John 6 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of John 6 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias.
ASV After these things Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which is [the sea] of Tiberias.
WEB After these things, Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which is also called the Sea of Tiberias.
YLT After these things Jesus went away beyond the sea of Galilee (of Tiberias),
DRB After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is that of Tiberias.
DBY After these things Jesus went away beyond the sea of Galilee, [or] of Tiberias,
GNV After these thinges, Iesus went his way ouer the sea of Galile, which is Tiberias.
LSB After these things Jesus went away to the other side of the Sea of Galilee (or Tiberias).
Verse 2
KJV And a great multitude followed him, because they saw his miracles which he did on them that were diseased.
ASV And a great multitude followed him, because they beheld the signs which he did on them that were sick.
WEB A great multitude followed him, because they saw his signs which he did on those who were sick.
YLT and there was following him a great multitude, because they were seeing his signs that he was doing on the ailing;
DRB And a great multitude followed him, because they saw the miracles which he did on them that were diseased.
DBY and a great crowd followed him, because they saw the signs which he wrought upon the sick.
GNV And a great multitude followed him, because they sawe his miracles, which hee did on them that were diseased.
LSB Now a large crowd was following Him, because they were seeing the signs which He was doing on those who were sick.
Verse 3
KJV And Jesus went up into a mountain, and there he sat with his disciples.
ASV And Jesus went up into the mountain, and there he sat with his disciples.
WEB Jesus went up into the mountain, and he sat there with his disciples.
YLT and Jesus went up to the mount, and he was there sitting with his disciples,
DRB Jesus therefore went up into a mountain: and there he sat with his disciples.
DBY And Jesus went up into the mountain, and there sat with his disciples:
GNV Then Iesus went vp into a mountaine, and there he sate with his disciples.
LSB Then Jesus went up on the mountain, and there He was sitting down with His disciples.
Verse 4
KJV And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
ASV Now the passover, the feast of the Jews, was at hand.
WEB Now the Passover, the feast of the Jews, was at hand.
YLT and the passover was nigh, the feast of the Jews.
DRB Now the pasch, the festival day of the Jews, was near at hand.
DBY but the passover, the feast of the Jews, was near.
GNV Now the Passeouer, a feast of the Iewes, was neere.
LSB Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
Verse 5
KJV When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat?
ASV Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude cometh unto him, saith unto Philip, Whence are we to buy bread, that these may eat?
WEB Jesus therefore lifting up his eyes, and seeing that a great multitude was coming to him, said to Philip, “Where are we to buy bread, that these may eat?”
YLT Jesus then having lifted up <FI>his<Fi> eyes and having seen that a great multitude doth come to him, saith unto Philip, `Whence shall we buy loaves, that these may eat?' --
DRB When Jesus therefore had lifted up his eyes and seen that a very great multitude cometh to him, he said to Philip: Whence shall we buy bread, that these may eat?
DBY Jesus then, lifting up his eyes and seeing that a great crowd is coming to him, says to Philip, Whence shall we buy loaves that these may eat?
GNV Then Iesus lift vp his eyes, and seeing that a great multitude came vnto him, hee sayde vnto Philippe, Whence shall we buy breade, that these might eate?
LSB Therefore Jesus, lifting up His eyes and seeing that a large crowd was coming to Him, said to Philip, “Where should we buy bread, so that these people may eat?”
Verse 6
KJV And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
ASV And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
WEB This he said to test him, for he himself knew what he would do.
YLT and this he said, trying him, for he himself had known what he was about to do.
DRB And this he said to try him: for he himself knew what he would do.
DBY But this he said trying him, for he knew what he was going to do.
GNV (And this he sayde to prooue him: for hee himselfe knewe what he would doe.)
LSB And this He was saying to test him, for He Himself knew what He was going to do.
Verse 7
KJV Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
ASV Philip answered him, Two hundred shillings` worth of bread is not sufficient for them, that every one may take a little.
WEB Philip answered him, “Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, that everyone of them may receive a little.”
YLT Philip answered him, `Two hundred denaries' worth of loaves are not sufficient to them, that each of them may receive some little;'
DRB Philip answered him: Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them that every one may take a little.
DBY Philip answered him, Loaves for two hundred denarii are not sufficient for them, that each may have some little [portion].
GNV Philippe answered him, Two hundreth penie worth of bread is not sufficient for them, that euery one of them may take a litle.
LSB Philip answered Him, “Two hundred denarii worth of bread is not sufficient for them, for everyone to receive a little.”
Verse 8
KJV One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, saith unto him,
ASV One of his disciples, Andrew, Simon Peter`s brother, saith unto him,
WEB One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him,
YLT one of his disciples--Andrew, the brother of Simon Peter--saith to him,
DRB One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, saith to him:
DBY One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, says to him,
GNV Then saide vnto him one of his disciples, Andrew, Simon Peters brother,
LSB One of His disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to Him,
Verse 9
KJV There is a lad here, which hath five barley loaves, and two small fishes: but what are they among so many?
ASV There is a lad here, who hath five barley loaves, and two fishes: but what are these among so many?
WEB “There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are these among so many?”
YLT `There is one little lad here who hath five barley loaves, and two fishes, but these--what are they to so many?'
DRB There is a boy here that hath five barley loaves and two fishes. But what are these among so many?
DBY There is a little boy here who has five barley loaves and two small fishes; but this, what is it for so many?
GNV There is a little boy heere, which hath fiue barlie loaues, and two fishes: but what are they among so many?
LSB “There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are these for so many people?”
Verse 10
KJV And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.
ASV Jesus said, Make the people sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.
WEB Jesus said, “Have the people sit down.” Now there was much grass in that place. So the men sat down, in number about five thousand.
YLT And Jesus said, `Make the men to sit down;' and there was much grass in the place, the men then sat down, in number, as it were, five thousand,
DRB Then Jesus said: Make the men sit down. Now, there was much grass in the place. The men therefore sat down, in number about five thousand.
DBY [And] Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place: the men therefore sat down, in number about five thousand.
GNV And Iesus saide, Make ye people sit downe. (Nowe there was much grasse in that place.) Then the men sate downe in nomber, about fiue thousande.
LSB Jesus said, “Have the people sit down.” Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.
Verse 11
KJV And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down; and likewise of the fishes as much as they would.
ASV Jesus therefore took the loaves; and having given thanks, he distributed to them that were set down; likewise also of the fishes as much as they would.
WEB Jesus took the loaves; and having given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to those who were sitting down; likewise also of the fish as much as they desired.
YLT and Jesus took the loaves, and having given thanks he distributed to the disciples, and the disciples to those reclining, in like manner, also of the little fishes as much as they wished.
DRB And Jesus took the loaves: and when he had given thanks, he distributed to them that were set down. In like manner also of the fishes, as much as they would.
DBY And Jesus took the loaves, and having given thanks, distributed [them] to those that were set down; and in like manner of the small fishes as much as they would.
GNV And Iesus tooke the bread, and gaue thanks, and gaue to the disciples, and the disciples, to them that were set downe: and likewise of the fishes as much as they would.
LSB Jesus then took the loaves, and having given thanks, He distributed them to those who were seated; likewise also of the fish, as much as they wanted.
Verse 12
KJV When they were filled, he said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost.
ASV And when they were filled, he saith unto his disciples, Gather up the broken pieces which remain over, that nothing be lost.
WEB When they were filled, he said to his disciples, “Gather up the broken pieces which are left over, that nothing be lost.”
YLT And when they were filled, he saith to his disciples, `Gather together the broken pieces that are over, that nothing may be lost;'
DRB And when they were filled, he said to his disciples: gather up the fragments that remain, lest they be lost.
DBY And when they had been filled, he says to his disciples, Gather together the fragments which are over and above, that nothing may be lost.
GNV And when they were satisfied, he said vnto his disciples, Gather vp the broken meat which remaineth, that nothing be lost.
LSB And when they were filled, He said to His disciples, “Gather up the leftover pieces so that nothing will be lost.”
Verse 13
KJV Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
ASV So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which remained over unto them that had eaten.
WEB So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which were left over by those who had eaten.
YLT they gathered together, therefore, and filled twelve hand-baskets with broken pieces, from the five barley loaves that were over to those having eaten.
DRB They gathered up therefore and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves which remained over and above to them that had eaten.
DBY They gathered [them] therefore together, and filled twelve hand-baskets full of fragments of the five barley loaves, which were over and above to those that had eaten.
GNV Then they gathered it together, and filled twelue baskets with the broken meat of the fiue barly loaues, which remained vnto them that had eaten.
LSB So they gathered them up, and filled twelve baskets with pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten.
Verse 14
KJV Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world.
ASV When therefore the people saw the sign which he did, they said, This is of a truth the prophet that cometh into the world.
WEB When therefore the people saw the sign which Jesus did, they said, “This is truly the prophet who comes into the world.”
YLT The men, then, having seen the sign that Jesus did, said--`This is truly the Prophet, who is coming to the world;'
DRB Now those men, when they had seen what a miracle Jesus had done, said: This is of a truth the prophet that is to come into the world.
DBY The men therefore, having seen the sign which Jesus had done, said, This is truly the prophet which is coming into the world.
GNV Then the men, when they had seene the miracle that Iesus did, saide, This is of a trueth that Prophet that should come into the world.
LSB Therefore when the people saw the sign which He had done, they were saying, “This is truly the Prophet who is to come into the world.”
Verse 15
KJV When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone.
ASV Jesus therefore perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again into the mountain himself alone.
WEB Jesus therefore, perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again to the mountain by himself.
YLT Jesus, therefore, having known that they are about to come, and to take him by force that they may make him king, retired again to the mountain himself alone.
DRB Jesus therefore, when he knew that they would come to take him by force and make him king, fled again into the mountains, himself alone.
DBY Jesus therefore knowing that they were going to come and seize him, that they might make [him] king, departed again to the mountain himself alone.
GNV When Iesus therfore perceiued that they would come, and take him to make him a King, hee departed againe into a mountaine himselfe alone.
LSB So Jesus, knowing that they were going to come and take Him by force to make Him king, withdrew again to the mountain by Himself alone.
Verse 16
KJV And when even was now come, his disciples went down unto the sea,
ASV And when evening came, his disciples went down unto the sea;
WEB When evening came, his disciples went down to the sea,
YLT And when evening came, his disciples went down to the sea,
DRB And when evening was come, his disciples went down to the sea.
DBY But when evening was come, his disciples went down to the sea,
GNV When euen was nowe come, his disciples went downe vnto the sea,
LSB Now when evening came, His disciples went down to the sea,
Verse 17
KJV And entered into a ship, and went over the sea toward Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them.
ASV and they entered into a boat, and were going over the sea unto Capernaum. And it was now dark, and Jesus had not yet come to them.
WEB and they entered into the boat, and were going over the sea to Capernaum. It was now dark, and Jesus had not come to them.
YLT and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them,
DRB And when they had gone up into a ship, they went over the sea to Capharnaum. And it was now dark: and Jesus was not come unto them.
DBY and having gone on board ship, they went over the sea to Capernaum. And it had already become dark, and Jesus had not come to them,
GNV And entred into a shippe, and went ouer the sea, towardes Capernaum: and nowe it was darke, and Iesus was not come to them.
LSB and after getting into a boat, they began to cross the sea to Capernaum. It had already become dark, and Jesus had not yet come to them.
Verse 18
KJV And the sea arose by reason of a great wind that blew.
ASV And the sea was rising by reason of a great wind that blew.
WEB The sea was tossed by a great wind blowing.
YLT the sea also--a great wind blowing--was being raised,
DRB And the sea arose, by reason of a great wind that blew.
DBY and the sea was agitated by a strong wind blowing.
GNV And the Sea arose with a great winde that blewe.
LSB And the sea was stirred up because a strong wind was blowing.
Verse 19
KJV So when they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship: and they were afraid.
ASV When therefore they had rowed about five and twenty or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the boat: and they were afraid.
WEB When therefore they had rowed about twenty-five or thirty stadia, they saw Jesus walking on the sea,see Job 9:8 and drawing near to the boat; and they were afraid.
YLT having pushed onwards, therefore, about twenty-five or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and coming nigh to the boat, and they were afraid;
DRB When they had rowed therefore about five and twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking upon the sea and drawing nigh to the ship. And they were afraid.
DBY Having rowed then about twenty-five or thirty stadia, they see Jesus walking on the sea and coming near the ship; and they were frightened.
GNV And when they had rowed about fiue and twentie, or thirtie furlongs, they sawe Iesus walking on the sea, and drawing neere vnto the ship: so they were afraide.
LSB Then, when they had rowed about twenty-five or thirty stadia, they saw Jesus walking on the sea and drawing near to the boat; and they were frightened.
Verse 20
KJV But he saith unto them, It is I; be not afraid.
ASV But he saith unto them, It is I; be not afraid.
WEB But he said to them, “It is I. Don’t be afraid.”
YLT and he saith to them, `I am <FI>he<Fi> , be not afraid;'
DRB But he saith to them: It is I. Be not afraid.
DBY But he says to them, It is I: be not afraid.
GNV But he said vnto them, It is I: be not afraid.
LSB But He said to them, “It is I; do not be afraid.”
Verse 21
KJV Then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.
ASV They were willing therefore to receive him into the boat: and straightway the boat was at the land whither they were going.
WEB They were willing therefore to receive him into the boat. Immediately the boat was at the land where they were going.
YLT they were willing then to receive him into the boat, and immediately the boat came unto the land to which they were going.
DRB They were willing therefore to take him into the ship. And presently the ship was at the land to which they were going.
DBY They were willing therefore to receive him into the ship; and immediately the ship was at the land to which they went.
GNV Then willingly they receiued him into the ship, and the ship was by and by at the lande, whither they went.
LSB So they were willing to receive Him into the boat, and immediately the boat was at the land to which they were going.
Verse 22
KJV The day following, when the people which stood on the other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone;
ASV On the morrow the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, save one, and that Jesus entered not with his disciples into the boat, but [that] his disciples went away alone
WEB On the next day, the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other boat there, except the one in which his disciples had embarked, and that Jesus hadn’t entered with his disciples into the boat, but his disciples had gone away alone.
YLT On the morrow, the multitude that was standing on the other side of the sea, having seen that there was no other little boat there except one--that into which his disciples entered--and that Jesus went not in with his disciples into the little boat, but his disciples went away alone,
DRB The next day, the multitude that stood on the other side of the sea saw that there was no other ship there but one: and that Jesus had not entered into the ship with his disciples, but that his disciples were gone away alone.
DBY On the morrow the crowd which stood on the other side of the sea, having seen that there was no other little ship there except that into which his disciples had got, and that Jesus had not gone with his disciples into the ship, but [that] his disciples had gone away alone;
GNV The day following, the people which stoode on the other side of the sea, saw that there was none other ship there, saue that one, whereinto his disciples were entred, and that Iesus went not with his disciples in the ship, but that his disciples were gone alone,
LSB On the next day, the crowd which stood on the other side of the sea saw that there was no other small boat there, except one, and that Jesus had not entered with His disciples into the boat, but that His disciples had gone away alone.
Verse 23
KJV (Howbeit there came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks:)
ASV (howbeit there came boats from Tiberias nigh unto the place where they ate the bread after the Lord had given thanks):
WEB However boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.
YLT (and other little boats came from Tiberias, nigh the place where they did eat the bread, the Lord having given thanks),
DRB But other ships came in from Tiberias, nigh unto the place where they had eaten the bread, the Lord giving thanks.
DBY (but other little ships out of Tiberias came near to the place where they ate bread after the Lord had given thanks;)
GNV And that there came other ships from Tiberias neere vnto the place where they ate the bread, after the Lord had giuen thankes.
LSB Other small boats came from Tiberias near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks.
Verse 24
KJV When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus.
ASV when the multitude therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they themselves got into the boats, and came to Capernaum, seeking Jesus.
WEB When the multitude therefore saw that Jesus wasn’t there, nor his disciples, they themselves got into the boats, and came to Capernaum, seeking Jesus.
YLT when therefore the multitude saw that Jesus is not there, nor his disciples, they also themselves did enter into the boats, and came to Capernaum seeking Jesus;
DRB When therefore the multitude saw that Jesus was not there, nor his disciples, they took shipping and came to Capharnaum, seeking for Jesus.
DBY when therefore the crowd saw that Jesus was not there, nor his disciples, *they* got into the ships, and came to Capernaum, seeking Jesus.
GNV Nowe when the people sawe that Iesus was not there, neither his disciples, they also tooke shipping, and came to Capernaum, seeking for Iesus.
LSB So when the crowd saw that Jesus was not there, nor His disciples, they themselves got into the small boats, and came to Capernaum seeking Jesus.
Verse 25
KJV And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
ASV And when they found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
WEB When they found him on the other side of the sea, they asked him, “Rabbi, when did you come here?”
YLT and having found him on the other side of the sea, they said to him, `Rabbi, when hast thou come hither?'
DRB And when they had found him on that other side of the sea, they said to him: Rabbi, when camest thou hither?
DBY And having found him the other side of the sea, they said to him, Rabbi, when art thou arrived here?
GNV And when they had founde him on the other side of the sea, they sayde vnto him, Rabbi, when camest thou hither?
LSB And when they found Him on the other side of the sea, they said to Him, “Rabbi, when did You come here?”
Verse 26
KJV Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.
ASV Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye ate of the loaves, and were filled.
WEB Jesus answered them, “Most certainly I tell you, you seek me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves, and were filled.
YLT Jesus answered them and said, `Verily, verily, I say to you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye did eat of the loaves, and were satisfied;
DRB Jesus answered them and said: Amen, amen, I say to you, you seek me, not because you have seen miracles, but because you did eat of the loaves and were filled.
DBY Jesus answered them and said, Verily, verily, I say to you, Ye seek me not because ye have seen signs, but because ye have eaten of the loaves and been filled.
GNV Iesus answered them; and sayde, Verely, verely I say vnto you, ye seeke me not because ye sawe the miracles, but because yee ate of ye loaues, and were filled.
LSB Jesus answered them and said, “Truly, truly, I say to you, you seek Me, not because you saw signs, but because you ate of the loaves and were filled.
Verse 27
KJV Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you: for him hath God the Father sealed.
ASV Work not for the food which perisheth, but for the food which abideth unto eternal life, which the Son of man shall give unto you: for him the Father, even God, hath sealed.
WEB Don’t work for the food which perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has sealed him.”
YLT work not for the food that is perishing, but for the food that is remaining to life age-during, which the Son of Man will give to you, for him did the Father seal--<FI> even<Fi> God.'
DRB Labour not for the meat which perisheth, but for that which endureth unto life everlasting, which the Son of man will give you. For him hath God, the Father, sealed.
DBY Work not [for] the food which perishes, but [for] the food which abides unto life eternal, which the Son of man shall give to you; for him has the Father sealed, [even] God.
GNV Labour not for ye meate which perisheth, but for the meate that endureth vnto euerlasting life, which the Sonne of man shall giue vnto you: for him hath God the Father sealed.
LSB Do not work for the food which perishes, but for the food which endures to eternal life, which the Son of Man will give to you, for on Him the Father, God, set His seal.”
Verse 28
KJV Then said they unto him, What shall we do, that we might work the works of God?
ASV They said therefore unto him, What must we do, that we may work the works of God?
WEB They said therefore to him, “What must we do, that we may work the works of God?”
YLT They said therefore unto him, `What may we do that we may work the works of God?'
DRB They said therefore unto him: What shall we do, that we may work the works of God?
DBY They said therefore to him, What should we do that we may work the works of God?
GNV Then sayde they vnto him, What shall we doe, that we might worke the workes of God?
LSB Therefore they said to Him, “What should we do, so that we may work the works of God?”
Verse 29
KJV Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
ASV Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent.
WEB Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.”
YLT Jesus answered and said to them, `This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.'
DRB Jesus answered and said to them: This is the work of God, that you believe in him whom he hath sent.
DBY Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom *he* has sent.
GNV Iesus answered, and sayde vnto them, This is the woorke of God, that yee beleeue in him, whome he hath sent.
LSB Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.”
Verse 30
KJV They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
ASV They said therefore unto him, What then doest thou for a sign, that we may see, and believe thee? what workest thou?
WEB They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see, and believe you? What work do you do?
YLT They said therefore to him, `What sign, then, dost thou, that we may see and may believe thee? what dost thou work?
DRB They said therefore to him: What sign therefore dost thou shew that we may see and may believe thee? What dost thou work?
DBY They said therefore to him, What sign then doest thou that we may see and believe thee? what dost thou work?
GNV They sayde therefore vnto him, What signe shewest thou then, that we may see it, and beleeue thee? what doest thou woorke?
LSB So they said to Him, “What then do You do for a sign so that we may see, and believe You? What work do You perform?
Verse 31
KJV Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
ASV Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.
WEB Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, ‘He gave them bread out of heaven to eat.’”Exodus 16:4; Nehemiah 9:15; Psalm 78:24-25
YLT our fathers the manna did eat in the wilderness, according as it is having been written, Bread out of the heaven He gave them to eat.'
DRB Our fathers did eat manna in the desert, as it is written: He gave them bread from heaven to eat.
DBY Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written, He gave them bread out of heaven to eat.
GNV Our fathers did eate Manna in the desart, as it is written, Hee gaue them bread from heauen to eate.
LSB Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’”
Verse 32
KJV Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
ASV Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, It was not Moses that gave you the bread out of heaven; but my Father giveth you the true bread out of heaven.
WEB Jesus therefore said to them, “Most certainly, I tell you, it wasn’t Moses who gave you the bread out of heaven, but my Father gives you the true bread out of heaven.
YLT Jesus, therefore, said to them, `Verily, verily, I say to you, Moses did not give you the bread out of the heaven; but my Father doth give you the true bread out of the heaven;
DRB Then Jesus said to them: Amen, amen, I say to you; Moses gave you not bread from heaven, but my Father giveth you the true bread from heaven.
DBY Jesus therefore said to them, Verily, verily, I say to you, [It is] not Moses that has given you the bread out of heaven; but my Father gives you the true bread out of heaven.
GNV Then Iesus said vnto them, Verely, verely I say vnto you, Moses gaue you not that bread from heauen, but my Father giueth you that true bread from heauen.
LSB Jesus then said to them, “Truly, truly, I say to you, Moses has not given you the bread from heaven, but My Father gives you the true bread from heaven.
Verse 33
KJV For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
ASV For the bread of God is that which cometh down out of heaven, and giveth life unto the world.
WEB For the bread of God is that which comes down out of heaven, and gives life to the world.”
YLT for the bread of God is that which is coming down out of the heaven, and giving life to the world.'
DRB For the bread of God is that which cometh down from heaven and giveth life to the world.
DBY For the bread of God is he who comes down out of heaven and gives life to the world.
GNV For the breade of God is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world.
LSB For the bread of God is that which comes down from heaven and gives life to the world.”
Verse 34
KJV Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread.
ASV They said therefore unto him, Lord, evermore give us this bread.
WEB They said therefore to him, “Lord, always give us this bread.”
YLT They said, therefore, unto him, `Sir, always give us this bread.'
DRB They said therefore unto him: Lord, give us always this bread.
DBY They said therefore to him, Lord, ever give to us this bread.
GNV Then they said vnto him, Lord, euermore giue vs this bread.
LSB Then they said to Him, “Lord, always give us this bread.”
Verse 35
KJV And Jesus said unto them, I am the bread of life: he that cometh to me shall never hunger; and he that believeth on me shall never thirst.
ASV Jesus said unto them. I am the bread of life: he that cometh to me shall not hunger, and he that believeth on me shall never thirst.
WEB Jesus said to them, “I am the bread of life. He who comes to me will not be hungry, and he who believes in me will never be thirsty.
YLT And Jesus said to them, `I am the bread of the life; he who is coming unto me may not hunger, and he who is believing in me may not thirst--at any time;
DRB And Jesus said to them: I am the bread of life. He that cometh to me shall not hunger: and he that believeth in me shall never thirst.
DBY [And] Jesus said to them, I am the bread of life: he that comes to me shall never hunger, and he that believes on me shall never thirst at any time.
GNV And Iesus saide vnto them, I am that bread of life: he that commeth to me, shall not hunger, and he that beleeueth in me, shall neuer thirst.
LSB Jesus said to them, “I am the bread of life. He who comes to Me will never hunger, and he who believes in Me will never thirst.
Verse 36
KJV But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not.
ASV But I said unto you, that ye have seen me, and yet believe not.
WEB But I told you that you have seen me, and yet you don’t believe.
YLT but I said to you, that ye also have seen me, and ye believe not;
DRB But I said unto you that you also have seen me, and you believe not.
DBY But I have said to you, that ye have also seen me and do not believe.
GNV But I said vnto you, that ye also haue seene me, and beleeue not.
LSB But I said to you that you have seen Me, and yet do not believe.
Verse 37
KJV All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
ASV All that which the Father giveth me shall come unto me; and him that cometh to me I will in no wise cast out.
WEB All those whom the Father gives me will come to me. He who comes to me I will in no way throw out.
YLT all that the Father doth give to me will come unto me; and him who is coming unto me, I may in no wise cast without,
DRB All that the Father giveth to me shall come to me: and him that cometh to me, I will not cast out.
DBY All that the Father gives me shall come to me, and him that comes to me I will not at all cast out.
GNV All that the Father giueth me, shall come to mee: and him that commeth to me, I cast not away.
LSB All that the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will never cast out.
Verse 38
KJV For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
ASV For I am come down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
WEB For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me.
YLT because I have come down out of the heaven, not that I may do my will, but the will of Him who sent me.
DRB Because I came down from heaven, not to do my own will but the will of him that sent me.
DBY For I am come down from heaven, not that I should do *my* will, but the will of him that has sent me.
GNV For I came downe from heauen, not to do mine owne wil, but his wil which hath sent me.
LSB For I have come down from heaven, not to do My own will, but the will of Him who sent Me.
Verse 39
KJV And this is the Father’s will which hath sent me, that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day.
ASV And this is the will of him that sent me, that of all that which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up at the last day.
WEB This is the will of my Father who sent me, that of all he has given to me I should lose nothing, but should raise him up at the last day.
YLT `And this is the will of the Father who sent me, that all that He hath given to me I may not lose of it, but may raise it up in the last day;
DRB Now this is the will of the Father who sent me: that of all that he hath given me, I should lose nothing; but should raise it up again in the last day.
DBY And this is the will of him that has sent me, that of all that he has given me I should lose nothing, but should raise it up in the last day.
GNV And this is the Fathers will which hath sent mee, that of all which hee hath giuen mee, I should lose nothing, but shoulde raise it vp againe at the last day.
LSB Now this is the will of Him who sent Me, that of all that He has given Me I lose nothing, but raise it up on the last day.
Verse 40
KJV And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
ASV For this is the will of my Father, that every one that beholdeth the Son, and believeth on him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.
WEB This is the will of the one who sent me, that everyone who sees the Son, and believes in him, should have eternal life; and I will raise him up at the last day.”
YLT and this is the will of Him who sent me, that every one who is beholding the Son, and is believing in him, may have life age-during, and I will raise him up in the last day.'
DRB And this is the will of my Father that sent me: that every one who seeth the Son and believeth in him may have life everlasting. And I will raise him up in the last day.
DBY For this is the will of my Father, that every one who sees the Son, and believes on him, should have life eternal; and I will raise him up at the last day.
GNV And this is the will of him that sent mee, that euery man which seeth the Sonne, and beleeueth in him, should haue euerlasting life: and I will raise him vp at the last day.
LSB For this is the will of My Father, that everyone who sees the Son and believes in Him will have eternal life, and I Myself will raise him up on the last day.”
Verse 41
KJV The Jews then murmured at him, because he said, I am the bread which came down from heaven.
ASV The Jews therefore murmured concerning him, because he said, I am the bread which came down out of heaven.
WEB The Jews therefore murmured concerning him, because he said, “I am the bread which came down out of heaven.”
YLT The Jews, therefore, were murmuring at him, because he said, `I am the bread that came down out of the heaven;'
DRB The Jews therefore murmured at him, because he had said: I am the living bread which came down from heaven.
DBY The Jews therefore murmured about him, because he said, I am the bread which has come down out of heaven.
GNV The Iewes then murmured at him because hee sayde, I am that bread, which is come downe from heauen.
LSB Therefore the Jews were grumbling about Him, because He said, “I am the bread that came down from heaven.”
Verse 42
KJV And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how is it then that he saith, I came down from heaven?
ASV And they said, Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? how doth he now say, I am come down out of heaven?
WEB They said, “Isn’t this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then does he say, ‘I have come down out of heaven?’”
YLT and they said, `Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then saith this one--Out of the heaven I have come down?'
DRB And they said: Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then saith he: I came down from heaven?
DBY And they said, Is not this Jesus the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then does *he* say, I am come down out of heaven?
GNV And they said, Is not this Iesus that sonne of Ioseph, whose father and mother wee knowe? howe then sayth he, I came downe from heauen?
LSB They were saying, “Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How does He now say, ‘I have come down from heaven’?”
Verse 43
KJV Jesus therefore answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
ASV Jesus answered and said unto them, Murmur not among yourselves.
WEB Therefore Jesus answered them, “Don’t murmur among yourselves.
YLT Jesus answered, therefore, and said to them, `Murmur not one with another;
DRB Jesus therefore answered and said to them: Murmur not among yourselves.
DBY Jesus therefore answered and said to them, Murmur not among yourselves.
GNV Iesus then answered, and saide vnto them, Murmure not among your selues.
LSB Jesus answered and said to them, “Stop grumbling among yourselves.
Verse 44
KJV No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him: and I will raise him up at the last day.
ASV No man can come to me, except the Father that sent me draw him: and I will raise him up in the last day.
WEB No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up in the last day.
YLT no one is able to come unto me, if the Father who sent me may not draw him, and I will raise him up in the last day;
DRB No man can come to me, except the Father, who hath sent me, draw him. And I will raise him up in the last day.
DBY No one can come to me except the Father who has sent me draw him, and I will raise him up in the last day.
GNV No man can come to mee, except the Father, which hath sent mee, drawe him: and I will raise him vp at the last day.
LSB No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him; and I will raise him up on the last day.
Verse 45
KJV It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, cometh unto me.
ASV It is written in the prophets, And they shall all be taught of God. Every one that hath heard from the Father, and hath learned, cometh unto me.
WEB It is written in the prophets, ‘They will all be taught by God.’ Isaiah 54:13 Therefore everyone who hears from the Father, and has learned, comes to me.
YLT it is having been written in the prophets, And they shall be all taught of God; every one therefore who heard from the Father, and learned, cometh to me;
DRB It is written in the prophets: And they shall all be taught of God. Every one that hath heard of the Father and hath learned cometh forth me.
DBY It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every one that has heard from the Father [himself], and has learned [of him], comes to me;
GNV It is written in the Prophetes, And they shalbe al taught of God. Euery man therefore that hath heard, and hath learned of the Father, commeth vnto me:
LSB It is written in the prophets, ‘And they shall all be taught by God.’ Everyone who has heard and learned from the Father comes to Me.
Verse 46
KJV Not that any man hath seen the Father, save he which is of God, he hath seen the Father.
ASV Not that any man hath seen the Father, save he that is from God, he hath seen the Father.
WEB Not that anyone has seen the Father, except he who is from God. He has seen the Father.
YLT not that any one hath seen the Father, except he who is from God, he hath seen the Father.
DRB Not that any man hath seen the Father: but he who is of God, he hath seen the Father.
DBY not that any one has seen the Father, except he who is of God, he has seen the Father.
GNV Not that any man hath seene the Father, saue hee which is of God, hee hath seene the Father.
LSB Not that anyone has seen the Father, except the One who is from God; He has seen the Father.
Verse 47
KJV Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
ASV Verily, verily, I say unto you, He that believeth hath eternal life.
WEB Most certainly, I tell you, he who believes in me has eternal life.
YLT `Verily, verily, I say to you, He who is believing in me, hath life age-during;
DRB Amen, amen, I say unto you: He that believeth in me hath everlasting life.
DBY Verily, verily, I say to you, He that believes [on me] has life eternal.
GNV Verely, verely I say vnto you, hee that beleeueth in me, hath euerlasting life.
LSB Truly, truly, I say to you, he who believes has eternal life.
Verse 48
KJV I am that bread of life.
ASV I am the bread of life.
WEB I am the bread of life.
YLT I am the bread of the life;
DRB I am the bread of life.
DBY I am the bread of life.
GNV I am that bread of life.
LSB I am the bread of life.
Verse 49
KJV Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead.
ASV Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
WEB Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
YLT your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died;
DRB Your fathers did eat manna in the desert: and are dead.
DBY Your fathers ate the manna in the wilderness and died.
GNV Your fathers did eate Manna in the wildernesse, and are dead.
LSB Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
Verse 50
KJV This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die.
ASV This is the bread which cometh down out of heaven, that a man may eat thereof, and not die.
WEB This is the bread which comes down out of heaven, that anyone may eat of it and not die.
YLT this is the bread that out of the heaven is coming down, that any one may eat of it, and not die.
DRB This is the bread which cometh down from heaven: that if any man eat of it, he may not die.
DBY This is the bread which comes down out of heaven, that one may eat of it and not die.
GNV This is that breade, which commeth downe from heauen, that hee which eateth of it, shoulde not die.
LSB This is the bread which comes down from heaven, so that one may eat of it and not die.
Verse 51
KJV I am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, which I will give for the life of the world.
ASV I am the living bread which came down out of heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: yea and the bread which I will give is my flesh, for the life of the world.
WEB I am the living bread which came down out of heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. Yes, the bread which I will give for the life of the world is my flesh.”
YLT `I am the living bread that came down out of the heaven; if any one may eat of this bread he shall live--to the age; and the bread also that I will give is my flesh, that I will give for the life of the world.'
DRB I am the living bread which came down from heaven.
DBY I am the living bread which has come down out of heaven: if any one shall have eaten of this bread he shall live for ever; but the bread withal which I shall give is my flesh, which I will give for the life of the world.
GNV I am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that I will giue, is my flesh, which I will giue for the life of the world.
LSB I am the living bread that came down from heaven; if anyone eats of this bread, he will live forever; and also the bread which I will give for the life of the world is My flesh.”
Verse 52
KJV The Jews therefore strove among themselves, saying, How can this man give us his flesh to eat?
ASV The Jews therefore strove one with another, saying, How can this man give us his flesh to eat?
WEB The Jews therefore contended with one another, saying, “How can this man give us his flesh to eat?”
YLT The Jews, therefore, were striving with one another, saying, `How is this one able to give us <FI>his<Fi> flesh to eat?'
DRB If any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that I will give is my flesh, for the life of the world.
DBY The Jews therefore contended among themselves, saying, How can he give us this flesh to eat?
GNV Then the Iewes stroue among themselues, saying, Howe can this man giue vs his flesh to eate?
LSB Then the Jews began to argue with one another, saying, “How can this man give us His flesh to eat?”
Verse 53
KJV Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man, and drink his blood, ye have no life in you.
ASV Jesus therefore said unto them, Verily, verily, I say unto you, Except ye eat the flesh of the Son of man and drink his blood, ye have not life in yourselves.
WEB Jesus therefore said to them, “Most certainly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you don’t have life in yourselves.
YLT Jesus, therefore, said to them, `Verily, verily, I say to you, If ye may not eat the flesh of the Son of Man, and may not drink his blood, ye have no life in yourselves;
DRB The Jews therefore strove among themselves, saying: How can this man give us his flesh to eat?
DBY Jesus therefore said to them, Verily, verily, I say unto you, Unless ye shall have eaten the flesh of the Son of man, and drunk his blood, ye have no life in yourselves.
GNV Then Iesus saide vnto them, Verely, verely I say vnto you, Except yee eate the flesh of the Sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you.
LSB So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you have no life in yourselves.
Verse 54
KJV Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.
ASV He that eateth my flesh and drinketh my blood hath eternal life: and I will raise him up at the last day.
WEB He who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day.
YLT he who is eating my flesh, and is drinking my blood, hath life age-during, and I will raise him up in the last day;
DRB Then Jesus said to them: Amen, amen, I say unto you: except you eat the flesh of the Son of man and drink his blood, you shall not have life in you.
DBY He that eats my flesh and drinks my blood has life eternal, and I will raise him up at the last day:
GNV Whosoeuer eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternall life, and I will raise him vp at the last day.
LSB He who eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up on the last day.
Verse 55
KJV For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
ASV For my flesh is meat indeed, and my blood is drink indeed.
WEB For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed.
YLT for my flesh truly is food, and my blood truly is drink;
DRB He that eateth my flesh and drinketh my blood hath everlasting life: and I will raise him up in the last day.
DBY for my flesh is truly food and my blood is truly drink.
GNV For my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede.
LSB For My flesh is true food, and My blood is true drink.
Verse 56
KJV He that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
ASV He that eateth my flesh and drinketh my blood abideth in me, and I in him.
WEB He who eats my flesh and drinks my blood lives in me, and I in him.
YLT he who is eating my flesh, and is drinking my blood, doth remain in me, and I in him.
DRB For my flesh is meat indeed: and my blood is drink indeed.
DBY He that eats my flesh and drinks my blood dwells in me and I in him.
GNV Hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and I in him.
LSB He who eats My flesh and drinks My blood abides in Me, and I in him.
Verse 57
KJV As the living Father hath sent me, and I live by the Father: so he that eateth me, even he shall live by me.
ASV As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he that eateth me, he also shall live because of me.
WEB As the living Father sent me, and I live because of the Father; so he who feeds on me, he will also live because of me.
YLT `According as the living Father sent me, and I live because of the Father, he also who is eating me, even that one shall live because of me;
DRB He that eateth my flesh and drinketh my blood abideth in me: and I in him.
DBY As the living Father has sent me and I live on account of the Father, *he* also who eats me shall live also on account of me.
GNV As that liuing Father hath sent me, so liue I by the Father, and he that eateth me, euen he shall liue by me.
LSB As the living Father sent Me, and I live because of the Father, so he who eats Me, he also will live because of Me.
Verse 58
KJV This is that bread which came down from heaven: not as your fathers did eat manna, and are dead: he that eateth of this bread shall live for ever.
ASV This is the bread which came down out of heaven: not as the fathers ate, and died; he that eateth this bread shall live for ever.
WEB This is the bread which came down out of heaven—not as our fathers ate the manna, and died. He who eats this bread will live forever.”
YLT this is the bread that came down out of the heaven; not as your fathers did eat the manna, and died; he who is eating this bread shall live--to the age.'
DRB As the living Father hath sent me and I live by the Father: so he that eateth me, the same also shall live by me.
DBY This is the bread which has come down out of heaven. Not as the fathers ate and died: he that eats this bread shall live for ever.
GNV This is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten Manna, and are deade. Hee that eateth of this bread, shall liue for euer.
LSB This is the bread which came down out of heaven, not as the fathers ate and died. He who eats this bread will live forever.”
Verse 59
KJV These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
ASV These things said he in the synagogue, as he taught in Capernaum.
WEB He said these things in the synagogue, as he taught in Capernaum.
YLT These things he said in a synagogue, teaching in Capernaum;
DRB This is the bread that came down from heaven. Not as your fathers did eat manna and are dead. He that eateth this bread shall live for ever.
DBY These things he said in [the] synagogue, teaching in Capernaum.
GNV These things spake he in the Synagogue, as he taught in Capernaum.
LSB These things He said in the synagogue as He taught in Capernaum.
Verse 60
KJV Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it?
ASV Many therefore of his disciples, when the heard [this], said, This is a hard saying; who can hear it?
WEB Therefore many of his disciples, when they heard this, said, “This is a hard saying! Who can listen to it?”
YLT many, therefore, of his disciples having heard, said, `This word is hard; who is able to hear it?'
DRB These things he said, teaching in the synagogue, in Capharnaum.
DBY Many therefore of his disciples having heard [it] said, This word is hard; who can hear it?
GNV Many therefore of his disciples (when they heard this) sayde, This is an hard saying: who can heare it?
LSB Therefore many of His disciples, when they heard this said, “This is a difficult statement; who can listen to it?”
Verse 61
KJV When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
ASV But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this cause you to stumble?
WEB But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them, “Does this cause you to stumble?
YLT And Jesus having known in himself that his disciples are murmuring about this, said to them, `Doth this stumble you?
DRB Many therefore of his disciples, hearing it, said: This saying is hard; and who can hear it?
DBY But Jesus, knowing in himself that his disciples murmur concerning this, said to them, Does this offend you?
GNV But Iesus knowing in himselfe, that his disciples murmured at this, saide vnto them, Doeth this offend you?
LSB But Jesus, knowing in Himself that His disciples were grumbling at this, said to them, “Does this cause you to stumble?
Verse 62
KJV What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
ASV [What] then if ye should behold the Son of man ascending where he was before?
WEB Then what if you would see the Son of Man ascending to where he was before?
YLT if then ye may behold the Son of Man going up where he was before?
DRB But Jesus, knowing in himself that his disciples murmured at this, said to them: Doth this scandalize you?
DBY If then ye see the Son of man ascending up where he was before?
GNV What then if yee should see that Sonne of man ascend vp where he was before?
LSB What then if you see the Son of Man ascending to where He was before?
Verse 63
KJV It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life.
ASV It is the spirit that giveth life; the flesh profiteth nothing: the words that I have spoken unto you are spirit, are are life.
WEB It is the spirit who gives life. The flesh profits nothing. The words that I speak to you are spirit, and are life.
YLT the spirit it is that is giving life; the flesh doth not profit anything; the sayings that I speak to you are spirit, and they are life;
DRB If then you shall see the Son of man ascend up where he was before?
DBY It is the Spirit which quickens, the flesh profits nothing: the words which I have spoken unto you are spirit and are life.
GNV It is the spirite that quickeneth: the flesh profiteth nothing: the woordes that I speake vnto you, are spirite and life.
LSB The Spirit is the One who gives life; the flesh profits nothing; the words that I have spoken to you are spirit and are life.
Verse 64
KJV But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.
ASV But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who it was that should betray him.
WEB But there are some of you who don’t believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who didn’t believe, and who it was who would betray him.
YLT but there are certain of you who do not believe;' for Jesus had known from the beginning who they are who are not believing, and who is he who will deliver him up,
DRB It is the spirit that quickeneth: the flesh profiteth nothing. The words that I have spoken to you are spirit and life.
DBY But there are some of you who do not believe. For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who would deliver him up.
GNV But there are some of you that beleeue not: for Iesus knewe from the beginning, which they were that beleeued not, and who shoulde betray him.
LSB But there are some of you who do not believe.” For Jesus knew from the beginning who they were who did not believe, and who it was that would betray Him.
Verse 65
KJV And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father.
ASV And he said, For this cause have I said unto you, that no man can come unto me, except it be given unto him of the Father.
WEB He said, “For this cause I have said to you that no one can come to me, unless it is given to him by my Father.”
YLT and he said, `Because of this I have said to you--No one is able to come unto me, if it may not have been given him from my Father.'
DRB But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that did not believe and who he was that would betray him.
DBY And he said, Therefore said I unto you, that no one can come to me unless it be given to him from the Father.
GNV And hee saide, Therefore saide I vnto you, that no man can come vnto mee, except it be giuen vnto him of my Father.
LSB And He was saying, “For this reason I have said to you, that no one can come to Me unless it has been granted him from the Father.”
Verse 66
KJV From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.
ASV Upon this many of his disciples went back, and walked no more with him.
WEB At this, many of his disciples went back, and walked no more with him.
YLT From this <FI>time<Fi> many of his disciples went away backward, and were no more walking with him,
DRB And he said: Therefore did I say to you that no man can come to me, unless it be given him by my Father.
DBY From that [time] many of his disciples went away back and walked no more with him.
GNV From that time, many of his disciples went backe, and walked no more with him.
LSB As a result of this many of His disciples went away and were not walking with Him anymore.
Verse 67
KJV Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?
ASV Jesus said therefore unto the twelve, Would ye also go away?
WEB Jesus said therefore to the twelve, “You don’t also want to go away, do you?”
YLT Jesus, therefore, said to the twelve, `Do ye also wish to go away?'
DRB After this, many of his disciples went back and walked no more with him.
DBY Jesus therefore said to the twelve, Will ye also go away?
GNV Then sayde Iesus to the twelue, Will yee also goe away?
LSB So Jesus said to the twelve, “Do you also want to go?”
Verse 68
KJV Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
ASV Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.
WEB Simon Peter answered him, “Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life.
YLT Simon Peter, therefore, answered him, `Sir, unto whom shall we go? thou hast sayings of life age-during;
DRB Then Jesus said to the twelve: Will you also go away?
DBY Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast words of life eternal;
GNV Then Simon Peter answered him, Master, to whome shall we goe? thou hast the wordes of eternall life:
LSB Simon Peter answered Him, “Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life.
Verse 69
KJV And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.
ASV And we have believed and know that thou art the Holy One of God.
WEB We have come to believe and know that you are the Christ, the Son of the living God.”
YLT and we have believed, and we have known, that thou art the Christ, the Son of the living God.'
DRB And Simon Peter answered him: Lord, to whom shall we go? Thou hast the words of eternal life.
DBY and we have believed and known that thou art the holy one of God.
GNV And we beleeue and knowe that thou art that Christ that Sonne of the liuing God.
LSB And we have believed and have come to know that You are the Holy One of God.”
Verse 70
KJV Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?
ASV Jesus answered them, Did not I choose you the twelve, and one of you is a devil?
WEB Jesus answered them, “Didn’t I choose you, the twelve, and one of you is a devil?”
YLT Jesus answered them, `Did not I choose you--the twelve? and of you--one is a devil.
DRB And we have believed and have known that thou art the Christ, the Son of God.
DBY Jesus answered them, Have not I chosen you the twelve? and of you one is a devil.
GNV Iesus answered them, Haue not I chosen you twelue, and one of you is a deuill?
LSB Jesus answered them, “Did I Myself not choose you, the twelve, and yet one of you is a devil?”
Verse 71
KJV He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.
ASV Now he spake of Judas [the son] of Simon Iscariot, for he it was that should betray him, [being] one of the twelve.
WEB Now he spoke of Judas, the son of Simon Iscariot, for it was he who would betray him, being one of the twelve.
YLT And he spake of Judas, Simon's <FI>son<Fi> , Iscariot, for he was about to deliver him up, being one of the twelve.
DRB Jesus answered them: Have not I chosen you twelve? And one of you is a devil.
DBY Now he spoke of Judas [the son] of Simon, Iscariote, for he [it was who] should deliver him up, being one of the twelve.
GNV Now he spake it of Iudas Iscariot the sonne of Simon: for hee it was that shoulde betraie him, though he was one of the twelue.
LSB Now He was speaking of Judas the son of Simon Iscariot, for he, one of the twelve, was going to betray Him.
Verse 72
KJV
ASV
WEB
YLT
DRB Now he meant Judas Iscariot, the son of Simon: for this same was about to betray him, whereas he was one of the twelve.
DBY
GNV
LSB