John 13 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of John 13 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
ASV Now before the feast of the passover, Jesus knowing that his hour was come that he should depart out of this world unto his Father, having loved his own that were in the world, he loved them unto the end.
WEB Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
YLT And before the feast of the passover, Jesus knowing that his hour hath come, that he may remove out of this world unto the Father, having loved his own who <FI>are<Fi> in the world--to the end he loved them.
DRB Before the festival day of the pasch, Jesus knowing that his hour was come, that he should pass out of this world to the Father: having loved his own who were in the world, he loved them unto the end.
DBY Now before the feast of the passover, Jesus, knowing that his hour had come that he should depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, loved them to the end.
GNV Nowe before the feast of the Passeouer, when Iesus knewe that his houre was come, that he should depart out of this world vnto the Father, forasmuch as he loued his owne which were in the world, vnto the end he loued them.
LSB Now before the Feast of the Passover, Jesus knowing that His hour had come that He would depart out of this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.
Verse 2
KJV And supper being ended, the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him;
ASV And during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon`s [son], to betray him,
WEB During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,
YLT And supper being come, the devil already having put <FI>it<Fi> into the heart of Judas of Simon, Iscariot, that he may deliver him up,
DRB And when supper was done (the devil having now put into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray him),
DBY And during supper, the devil having already put it into the heart of Judas [son] of Simon, Iscariote, that he should deliver him up,
GNV And when supper was done (and that the deuill had now put in the heart of Iudas Iscariot, Simons sonne, to betray him)
LSB And during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray Him,
Verse 3
KJV Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;
ASV [Jesus], knowing that the Father had given all the things into his hands, and that he came forth from God, and goeth unto God,
WEB Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came from God, and was going to God,
YLT Jesus knowing that all things the Father hath given to him--into <FI>his<Fi> hands, and that from God he came forth, and unto God he goeth,
DRB Knowing that the Father had given him all things into his hands and that he came from God and goeth to God,
DBY [Jesus,] knowing that the Father had given him all things into his hands, and that he came out from God and was going to God,
GNV Iesus knowing that the Father had giuen all things into his hands, and that he was come forth from God, and went to God,
LSB Jesus, knowing that the Father had given all things into His hands, and that He had come forth from God and was going back to God,
Verse 4
KJV He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
ASV riseth from supper, and layeth aside his garments; and he took a towel, and girded himself.
WEB arose from supper, and laid aside his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist.
YLT doth rise from the supper, and doth lay down his garments, and having taken a towel, he girded himself;
DRB He riseth from supper and layeth aside his garments and, having taken a towel, girded himself.
DBY rises from supper and lays aside his garments, and having taken a linen towel he girded himself:
GNV He riseth from supper, and layeth aside his vpper garments, and tooke a towel, and girded himselfe.
LSB got up from supper, and laid aside His garments; and taking a towel, He tied it around Himself.
Verse 5
KJV After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
ASV Then he poureth water into the basin, and began to wash the disciples` feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
WEB Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him.
YLT afterward he putteth water into the basin, and began to wash the feet of his disciples, and to wipe with the towel with which he was being girded.
DRB After that, he putteth water into a basin and began to wash the feet of the disciples and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
DBY then he pours water into the washhand basin, and began to wash the feet of the disciples, and to wipe them with the linen towel with which he was girded.
GNV After that, hee powred water into a basen, and began to wash the disciples feete, and to wipe them with the towell, wherewith he was girded.
LSB Then He poured water into the washbasin, and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel which He had tied around Himself.
Verse 6
KJV Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
ASV So he cometh to Simon Peter. He saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?
WEB Then he came to Simon Peter. He said to him, “Lord, do you wash my feet?”
YLT He cometh, therefore, unto Simon Peter, and that one saith to him, `Sir, thou--dost thou wash my feet?'
DRB He cometh therefore to Simon Peter. And Peter saith to him: Lord, dost thou wash my feet?
DBY He comes therefore to Simon Peter; and *he* says to him, Lord, dost thou wash *my* feet?
GNV Then came he to Simon Peter, who sayd to him, Lord, doest thou wash my feete?
LSB So He came to Simon Peter. He said to Him, “Lord, are You going to wash my feet?”
Verse 7
KJV Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
ASV Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter.
WEB Jesus answered him, “You don’t know what I am doing now, but you will understand later.”
YLT Jesus answered and said to him, `That which I do thou hast not known now, but thou shalt know after these things;'
DRB Jesus answered and said to him: What I do, thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
DBY Jesus answered and said to him, What I do thou dost not know now, but thou shalt know hereafter.
GNV Iesus answered and sayd vnto him, What I doe, thou knowest not nowe: but thou shalt knowe it hereafter.
LSB Jesus answered and said to him, “What I am doing you do not realize now, but you will understand afterwards.”
Verse 8
KJV Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
ASV Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.
WEB Peter said to him, “You will never wash my feet!” Jesus answered him, “If I don’t wash you, you have no part with me.”
YLT Peter saith to him, `Thou mayest not wash my feet--to the age.' Jesus answered him, `If I may not wash thee, thou hast no part with me;'
DRB Peter saith to him: Thou shalt never wash my feet, Jesus answered him: If I wash thee not, thou shalt have no part with me.
DBY Peter says to him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, Unless I wash thee, thou hast not part with me.
GNV Peter said vnto him, Thou shalt neuer wash my feete. Iesus answered him, If I wash thee not, thou shalt haue no part with me.
LSB Peter said to Him, “You will never wash my feet—ever!” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no part with Me.”
Verse 9
KJV Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.
ASV Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.
WEB Simon Peter said to him, “Lord, not my feet only, but also my hands and my head!”
YLT Simon Peter saith to him, `Sir, not my feet only, but also the hands and the head.'
DRB Simon Peter saith to him: Lord, not only my feet, but also my hands and my head.
DBY Simon Peter says to him, Lord, not my feet only, but also my hands and my head.
GNV Simon Peter sayd vnto him, Lord, not my feete onely, but also the hands and the head.
LSB Simon Peter said to Him, “Lord, not only my feet, but also my hands and my head.”
Verse 10
KJV Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
ASV Jesus saith to him, He that is bathed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all.
WEB Jesus said to him, “Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you.”
YLT Jesus saith to him, `He who hath been bathed hath no need save to wash his feet, but he is clean altogether; and ye are clean, but not all;'
DRB Jesus saith to him: He that is washed needeth not but to wash his feet, but is clean wholly. And you are clean, but not all.
DBY Jesus says to him, He that is washed all over needs not to wash save his feet, but is wholly clean; and ye are clean, but not all.
GNV Iesus sayd to him, He that is washed, needeth not, saue to wash his feete, but is cleane euery whit: and ye are cleane, but not all.
LSB Jesus said to him, “He who has bathed needs only to wash his feet, but is completely clean; and you are clean, but not all of you.”
Verse 11
KJV For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
ASV For he knew him that should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
WEB For he knew him who would betray him, therefore he said, “You are not all clean.”
YLT for he knew him who is delivering him up; because of this he said, `Ye are not all clean.'
DRB For he knew who he was that would betray him; therefore he said: You are not all clean.
DBY For he knew him that delivered him up: on account of this he said, Ye are not all clean.
GNV For hee knewe who should betray him: therefore sayd he, Ye are not all cleane.
LSB For He knew the one who was betraying Him; for this reason He said, “Not all of you are clean.”
Verse 12
KJV So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
ASV So when he had washed their feet, and taken his garments, and sat down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?
WEB So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, “Do you know what I have done to you?
YLT When, therefore, he washed their feet, and took his garments, having reclined (at meat) again, he said to them, `Do ye know what I have done to you?
DRB Then after he had washed their feet and taken his garments, being set down again, he said to them: Know you what I have done to you?
DBY When therefore he had washed their feet, and taken his garments, having sat down again, he said to them, Do ye know what I have done to you?
GNV So after he had washed their feete, and had taken his garments, and was set downe againe, he sayd vnto them, Knowe ye what I haue done to you?
LSB So when He had washed their feet, and taken His garments and reclined at the table again, He said to them, “Do you know what I have done to you?
Verse 13
KJV Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am.
ASV Ye call me, Teacher, and, Lord: and ye say well; for so I am.
WEB You call me, ‘Teacher’ and ‘Lord.’ You say so correctly, for so I am.
YLT ye call me, The Teacher and The Lord, and ye say well, for I am;
DRB You call me Master and Lord. And you say well: for so I am.
DBY Ye call me the Teacher and the Lord, and ye say well, for I am [so].
GNV Ye call me Master, and Lord, and ye say well: for so am I.
LSB You call Me Teacher and Lord; and you are right, for so I am.
Verse 14
KJV If I then, your Lord and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another’s feet.
ASV If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, ye also ought to wash one another`s feet.
WEB If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.
YLT if then I did wash your feet--the Lord and the Teacher--ye also ought to wash one another's feet.
DRB If then I being your Lord and Master, have washed your feet; you also ought to wash one another's feet.
DBY If I therefore, the Lord and the Teacher, have washed your feet, ye also ought to wash one another's feet;
GNV If I then your Lord, and Master, haue washed your feete, ye also ought to wash one an others feete.
LSB If I then, the Lord and the Teacher, washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.
Verse 15
KJV For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
ASV For I have given you an example, that ye also should do as I have done to you.
WEB For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
YLT `For an example I gave to you, that, according as I did to you, ye also may do;
DRB For I have given you an example, that as I have done to you, so you do also.
DBY for I have given you an example that, as I have done to you, ye should do also.
GNV For I haue giuen you an example, that ye should doe, euen as I haue done to you.
LSB For I gave you an example that you also should do as I did to you.
Verse 16
KJV Verily, verily, I say unto you, The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him.
ASV Verily, verily, I say unto you, a servant is not greater than his lord; neither one that is sent greater than he that sent him.
WEB Most certainly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither one who is sent greater than he who sent him.
YLT verily, verily, I say to you, a servant is not greater than his lord, nor an apostle greater than he who sent him;
DRB Amen, amen, I say to you: The servant is not greater than his lord: neither is the apostle greater than he that sent him.
DBY Verily, verily, I say to you, The bondman is not greater than his lord, nor the sent greater than he who has sent him.
GNV Verely, verely I say vnto you, The seruant is not greater then his master, neither the ambassadour greater then he that sent him.
LSB Truly, truly, I say to you, a slave is not greater than his master, nor is one who is sent greater than the one who sent him.
Verse 17
KJV If ye know these things, happy are ye if ye do them.
ASV If ye know these things, blessed are ye if ye do them.
WEB If you know these things, blessed are you if you do them.
YLT if these things ye have known, happy are ye, if ye may do them;
DRB If you know these things, you shall be blessed if you do them.
DBY If ye know these things, blessed are ye if ye do them.
GNV If ye know these things, blessed are ye, if ye doe them.
LSB If you know these things, you are blessed if you do them.
Verse 18
KJV I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with me hath lifted up his heel against me.
ASV I speak not of you all: I know whom I have chosen: but that the scripture may be fulfilled: He that eateth my bread lifted up his heel against me.
WEB I don’t speak concerning all of you. I know whom I have chosen. But that the Scripture may be fulfilled, ‘He who eats bread with me has lifted up his heel against me.’Psalm 41:9
YLT not concerning you all do I speak; I have known whom I chose for myself; but that the Writing may be fulfilled: He who is eating the bread with me, did lift up against me his heel.
DRB I speak not of you all: I know whom I have chosen. But that the scripture may be fulfilled: He that eateth bread with me shall lift up his heel against me,
DBY I speak not of you all. I know those whom I have chosen; but that the scripture might be fulfilled, He that eats bread with me has lifted up his heel against me.
GNV I speake not of you all: I know whom I haue chosen: but it is that the Scripture might be fulfilled, He that eateth bread with me, hath lift vp his heele against me.
LSB I do not speak about all of you. I know the ones I have chosen; but that the Scripture may be fulfilled, ‘He who eats My bread has lifted up his heel against Me.’
Verse 19
KJV Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may believe that I am he.
ASV From henceforth I tell you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe that I am [he].
WEB From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I am he.
YLT `From this time I tell you, before its coming to pass, that, when it may come to pass, ye may believe that I am <FI>he<Fi> ;
DRB At present I tell you, before it come to pass: that when it shall come to pass, you may believe that I am he.
DBY I tell you [it] now before it happens, that when it happens, ye may believe that I am [he].
GNV From henceforth tell I you before it come, that when it is come to passe, ye might beleeue that I am he.
LSB From now on I am telling you before it occurs, so that when it does occur, you may believe that I am He.
Verse 20
KJV Verily, verily, I say unto you, He that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
ASV Verily, verily, I say unto you, he that receiveth whomsoever I send receiveth me; and he that receiveth me receiveth him that sent me.
WEB Most certainly I tell you, he who receives whomever I send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me.”
YLT verily, verily, I say to you, he who is receiving whomsoever I may send, doth receive me; and he who is receiving me, doth receive Him who sent me.'
DRB Amen, amen, I say to you, he that receiveth whomsoever I send receiveth me: and he that receiveth me receiveth him that sent me.
DBY Verily, verily, I say to you, He who receives whomsoever I shall send receives me; and he that receives me receives him who has sent me.
GNV Verely, verely I say vnto you, If I send any, he that receiueth him, receiueth me, and hee that receiueth me, receiueth him that sent me.
LSB Truly, truly, I say to you, he who receives anyone I send receives Me; and he who receives Me receives Him who sent Me.”
Verse 21
KJV When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.
ASV When Jesus had thus said, he was troubled in the spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.
WEB When Jesus had said this, he was troubled in spirit, and testified, “Most certainly I tell you that one of you will betray me.”
YLT These things having said, Jesus was troubled in the spirit, and did testify, and said, `Verily, verily, I say to you, that one of you will deliver me up;'
DRB When Jesus had said these things, he was troubled in spirit; and he testified, and said: Amen, amen, I say to you, one of you shall betray me.
DBY Having said these things, Jesus was troubled in spirit, and testified and said, Verily, verily, I say to you, that one of you shall deliver me up.
GNV When Iesus had sayd these things, he was troubled in the Spirit, and testified, and said, Verely, verely I say vnto you, that one of you shall betray me.
LSB When Jesus had said these things, He became troubled in spirit, and bore witness and said, “Truly, truly, I say to you, that one of you will betray Me.”
Verse 22
KJV Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
ASV The disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
WEB The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke.
YLT the disciples were looking, therefore, one at another, doubting concerning whom he speaketh.
DRB The disciples therefore looked one upon another, doubting of whom he spoke.
DBY The disciples therefore looked one on another, doubting of whom he spoke.
GNV Then the disciples looked one on another, doubting of whom he spake.
LSB The disciples began looking at one another, perplexed about whom He spoke.
Verse 23
KJV Now there was leaning on Jesus’ bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
ASV There was at the table reclining in Jesus` bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
WEB One of his disciples, whom Jesus loved, was at the table, leaning against Jesus’ breast.
YLT And there was one of his disciples reclining (at meat) in the bosom of Jesus, whom Jesus was loving;
DRB Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
DBY Now there was at table one of his disciples in the bosom of Jesus, whom Jesus loved.
GNV Nowe there was one of his disciples, which leaned on Iesus bosome, whom Iesus loued.
LSB There was reclining on Jesus’ bosom one of His disciples, whom Jesus loved.
Verse 24
KJV Simon Peter therefore beckoned to him, that he should ask who it should be of whom he spake.
ASV Simon Peter therefore beckoneth to him, and saith unto him, Tell [us] who it is of whom he speaketh.
WEB Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, “Tell us who it is of whom he speaks.”
YLT Simon Peter, then, doth beckon to this one, to inquire who he may be concerning whom he speaketh,
DRB Simon Peter therefore beckoned to him and said to him: Who is it of whom he speaketh?
DBY Simon Peter makes a sign therefore to him to ask who it might be of whom he spoke.
GNV To him beckened therefore Simon Peter, that he should aske who it was of whom he spake.
LSB So Simon Peter gestured to him to inquire, “Who is the one of whom He is speaking?”
Verse 25
KJV He then lying on Jesus’ breast saith unto him, Lord, who is it?
ASV He leaning back, as he was, on Jesus` breast saith unto him, Lord, who is it?
WEB He, leaning back, as he was, on Jesus’ breast, asked him, “Lord, who is it?”
YLT and that one having leant back on the breast of Jesus, respondeth to him, `Sir, who is it?'
DRB He therefore, leaning on the breast of Jesus, saith to him: Lord, who is it?
DBY But he, leaning on the breast of Jesus, says to him, Lord, who is it?
GNV He then, as he leaned on Iesus breast, saide vnto him, Lord, who is it?
LSB He, leaning back thus on Jesus’ bosom, said to Him, “Lord, who is it?”
Verse 26
KJV Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
ASV Jesus therefore answereth, He it is, for whom I shall dip the sop, and give it him. So when he had dipped the sop, he taketh and giveth it to Judas, [the son] of Simon Iscariot.
WEB Jesus therefore answered, “It is he to whom I will give this piece of bread when I have dipped it.” So when he had dipped the piece of bread, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.
YLT Jesus answereth, `That one it is to whom I, having dipped the morsel, shall give it;' and having dipped the morsel, he giveth <FI>it<Fi> to Judas of Simon, Iscariot.
DRB Jesus answered: He it is to whom I shall reach bread dipped. And when he had dipped the bread, he gave it to Judas Iscariot, the son of Simon.
DBY Jesus answers, He it is to whom I, after I have dipped the morsel, give it. And having dipped the morsel, he gives it to Judas [son] of Simon, Iscariote.
GNV Iesus answered, He it is, to whome I shall giue a soppe, when I haue dipt it: and hee wet a soppe, and gaue it to Iudas Iscariot, Simons sonne.
LSB Jesus answered, “He is the one for whom I shall dip the piece of bread and give it to him.” So when He had dipped the piece of bread, He took and gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.
Verse 27
KJV And after the sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly.
ASV And after the sop, then entered Satan into him. Jesus therefore saith unto him, What thou doest, do quickly.
WEB After the piece of bread, then Satan entered into him. Then Jesus said to him, “What you do, do quickly.”
YLT And after the morsel, then the Adversary entered into that one, Jesus, therefore, saith to him, `What thou dost--do quickly;'
DRB And after the morsel, Satan entered into him. And Jesus said to him: That which thou dost, do quickly.
DBY And, after the morsel, then entered Satan into him. Jesus therefore says to him, What thou doest, do quickly.
GNV And after the soppe, Satan entred into him. Then sayd Iesus vnto him, That thou doest, doe quickly.
LSB And after the piece of bread, Satan then entered into him. Therefore Jesus said to him, “What you do, do quickly.”
Verse 28
KJV Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
ASV Now no man at the table knew for what intent he spake this unto him.
WEB Now no man at the table knew why he said this to him.
YLT and none of those reclining at meat knew for what intent he said this to him,
DRB Now no man at the table knew to what purpose he said this unto him.
DBY But none of those at table knew why he said this to him;
GNV But none of them that were at table, knew, for what cause he spake it vnto him.
LSB Now no one of those reclining at the table knew for what purpose He had said this to him.
Verse 29
KJV For some of them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or, that he should give something to the poor.
ASV For some thought, because Judas had the bag, that Jesus said unto him, Buy what things we have need of for the feast; or, that he should give something to the poor.
WEB For some thought, because Judas had the money box, that Jesus said to him, “Buy what things we need for the feast,” or that he should give something to the poor.
YLT for certain were thinking, since Judas had the bag, that Jesus saith to him, `Buy what we have need of for the feast;' or that he may give something to the poor;
DRB For some thought, because Judas had the purse, that Jesus had said to him: Buy those things which we have need of for the festival day: or that he should give something to the poor.
DBY for some supposed, because Judas had the bag, that Jesus was saying to him, Buy the things of which we have need for the feast; or that he should give something to the poor.
GNV For some of them thought because Iudas had the bag, that Iesus had sayd vnto him, Buy those things that we haue neede of against ye feast: or that he should giue some thing to the poore.
LSB For some were thinking, because Judas had the money box, that Jesus was saying to him, “Buy the things we have need of for the feast”; or else, that he should give something to the poor.
Verse 30
KJV He then having received the sop went immediately out: and it was night.
ASV He then having received the sop went out straightway: and it was night.
WEB Therefore having received that morsel, he went out immediately. It was night.
YLT having received, therefore, the morsel, that one immediately went forth, and it was night.
DRB He therefore, having received the morsel, went out immediately. And it was night.
DBY Having therefore received the morsel, he went out immediately; and it was night.
GNV Assoone then as he had receiued the soppe, he went immediately out, and it was night.
LSB So after receiving the piece of bread, he went out immediately. And it was night.
Verse 31
KJV Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
ASV When therefore he was gone out, Jesus saith, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him;
WEB When he had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him.
YLT When, therefore, he went forth, Jesus saith, `Now was the Son of Man glorified, and God was glorified in him;
DRB When he therefore was gone out, Jesus said: Now is the Son of man glorified; and God is glorified in him.
DBY When therefore he was gone out Jesus says, Now is the Son of man glorified, and God is glorified in him.
GNV When hee was gone out, Iesus sayd, Nowe is the Sonne of man glorified, and God is glorified in him.
LSB Therefore when he had gone out, Jesus said, “Now is the Son of Man glorified, and God is glorified in Him;
Verse 32
KJV If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.
ASV and God shall glorify him in himself, and straightway shall he glorify him.
WEB If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him immediately.
YLT if God was glorified in him, God also will glorify him in Himself; yea, immediately He will glorify him.
DRB If God be glorified in him, God also will glorify him in himself: and immediately will he glorify him.
DBY If God be glorified in him, God also shall glorify him in himself, and shall glorify him immediately.
GNV If God be glorified in him, God shall also glorifie him in himselfe, and shall straightway glorifie him.
LSB if God is glorified in Him, God will also glorify Him in Himself, and will glorify Him immediately.
Verse 33
KJV Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say to you.
ASV Little children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me: and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come; so now I say unto you.
WEB Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jews, ‘Where I am going, you can’t come,’ so now I tell you.
YLT `Little children, yet a little am I with you; ye will seek me, and, according as I said to the Jews--Whither I go away, ye are not able to come, to you also I do say <FI>it<Fi> now.
DRB Little children, yet a little while I am with you. You shall seek me. And as I said to the Jews: Whither I go you cannot come; so I say to you now.
DBY Children, yet a little while I am with you. Ye shall seek me; and, as I said to the Jews, Where I go ye cannot come, I say to you also now.
GNV Litle children, yet a litle while am I with you: ye shall seeke me, but as I sayde vnto the Iewes, Whither I goe, can ye not come: also to you say I nowe,
LSB Little children, I am with you a little while longer. You will seek Me; and as I said to the Jews, now I also say to you, ‘Where I am going, you cannot come.’
Verse 34
KJV A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.
ASV A new commandment I give unto you, that ye love one another; even as I have loved you, that ye also love one another.
WEB A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also love one another.
YLT `A new commandment I give to you, that ye love one another; according as I did love you, that ye also love one another;
DRB A new commandment I give unto you: That you love one another, as I have loved you, that you also love one another.
DBY A new commandment I give to you, that ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.
GNV A newe commandement giue I vnto you, that ye loue one another: as I haue loued you, that ye also loue one another.
LSB A new commandment I give to you, that you love one another, even as I have loved you, that you also love one another.
Verse 35
KJV By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
ASV By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another.
WEB By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another.”
YLT in this shall all know that ye are my disciples, if ye may have love one to another.'
DRB By this shall all men know that you are my disciples, if you have love one for another.
DBY By this shall all know that ye are disciples of mine, if ye have love amongst yourselves.
GNV By this shall all men knowe that ye are my disciples, if ye haue loue one to another.
LSB By this all will know that you are My disciples, if you have love for one another.”
Verse 36
KJV Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.
ASV Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow now; but thou shalt follow afterwards.
WEB Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered, “Where I am going, you can’t follow now, but you will follow afterwards.”
YLT Simon Peter saith to him, `Sir, whither dost thou go away?' Jesus answered him, `Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.'
DRB Simon Peter saith to him: Lord, whither goest thou? Jesus answered: Whither I go, thou canst not follow me now: but thou shalt follow hereafter.
DBY Simon Peter says to him, Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go thou canst not follow me now, but thou shalt follow me after.
GNV Simon Peter said vnto him, Lord, whither goest thou? Iesus answered him, Whither I goe, thou canst not follow me nowe: but thou shalt follow me afterward.
LSB Simon Peter said to Him, “Lord, where are You going?” Jesus answered, “Where I go, you cannot follow Me now; but you will follow later.”
Verse 37
KJV Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.
ASV Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee.
WEB Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”
YLT Peter saith to him, `Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;'
DRB Peter saith to him: Why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
DBY Peter says to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee.
GNV Peter sayd vnto him, Lord, why can I not follow thee now? I will lay downe my life for thy sake.
LSB Peter said to Him, “Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You.”
Verse 38
KJV Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.
ASV Jesus answereth, Wilt thou lay down thy life for me? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.
WEB Jesus answered him, “Will you lay down your life for me? Most certainly I tell you, the rooster won’t crow until you have denied me three times.
YLT Jesus answered him, `Thy life for me thou wilt lay down! verily, verily, I say to thee, a cock will not crow till thou mayest deny me thrice.'
DRB Jesus answered him: Wilt thou lay down thy life for me? Amen, amen, I say to thee, the cock shall not crow, till thou deny me thrice.
DBY Jesus answers, Thou wilt lay down thy life for me! Verily, verily, I say to thee, The cock shall not crow till thou hast denied me thrice.
GNV Iesus answered him, Wilt thou lay downe thy life for my sake? Verely, verely I say vnto thee, The cocke shall not crowe, till thou haue denied me thrise.
LSB Jesus answered, “Will you lay down your life for Me? Truly, truly, I say to you, a rooster will not crow until you deny Me three times.