and giuen to the poore?
LSB “Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to the poor?”
Verse 6
KJV This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
ASV Now this he said, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the bag took away what was put therein.
WEB Now he said this, not because he cared for the poor, but because he was a thief, and having the money box, used to steal what was put into it.
YLT and he said this, not because he was caring for the poor, but because he was a thief, and had the bag, and what things were put in he was carrying.
DRB Now he said this not because he cared for the poor; but because he was a thief and, having the purse, carried the things that were put therein.
DBY But he said this, not that he cared for the poor, but because he was a thief and had the bag, and carried what was put into [it].
GNV Nowe he said this, not that he cared for the poore, but because hee was a theefe, and had the bagge, and bare that which was giuen.
LSB Now he said this, not because he was concerned about the poor, but because he was a thief, and as he had the money box, he used to take from what was put into it.
Verse 7
KJV Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this.
ASV Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying.
WEB But Jesus said, “Leave her alone. She has kept this for the day of my burial.
YLT Jesus, therefore, said, `Suffer her; for the day of my embalming she hath kept it,
DRB Jesus therefore said: Let her alone, that she may keep it against the day of my burial.
DBY Jesus therefore said, Suffer her to have kept this for the day of my preparation for burial;
GNV Then said Iesus, Let her alone: against the day of my burying she kept it.
LSB Therefore Jesus said, “Let her alone, so that she may keep it for the day of My burial.
Verse 8
KJV For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
ASV For the poor ye have always with you; but me ye have not always.
WEB For you always have the poor with you, but you don’t always have me.”
YLT for the poor ye have always with yourselves, and me ye have not always.'
DRB For the poor you have always with you: but me you have not always.
DBY for ye have the poor always with you, but me ye have not always.
GNV For the poore alwayes yee haue with you, but me ye shall not haue alwayes.
LSB For you always have the poor with you, but you do not always have Me.”
Verse 9
KJV Much people of the Jews therefore knew that he was there: and they came not for Jesus’ sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
ASV The common people therefore of the Jews learned that he was there: and they came, not for Jesus` sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
WEB A large crowd therefore of the Jews learned that he was there, and they came, not for Jesus’ sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the dead.
YLT A great multitude, therefore, of the Jews knew that he is there, and they came, not because of Jesus only, but that Lazarus also they may see, whom he raised out of the dead;
DRB A great multitude therefore of the Jews knew that he was there; and they came, not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus, whom he had raised from the dead.
DBY A great crowd therefore of the Jews knew that he was there; and they came, not because of Jesus only, but also that they might see Lazarus whom he raised from among [the] dead.
GNV Then much people of the Iewes knewe that hee was there: and they came, not for Iesus sake onely, but that they might see Lazarus also, whome he had raysed from the dead.
LSB Then the large crowd from the Jews learned that He was there. And they came, not because of Jesus only, but that they might also see Lazarus, whom He raised from the dead.
Verse 10
KJV But the chief priests consulted that they might put Lazarus also to death;
ASV But the chief priests took counsel that they might put Lazarus also to death;
WEB But the chief priests conspired to put Lazarus to death also,
YLT and the chief priests took counsel, that also Lazarus they may kill,
DRB But the chief priests thought to kill Lazarus also:
DBY But the chief priests took counsel that they might kill Lazarus also,
GNV The hie Priestes therefore consulted, that they might put Lazarus to death also,
LSB But the chief priests planned to put Lazarus to death also;
Verse 11
KJV Because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
ASV because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus.
WEB because on account of him many of the Jews went away and believed in Jesus.
YLT because on account of him many of the Jews were going away, and were believing in Jesus.
DRB Because many of the Jews, by reason of him, went away and believed in Jesus.
DBY because many of the Jews went away on his account and believed on Jesus.
GNV Because that for his sake many of the Iewes went away, and beleeued in Iesus.
LSB because on account of him many of the Jews were going away and were believing in Jesus.
Verse 12
KJV On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
ASV On the morrow a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
WEB On the next day a great multitude had come to the feast. When they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
YLT On the morrow, a great multitude that came to the feast, having heard that Jesus doth come to Jerusalem,
DRB And on the next day, a great multitude that was come to the festival day, when they had heard that Jesus was coming to Jerusalem,
DBY On the morrow a great crowd who came to the feast, having heard that Jesus is coming into Jerusalem,
GNV On the morowe a great multitude that were come to the feast, when they heard that Iesus should come to Hierusalem,
LSB On the next day the large crowd who had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,
Verse 13
KJV Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.
ASV took the branches of the palm trees, and went forth to meet him, and cried out, Hosanna: Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord, even the King of Israel.
WEB they took the branches of the palm trees, and went out to meet him, and cried out, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord,Psalm 118:25-26 the King of Israel!”
YLT took the branches of the palms, and went forth to meet him, and were crying, `Hosanna, blessed <FI>is<Fi> he who is coming in the name of the Lord--the king of Israel;'
DRB Took branches of palm trees and went forth to meet him and cried Hosanna. Blessed is he that cometh in the name of the Lord, the king of Israel.
DBY took branches of palms and went out to meet him, and cried, Hosanna, blessed [is] he that comes in the name of [the] Lord, the King of Israel.
GNV Tooke branches of palme trees, and went foorth to meete him, and cried, Hosanna, Blessed is the King of Israel that commeth in the Name of the Lord.
LSB took the branches of the palm trees and went out to meet Him, and began to shout, “Hosanna! Blessed is He who comes in the name of the Lord, even the King of Israel.”
Verse 14
KJV And Jesus, when he had found a young ass, sat thereon; as it is written,
ASV And Jesus, having found a young ass, sat thereon; as it is written,
WEB Jesus, having found a young donkey, sat on it. As it is written,
YLT and Jesus having found a young ass did sit upon it, according as it is written,
DRB And Jesus found a young ass and sat upon it, as it is written:
DBY And Jesus, having found a young ass, sat upon it; as it is written,
GNV And Iesus found a yong asse, and sate thereon, as it is written,
LSB And Jesus, finding a young donkey, sat on it; as it is written,
Verse 15
KJV Fear not, daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting on an ass’s colt.
ASV Fear not, daughter of Zion: behold, thy King cometh, sitting on an ass`s colt.
WEB “Don’t be afraid, daughter of Zion. Behold, your King comes, sitting on a donkey’s colt.”Zechariah 9:9
YLT `Fear not, daughter of Sion, lo, thy king doth come, sitting on an ass' colt.'
DRB Fear not, daughter of Sion: behold thy king cometh, sitting on an ass's colt.
DBY Fear not, daughter of Zion: behold, thy King cometh, sitting on an ass's colt.
GNV Feare not, daughter of Sion: behold, thy King commeth sitting on an asses colte.
LSB “Fear not, daughter of Zion; behold, your King is coming, seated on a donkey’s colt.”
Verse 16
KJV These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
ASV These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and that they had done these things unto him.
WEB His disciples didn’t understand these things at first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that they had done these things to him.
YLT And these things his disciples did not know at the first, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were having been written about him, and these things they did to him.
DRB These things his disciples did not know at the first: but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of him and that they had done these things to him.
DBY [Now] his disciples knew not these things at the first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written of him, and that they had done these things to him.
GNV But his disciples vnderstoode not these thinges at the first: but when Iesus was glorified, then remembred they, that these thinges were written of him, and that they had done these things vnto him.
LSB These things His disciples did not understand at the first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about Him, and that they had done these things to Him.
Verse 17
KJV The people therefore that was with him when he called Lazarus out of his grave, and raised him from the dead, bare record.
ASV The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, bare witness.
WEB The multitude therefore that was with him when he called Lazarus out of the tomb, and raised him from the dead, was testifying about it.
YLT The multitude, therefore, who are with him, were testifying that he called Lazarus out of the tomb, and did raise him out of the dead;
DRB The multitude therefore gave testimony, which was with him, when he called Lazarus out of the grave and raised him from the dead.
DBY The crowd therefore that was with him bore witness because he had called Lazarus out of the tomb, and raised him from among [the] dead.
GNV The people therefore that was with him, bare witnesse that hee called Lazarus out of the graue, and raised him from the dead.
LSB So the crowd, who was with Him when He called Lazarus out of the tomb and raised him from the dead, continued to bear witness about Him.
Verse 18
KJV For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle.
ASV For this cause also the multitude went and met him, for that they heard that he had done this sign.
WEB For this cause also the multitude went and met him, because they heard that he had done this sign.
YLT because of this also did the multitude meet him, because they heard of his having done this sign,
DRB For which reason also the people came to meet him, because they heard that he had done this miracle.
DBY Therefore also the crowd met him because they had heard that he had done this sign.
GNV Therefore mette him the people also, because they heard that he had done this miracle.
LSB For this reason also the crowd went and met Him, because they heard that He had done this sign.
Verse 19
KJV The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing? behold, the world is gone after him.
ASV The Pharisees therefore said among themselves, Behold how ye prevail nothing: lo, the world is gone after him.
WEB The Pharisees therefore said among themselves, “See how you accomplish nothing. Behold, the world has gone after him.”
YLT the Pharisees, therefore, said among themselves, `Ye see that ye do not gain anything, lo, the world did go after him.'
DRB The Pharisees therefore said among themselves: Do you see that we prevail nothing? Behold, the whole world is gone after him.
DBY The Pharisees therefore said to one another, Ye see that ye profit nothing: behold, the world is gone after him.
GNV And the Pharises said among themselues, Perceiue ye howe ye preuaile nothing? Beholde, the worlde goeth after him.
LSB So the Pharisees said to one another, “You see that you are gaining nothing; look, the world has gone after Him.”
Verse 20
KJV And there were certain Greeks among them that came up to worship at the feast:
ASV Now there were certain Greeks among those that went up to worship at the feast:
WEB Now there were certain Greeks among those that went up to worship at the feast.
YLT And there were certain Greeks out of those coming up that they may worship in the feast,
DRB Now there were certain Gentiles among them, who came up to adore on the festival day.
DBY And there were certain Greeks among those who came up that they might worship in the feast;
GNV Nowe there were certaine Greekes among them that came vp to worship at the feast.
LSB Now there were some Greeks among those who were going up to worship at the feast;
Verse 21
KJV The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus.
ASV these therefore came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, Sir, we would see Jesus.
WEB These, therefore, came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and asked him, saying, “Sir, we want to see Jesus.”
YLT these then came near to Philip, who <FI>is<Fi> from Bethsaida of Galilee, and were asking him, saying, `Sir, we wish to see Jesus;'
DRB These therefore came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and desired him, saying: Sir, we would see Jesus.
DBY these therefore came to Philip, who was of Bethsaida of Galilee, and they asked him saying, Sir, we desire to see Jesus.
GNV And they came to Philippe, which was of Bethsaida in Galile, and desired him, saying, Syr, we would see that Iesus.
LSB these then came to Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and began to ask him, saying, “Sir, we wish to see Jesus.”
Verse 22
KJV Philip cometh and telleth Andrew: and again Andrew and Philip tell Jesus.
ASV Philip cometh and telleth Andrew: Andrew cometh, and Philip, and they tell Jesus.
WEB Philip came and told Andrew, and in turn, Andrew came with Philip, and they told Jesus.
YLT Philip cometh and telleth Andrew, and again Andrew and Philip tell Jesus.
DRB Philip cometh and telleth Andrew. Again Andrew and Philip told Jesus.
DBY Philip comes and tells Andrew, [and again] Andrew comes and Philip, and they tell Jesus.
GNV Philippe came and tolde Andrew: and againe Andrew and Philippe tolde Iesus.
LSB Philip came and told Andrew; Andrew and Philip came and told Jesus.
Verse 23
KJV And Jesus answered them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
ASV And Jesus answereth them, saying, The hour is come, that the Son of man should be glorified.
WEB Jesus answered them, “The time has come for the Son of Man to be glorified.
YLT And Jesus responded to them, saying, `The hour hath come that the Son of Man may be glorified;
DRB But Jesus answered them, saying: The hour is come that the Son of man should be glorified.
DBY But Jesus answered them saying, The hour is come that the Son of man should be glorified.
GNV And Iesus answered them, saying, The houre is come, that the Sonne of man must bee glorified.
LSB And Jesus answered them, saying, “The hour has come for the Son of Man to be glorified.
Verse 24
KJV Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit.
ASV Verily, verily, I say unto you, Except a grain of wheat fall into the earth and die, it abideth by itself alone; but if it die, it beareth much fruit.
WEB Most certainly I tell you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains by itself alone. But if it dies, it bears much fruit.
YLT verily, verily, I say to you, if the grain of the wheat, having fallen to the earth, may not die, itself remaineth alone; and if it may die, it doth bear much fruit;
DRB Amen, amen, I say to you, unless the grain of wheat falling into the ground die,
DBY Verily, verily, I say unto you, Except the grain of wheat falling into the ground die, it abides alone; but if it die, it bears much fruit.
GNV Verely, verely I say vnto you, Except the wheate corne fall into the grounde and die, it bideth alone: but if it die, it bringeth foorth much fruite.
LSB Truly, truly, I say to you, unless a grain of wheat falls into the earth and dies, it remains alone; but if it dies, it bears much fruit.
Verse 25
KJV He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
ASV He that loveth his life loseth it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
WEB He who loves his life will lose it. He who hates his life in this world will keep it to eternal life.
YLT he who is loving his life shall lose it, and he who is hating his life in this world--to life age-during shall keep it;
DRB Itself remaineth alone. But if it die it bringeth forth much fruit. He that loveth his life shall lose it and he that hateth his life in this world keepeth it unto life eternal.
DBY He that loves his life shall lose it, and he that hates his life in this world shall keep it to life eternal.
GNV He that loueth his life, shall lose it, and he that hateth his life in this world, shall keepe it vnto life eternall.
LSB He who loves his life loses it, and he who hates his life in this world will keep it to life eternal.
Verse 26
KJV If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.
ASV If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will the Father honor.
WEB If anyone serves me, let him follow me. Where I am, there will my servant also be. If anyone serves me, the Father will honor him.
YLT if any one may minister to me, let him follow me, and where I am, there also my ministrant shall be; and if any one may minister to me--honour him will the Father.
DRB If any man minister to me, let him follow me: and where I am, there also shall my minister be. If any man minister to me, him will my Father honour.
DBY If any one serve me, let him follow me; and where I am, there also shall be *my* servant. [And] if any one serve me, him shall the Father honour.
GNV If any man serue me, let him follow me: for where I am, there shall also my seruant be: and if any man serue me, him will my Father honour.
LSB If anyone serves Me, he must follow Me; and where I am, there My servant will be also; if anyone serves Me, the Father will honor him.
Verse 27
KJV Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
ASV Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause came I unto this hour.
WEB “Now my soul is troubled. What shall I say? ‘Father, save me from this time?’ But for this cause I came to this time.
YLT `Now hath my soul been troubled, and what? shall I say--Father, save me from this hour? --but because of this I came to this hour;
DRB Now is my soul troubled. And what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause I came unto this hour.
DBY Now is my soul troubled, and what shall I say? Father, save me from this hour. But on account of this have I come to this hour.
GNV Now is my soule troubled: and what shall I say? Father, saue me from this houre: but therefore came I vnto this houre.
LSB “Now My soul has become dismayed; and what shall I say, ‘Father, save Me from this hour’? But for this purpose I came to this hour.
Verse 28
KJV Father, glorify thy name. Then came there a voice from heaven, saying, I have both glorified it, and will glorify it again.
ASV Father, glorify thy name. There came therefore a voice out of heaven, [saying], I have both glorified it, and will glorify it again.
WEB Father, glorify your name!” Then there came a voice out of the sky, saying, “I have both glorified it, and will glorify it again.”
YLT Father, glorify Thy name.' There came, therefore, a voice out of the heaven, `I both glorified, and again I will glorify <FI>it<Fi> ;'
DRB Father, glorify thy name. A voice therefore came from heaven: I have both glorified it and will glorify it again.
DBY Father, glorify thy name. There came therefore a voice out of heaven, I both have glorified and will glorify [it] again.
GNV Father, glorifie thy Name. Then came there a voyce from heauen, saying, I haue both glorified it, and will glorifie it againe.
LSB Father, glorify Your name.” Then a voice came from heaven: “I have both glorified it, and will glorify it again.”
Verse 29
KJV The people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, An angel spake to him.
ASV The multitude therefore, that stood by, and heard it, said that it had thundered: others said, An angel hath spoken to him.
WEB The multitude therefore, who stood by and heard it, said that it had thundered. Others said, “An angel has spoken to him.”
YLT the multitude, therefore, having stood and heard, were saying that there hath been thunder; others said, `A messenger hath spoken to him.'
DRB The multitude therefore that stood and heard said that it thundered. Others said: An angel spoke to him.
DBY The crowd therefore, which stood [there] and heard [it], said that it had thundered. Others said, An angel has spoken to him.
GNV Then saide the people that stoode by, and heard, that it was a thunder: other said, An Angel spake to him.
LSB So the crowd of people who stood by and heard it were saying that it had thundered; others were saying, “An angel has spoken to Him.”
Verse 30
KJV Jesus answered and said, This voice came not because of me, but for your sakes.
ASV Jesus answered and said, This voice hath not come for my sake, but for your sakes.
WEB Jesus answered, “This voice hasn’t come for my sake, but for your sakes.
YLT Jesus answered and said, `Not because of me hath this voice come, but because of you;
DRB Jesus answered and said: This voice came not because of me, but for your sakes.
DBY Jesus answered and said, Not on my account has this voice come, but on yours.
GNV Iesus answered, and said, This voyce came not because of me, but for your sakes.
LSB Jesus answered and said, “This voice has not come for My sake, but for your sake.
Verse 31
KJV Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
ASV Now is the judgment of this world: now shall the prince of this world be cast out.
WEB Now is the judgment of this world. Now the prince of this world will be cast out.
YLT now is a judgment of this world, now shall the ruler of this world be cast forth;
DRB Now is the judgment of the world: now shall the prince of this world be cast out.
DBY Now is [the] judgment of this world; now shall the prince of this world be cast out:
GNV Now is the iudgement of this world: nowe shall the prince of this world be cast out.
LSB Now judgment is upon this world; now the ruler of this world will be cast out.
Verse 32
KJV And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto me.
ASV And I, if I be lifted up from the earth, will draw all men unto myself.
WEB And I, if I am lifted up from the earth, will draw all people to myself.”
YLT and I, if I may be lifted up from the earth, will draw all men unto myself.'
DRB And I, if I be lifted up from the earth, will draw all things to myself.
DBY and I, if I be lifted up out of the earth, will draw all to me.
GNV And I, if I were lift vp from the earth, will drawe all men vnto me.
LSB And I, if I am lifted up from the earth, will draw all men to Myself.”
Verse 33
KJV This he said, signifying what death he should die.
ASV But this he said, signifying by what manner of death he should die.
WEB But he said this, signifying by what kind of death he should die.
YLT And this he said signifying by what death he was about to die;
DRB (Now this he said, signifying what death he should die.)
DBY But this he said signifying by what death he was about to die.
GNV Nowe this sayd he, signifying what death he should die.
LSB But He was saying this to indicate the kind of death by which He was about to die.
Verse 34
KJV The people answered him, We have heard out of the law that Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
ASV The multitude therefore answered him, We have heard out of the law that the Christ abideth for ever: and how sayest thou, The Son of man must be lifted up? who is this Son of man?
WEB The multitude answered him, “We have heard out of the law that the Christ remains forever.Isaiah 9:7; Daniel 2:44 (but see also Isaiah 53:8) How do you say, ‘The Son of Man must be lifted up?’ Who is this Son of Man?”
YLT the multitude answered him, `We heard out of the law that the Christ doth remain--to the age; and how dost thou say, That it behoveth the Son of Man to be lifted up? who is this--the Son of Man?'
DRB The multitude answered him: We have heard out of the law that Christ abideth for ever. And how sayest thou: The Son of man must be lifted up? Who is this Son of man?
DBY The crowd answered him, We have heard out of the law that the Christ abides for ever; and how sayest thou that the Son of man must be lifted up? Who *is* this, the Son of man?
GNV The people answered him, We haue heard out of the Law, that that Christ bideth for euer: and howe sayest thou, that that Sonne of man must be lift vp? Who is that Sonne of man?
LSB The crowd then answered Him, “We have heard from the Law that the Christ is to remain forever; and how do You say, ‘The Son of Man must be lifted up’? Who is this Son of Man?”
Verse 35
KJV Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you: for he that walketh in darkness knoweth not whither he goeth.
ASV Jesus therefore said unto them, Yet a little while is the light among you. Walk while ye have the light, that darkness overtake you not: and he that walketh in the darkness knoweth not whither he goeth.
WEB Jesus therefore said to them, “Yet a little while the light is with you. Walk while you have the light, that darkness doesn’t overtake you. He who walks in the darkness doesn’t know where he is going.
YLT Jesus, therefore, said to them, `Yet a little time is the light with you; walk while ye have the light, that darkness may not overtake you; and he who is walking in the darkness hath not known where he goeth;
DRB Jesus therefore said to them: Yet a little while, the light is among you. Walk whilst you have the light, and the darkness overtake you not. And he that walketh in darkness knoweth not whither be goeth.
DBY Jesus therefore said to them, Yet a little while is the light amongst you. Walk while ye have the light, that darkness may not overtake you. And he who walks in the darkness does not know where he goes.
GNV Then Iesus sayd vnto them, Yet a litle while is the light with you: walke while ye haue that light, lest the darkenes come vpon you: for hee that walketh in the darke, knoweth not whither he goeth.
LSB So Jesus said to them, “For a little while longer the Light is among you. Walk while you have the Light, so that darkness will not overtake you; he who walks in the darkness does not know where he goes.
Verse 36
KJV While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them.
ASV While ye have the light, believe on the light, that ye may become sons of light. These things spake Jesus, and he departed and hid himself from them.
WEB While you have the light, believe in the light, that you may become children of light.” Jesus said these things, and he departed and hid himself from them.
YLT while ye have the light, believe in the light, that sons of light ye may become.' These things spake Jesus, and having gone away, he was hid from them,
DRB Whilst you have the light, believe in the light, that you may be the children of light. These things Jesus spoke: and he went away and hid himself from them.
DBY While ye have the light, believe in the light, that ye may become sons of light. Jesus said these things, and going away hid himself from them.
GNV While ye haue that light, beleeue in that light, that ye may be the children of the light. These things spake Iesus, and departed, and hid himselfe from them.
LSB While you have the Light, believe in the Light, so that you may become sons of Light.” These things Jesus spoke, and He went away and hid Himself from them.
Verse 37
KJV But though he had done so many miracles before them, yet they believed not on him:
ASV But though he had done so many signs before them, yet they believed not on him:
WEB But though he had done so many signs before them, yet they didn’t believe in him,
YLT yet he having done so many signs before them, they were not believing in him,
DRB And whereas he had done so many miracles before them, they believed not in him:
DBY But though he had done so many signs before them, they believed not on him,
GNV And though he had done so many miracles before them, yet beleeued they not on him,
LSB But though He had done so many signs before them, they still were not believing in Him,
Verse 38
KJV That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed?
ASV that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? And to whom hath the arm of the Lord been revealed?
WEB that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke, “Lord, who has believed our report? To whom has the arm of the Lord been revealed?”Isaiah 53:1
YLT that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he said, `Lord, who gave credence to our report? and the arm of the Lord--to whom was it revealed?'
DRB That the saying of Isaias the prophet might be fulfilled, which he said: Lord, who hath believed our hearing? And to whom hath the arm of the Lord been revealed?
DBY that the word of the prophet Esaias which he said might be fulfilled, Lord, who has believed our report? and to whom has the arm of the Lord been revealed?
GNV That the saying of Esaias the Prophete might be fulfilled, that he sayd, Lord, who beleeued our report? and to whome is the arme of the Lord reueiled?
LSB so that the word of Isaiah the prophet might be fulfilled, which he spoke: “Lord, who has believed our report? And to whom has the arm of the Lord been revealed?”
Verse 39
KJV Therefore they could not believe, because that Esaias said again,
ASV For this cause they could not believe, for that Isaiah said again,
WEB For this cause they couldn’t believe, for Isaiah said again,
YLT Because of this they were not able to believe, that again Isaiah said,
DRB Therefore they could not believe, because Isaias said again:
DBY On this account they could not believe, because Esaias said again,
GNV Therefore could they not beleeue, because that Esaias saith againe,
LSB For this reason they could not believe, for Isaiah said again,
Verse 40
KJV He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
ASV He hath blinded their eyes, and he hardened their heart; Lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, And should turn, And I should heal them.
WEB “He has blinded their eyes and he hardened their heart, lest they should see with their eyes, and perceive with their heart, and would turn, and I would heal them.”Isaiah 6:10
YLT `He hath blinded their eyes, and hardened their heart, that they might not see with the eyes, and understand with the heart, and turn back, and I might heal them;'
DRB He hath blinded their eyes and hardened their heart, that they should not see with their eyes, nor understand with their heart and be converted: and I should heal them.
DBY He has blinded their eyes and hardened their heart, that they may not see with their eyes, and understand with their heart and be converted, and I should heal them.
GNV He hath blinded their eyes, and hardened their heart, that they shoulde not see with their eyes, nor vnderstand with their heart, and should be conuerted, and I should heale them.
LSB “He has blinded their eyes and He hardened their heart, lest they see with their eyes and understand with their heart, and return and I heal them.”
Verse 41
KJV These things said Esaias, when he saw his glory, and spake of him.
ASV These things said Isaiah, because he saw his glory; and he spake of him.
WEB Isaiah said these things when he saw his glory, and spoke of him. Isaiah 6:1
YLT these things said Isaiah, when he saw his glory, and spake of him.
DRB These things said Isaias, when he saw his glory, and spoke of him.
DBY These things said Esaias because he saw his glory and spoke of him.
GNV These things sayd Esaias when he sawe his glory, and spake of him.
LSB These things Isaiah said because he saw His glory, and he spoke about Him.
Verse 42
KJV Nevertheless among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put out of the synagogue:
ASV Nevertheless even of the rulers many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess [it], lest they should be put out of the synagogue:
WEB Nevertheless even of the rulers many believed in him, but because of the Pharisees they didn’t confess it, so that they wouldn’t be put out of the synagogue,
YLT Still, however, also out of the rulers did many believe in him, but because of the Pharisees they were not confessing, that they might not be put out of the synagogue,
DRB However, many of the chief men also believed in him: but because of the Pharisees they did not confess him, that they might not be cast out of the synagogue.
DBY Although indeed from among the rulers also many believed on him, but on account of the Pharisees did not confess [him], that they might not be put out of the synagogue:
GNV Neuertheles, euen among the chiefe rulers, many beleeued in him: but because of the Pharises they did not confesse him, least they should be cast out of the Synagogue.
LSB Nevertheless many even of the rulers believed in Him, but because of the Pharisees they were not confessing Him, for fear that they would be put out of the synagogue;
Verse 43
KJV For they loved the praise of men more than the praise of God.
ASV for they loved the glory [that is] of men more than the glory [that is] of God.
WEB for they loved men’s praise more than God’s praise.
YLT for they loved the glory of men more than the glory of God.
DRB For they loved the glory of men more than the glory of God.
DBY for they loved glory from men rather than glory from God.
GNV For they loued the prayse of men, more then the prayse of God.
LSB for they loved the glory of men rather than the glory of God.
Verse 44
KJV Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
ASV And Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me.
WEB Jesus cried out and said, “Whoever believes in me, believes not in me, but in him who sent me.
YLT And Jesus cried and said, `He who is believing in me, doth not believe in me, but in Him who sent me;
DRB But Jesus cried and said: He that believeth in me doth not believe in me, but in him that sent me.
DBY But Jesus cried and said, He that believes on me, believes not on me, but on him that sent me;
GNV And Iesus cryed, and sayd, He that beleeueth in me, beleeueth not in me, but in him that sent me.
LSB And Jesus cried out and said, “He who believes in Me, does not believe in Me but in Him who sent Me.
Verse 45
KJV And he that seeth me seeth him that sent me.
ASV And he that beholdeth me beholdeth him that sent me.
WEB He who sees me sees him who sent me.
YLT and he who is beholding me, doth behold Him who sent me;
DRB And he that seeth me, seeth him that sent me.
DBY and he that beholds me, beholds him that sent me.
GNV And he that seeth me, seeth him that sent me.
LSB And he who sees Me sees the One who sent Me.
Verse 46
KJV I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.
ASV I am come a light into the world, that whosoever believeth on me may not abide in the darkness.
WEB I have come as a light into the world, that whoever believes in me may not remain in the darkness.
YLT I a light to the world have come, that every one who is believing in me--in the darkness may not remain;
DRB I am come, a light into the world, that whosoever believeth in me may not remain in darkness.
DBY I am come into the world [as] light, that every one that believes on me may not abide in darkness;
GNV I am come a light into the world, that whosoeuer beleeueth in me, should not abide in darkenes.
LSB I have come as Light into the world, so that everyone who believes in Me will not remain in darkness.
Verse 47
KJV And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
ASV And if any man hear my sayings, and keep them not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world.
WEB If anyone listens to my sayings, and doesn’t believe, I don’t judge him. For I came not to judge the world, but to save the world.
YLT and if any one may hear my sayings, and not believe, I--I do not judge him, for I came not that I might judge the world, but that I might save the world.
DRB And if any man hear my words and keep them not, I do not judge him for I came not to judge the world, but to save the world.
DBY and if any one hear my words and do not keep [them], I judge him not, for I am not come that I might judge the world, but that I might save the world.
GNV And if any man heare my wordes, and beleeue not, I iudge him not: for I came not to iudge the world, but to saue the world.
LSB And if anyone hears My words and does not keep them, I do not judge him; for I did not come to judge the world, but to save the world.
Verse 48
KJV He that rejecteth me, and receiveth not my words, hath one that judgeth him: the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day.
ASV He that rejecteth me, and receiveth not my sayings, hath one that judgeth him: the word that I spake, the same shall judge him in the last day.
WEB He who rejects me, and doesn’t receive my sayings, has one who judges him. The word that I spoke, the same will judge him in the last day.
YLT `He who is rejecting me, and not receiving my sayings, hath one who is judging him, the word that I spake, that will judge him in the last day,
DRB He that despiseth me and receiveth not my words hath one that judgeth him. The word that I have spoken, the same shall judge him in the last day.
DBY He that rejects me and does not receive my words, has him who judges him: the word which I have spoken, that shall judge him in the last day.
GNV He that refuseth me, and receiueth not my wordes, hath one that iudgeth him: the worde that I haue spoken, it shall iudge him in the last day.
LSB He who rejects Me and does not receive My words, has one who judges him; the word I spoke is what will judge him on the last day.
Verse 49
KJV For I have not spoken of myself; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.
ASV For I spake not from myself; but the Father that sent me, he hath given me a commandment, what I should say, and what I should speak.
WEB For I spoke not from myself, but the Father who sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what I should speak.
YLT because I spake not from myself, but the Father who sent me, He did give me a command, what I may say, and what I may speak,
DRB For I have not spoken of myself: but the Father who sent me, he gave me commandment what I should say and what I should speak.
DBY For I have not spoken from myself, but the Father who sent me has himself given me commandment what I should say and what I should speak;
GNV For I haue not spoken of my selfe: but the Father which sent me, hee gaue me a commandement what I should say, and what I should speake.
LSB For I did not speak from Myself, but the Father Himself who sent Me has given Me a commandment—what to say and what to speak.
Verse 50
KJV And I know that his commandment is life everlasting: whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak.
ASV And I know that his commandment is life eternal: the things therefore which I speak, even as the Father hath said unto me, so I speak.
WEB I know that his commandment is eternal life. The things therefore which I speak, even as the Father has said to me, so I speak.”
YLT and I have known that His command is life age-during; what, therefore, I speak, according as the Father hath said to me, so I speak.'
DRB And I know that his commandment is life everlasting. The things therefore that I speak, even as the Father said unto me, so do I speak.
DBY and I know that his commandment is life eternal. What therefore I speak, as the Father has said to me, so I speak.
GNV And I knowe that his commandement is life euerlasting: the thinges therefore that I speake, I speake them so as the Father sayde vnto me.
LSB And I know that His commandment is eternal life; therefore the things I speak, I speak just as the Father has told Me.”