John 7 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of John 7 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV After these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.
ASV And after these things Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.
WEB After these things, Jesus was walking in Galilee, for he wouldn’t walk in Judea, because the Jews sought to kill him.
YLT And Jesus was walking after these things in Galilee, for he did not wish to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him,
DRB After these things, Jesus walked in Galilee: for he would not walk in Judea, because the Jews sought to kill him.
DBY And after these things Jesus walked in Galilee, for he would not walk in Judaea, because the Jews sought to kill him.
GNV After these things, Iesus walked in Galile, and woulde not walke in Iudea: for the Iewes sought to kill him.
LSB And after these things Jesus was walking in Galilee, for He was unwilling to walk in Judea because the Jews were seeking to kill Him.
Verse 2
KJV Now the Jews’ feast of tabernacles was at hand.
ASV Now the feast of the Jews, the feast of tabernacles, was at hand.
WEB Now the feast of the Jews, the Feast of Booths, was at hand.
YLT and the feast of the Jews was nigh--that of tabernacles--
DRB Now the Jews feast of tabernacles was at hand.
DBY Now the tabernacles, the feast of the Jews, was near.
GNV Nowe the Iewes feast of the Tabernacles was at hande.
LSB Now the feast of the Jews, the Feast of Booths, was near.
Verse 3
KJV His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
ASV His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may behold thy works which thou doest.
WEB His brothers therefore said to him, “Depart from here, and go into Judea, that your disciples also may see your works which you do.
YLT his brethren, therefore, said unto him, `Remove hence, and go away to Judea, that thy disciples also may behold thy works that thou dost;
DRB And his brethren said to, him: Pass from hence and go into Judea, that thy disciples also may see thy works which thou dost.
DBY His brethren therefore said to him, Remove hence and go into Judaea, that thy disciples also may see thy works which thou doest;
GNV His brethren therefore sayde vnto him, Depart hence, and goe into Iudea, that thy disciples may see thy woorkes that thou doest.
LSB Therefore His brothers said to Him, “Leave here and go into Judea, so that Your disciples also may see Your works which You are doing.
Verse 4
KJV For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.
ASV For no man doeth anything in secret, and himself seeketh to be known openly. If thou doest these things, manifest thyself to the world.
WEB For no one does anything in secret, and himself seeks to be known openly. If you do these things, reveal yourself to the world.”
YLT for no one in secret doth anything, and himself seeketh to be in public; if thou dost these things--manifest thyself to the world;'
DRB For there is no man that doth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, manifest thyself to the world.
DBY for no one does anything in secret and himself seeks to be [known] in public. If thou doest these things, manifest thyself to the world:
GNV For there is no man that doeth any thing secretely, and hee himselfe seeketh to be famous. If thou doest these things, shewe thy selfe to the worlde.
LSB For no one does anything in secret when he himself seeks to be known openly. If You do these things, show Yourself publicly to the world.”
Verse 5
KJV For neither did his brethren believe in him.
ASV For even his brethren did not believe on him.
WEB For even his brothers didn’t believe in him.
YLT for not even were his brethren believing in him.
DRB For neither did his brethren believe in him.
DBY for neither did his brethren believe on him.
GNV For as yet his brethren beleeued not in him.
LSB For not even His brothers were believing in Him.
Verse 6
KJV Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.
ASV Jesus therefore saith unto them, My time is not yet come; but your time is always ready.
WEB Jesus therefore said to them, “My time has not yet come, but your time is always ready.
YLT Jesus, therefore, saith to them, `My time is not yet present, but your time is always ready;
DRB Then Jesus said to them: My time is not yet come; but your time is always ready.
DBY Jesus therefore says to them, My time is not yet come, but your time is always ready.
GNV Then Iesus saide vnto them, My time is not yet come: but your time is alway readie.
LSB So Jesus said to them, “My time is not yet here, but your time is always here.
Verse 7
KJV The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are evil.
ASV The world cannot hate you; but me it hateth, because I testify of it, that its works are evil.
WEB The world can’t hate you, but it hates me, because I testify about it, that its works are evil.
YLT the world is not able to hate you, but me it doth hate, because I testify concerning it that its works are evil.
DRB The world cannot hate you: but me it hateth, because I give testimony of it, that the works thereof are evil,
DBY The world cannot hate you, but me it hates, because I bear witness concerning it that its works are evil.
GNV The world can not hate you: but me it hateth, because I testifie of it, that the workes thereof are euill.
LSB The world cannot hate you, but it hates Me because I bear witness about it, that its deeds are evil.
Verse 8
KJV Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast: for my time is not yet full come.
ASV Go ye up unto the feast: I go not up unto this feast; because my time is not yet fulfilled.
WEB You go up to the feast. I am not yet going up to this feast, because my time is not yet fulfilled.”
YLT Ye--go ye up to this feast; I do not yet go up to this feast, because my time hath not yet been fulfilled;'
DRB Go you up to this festival day: but I go not up to this festival day, because my time is not accomplished.
DBY Ye, go ye up to this feast. I go not up to this feast, for *my* time is not yet fulfilled.
GNV Go ye vp vnto this feast: I wil not go vp yet vnto this feast: for my time is not yet fulfilled.
LSB Go up to the feast yourselves; I am not yet going up to this feast because My time has not yet been fulfilled.”
Verse 9
KJV When he had said these words unto them, he abode still in Galilee.
ASV And having said these things unto them, he abode [still] in Galilee.
WEB Having said these things to them, he stayed in Galilee.
YLT and saying these things to them, he remained in Galilee.
DRB When he had said these things, he himself stayed in Galilee.
DBY Having said these things to them he abode in Galilee.
GNV These things he sayde vnto them, and abode still in Galile.
LSB Having said these things to them, He stayed in Galilee.
Verse 10
KJV But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
ASV But when his brethren were gone up unto the feast, then went he also up, not publicly, but as it were in secret.
WEB But when his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly, but as it were in secret.
YLT And when his brethren went up, then also he himself went up to the feast, not manifestly, but as in secret;
DRB But after his brethren were gone up, then he also went up to the feast, not openly, but, as it were, in secret.
DBY But when his brethren had gone up, then he himself also went up to the feast, not openly, but as in secret.
GNV But assoone as his brethren were gone vp, then went hee also vp vnto the feast, not openly, but as it were priuilie.
LSB But when His brothers had gone up to the feast, then He Himself also went up, not publicly, but as in secret.
Verse 11
KJV Then the Jews sought him at the feast, and said, Where is he?
ASV The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is he?
WEB The Jews therefore sought him at the feast, and said, “Where is he?”
YLT the Jews, therefore, were seeking him, in the feast, and said, `Where is that one?'
DRB The Jews therefore sought him on the festival day and said: Where is he?
DBY The Jews therefore sought him at the feast, and said, Where is he?
GNV Then the Iewes sought him at the feast, and saide, Where is hee?
LSB So the Jews were seeking Him at the feast and saying, “Where is He?”
Verse 12
KJV And there was much murmuring among the people concerning him: for some said, He is a good man: others said, Nay; but he deceiveth the people.
ASV And there was much murmuring among the multitudes concerning him: some said, He is a good man; others said, Not so, but he leadeth the multitude astray.
WEB There was much murmuring among the multitudes concerning him. Some said, “He is a good man.” Others said, “Not so, but he leads the multitude astray.”
YLT and there was much murmuring about him among the multitudes, some indeed said--`He is good;' and others said, `No, but he leadeth astray the multitude;'
DRB And there was much murmuring among the multitude concerning him. For some said: He is a good man. And others said: No, but he seduceth the people.
DBY And there was much murmuring concerning him among the crowds. Some said, He is [a] good [man]; others said, No; but he deceives the crowd.
GNV And much murmuring was there of him among the people. Some said, He is a good man: other sayd, Nay: but he deceiueth the people.
LSB And there was much grumbling among the crowds concerning Him; some were saying, “He is a good man”; others were saying, “No, on the contrary, He leads the crowd astray.”
Verse 13
KJV Howbeit no man spake openly of him for fear of the Jews.
ASV Yet no man spake openly of him for fear of the Jews.
WEB Yet no one spoke openly of him for fear of the Jews.
YLT no one, however, was speaking freely about him, through fear of the Jews.
DRB Yet no man spoke openly of him, for fear of the Jews.
DBY However, no one spoke openly concerning him on account of [their] fear of the Jews.
GNV Howbeit no man spake openly of him for feare of the Iewes.
LSB Yet no one was speaking openly about Him for fear of the Jews.
Verse 14
KJV Now about the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
ASV But when it was now the midst of the feast Jesus went up into the temple, and taught.
WEB But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
YLT And it being now the middle of the feast, Jesus went up to the temple, and he was teaching,
DRB Now, about the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
DBY But when it was now the middle of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
GNV Nowe when halfe the feast was done, Iesus went vp into the Temple and taught.
LSB But when it was now the middle of the feast Jesus went up into the temple, and began to teach.
Verse 15
KJV And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
ASV The Jews therefore marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
WEB The Jews therefore marveled, saying, “How does this man know letters, having never been educated?”
YLT and the Jews were wondering, saying, `How hath this one known letters--not having learned?'
DRB And the Jews wondered, saying: How doth this man know letters, having never learned?
DBY The Jews therefore wondered, saying, How knows this [man] letters, having never learned?
GNV And the Iewes marueiled, saving, Howe knoweth this man the Scriptures, seeing that hee neuer learned!
LSB The Jews then were marveling, saying, “How has this man become learned, not having been educated?”
Verse 16
KJV Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
ASV Jesus therefore answered them and said, My teaching is not mine, but his that sent me.
WEB Jesus therefore answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me.
YLT Jesus answered them and said, `My teaching is not mine, but His who sent me;
DRB Jesus answered them and said: My doctrine is not mine, but his that sent me.
DBY Jesus therefore answered them and said, My doctrine is not mine, but [that] of him that has sent me.
GNV Iesus answered them, and saide, My doctrine is not mine, but his that sent me.
LSB So Jesus answered them and said, “My teaching is not Mine, but from Him who sent Me.
Verse 17
KJV If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.
ASV If any man willeth to do his will, he shall know of the teaching, whether it is of God, or [whether] I speak from myself.
WEB If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God, or if I am speaking from myself.
YLT if any one may will to do His will, he shall know concerning the teaching, whether it is of God, or--I do speak from myself.
DRB If any man will do the will of him, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself.
DBY If any one desire to practise his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is of God, or [that] I speak from myself.
GNV If any man will doe his will, he shall knowe of the doctrine, whether it be of God, or whether I speake of my selfe.
LSB If anyone is willing to do His will, he will know about the teaching, whether it is of God or I speak from Myself.
Verse 18
KJV He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
ASV He that speaketh from himself seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of him that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
WEB He who speaks from himself seeks his own glory, but he who seeks the glory of him who sent him is true, and no unrighteousness is in him.
YLT `He who is speaking from himself his own glory doth seek, but he who is seeking the glory of him who sent him, this one is true, and unrighteousness is not in him;
DRB He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh the glory of him that sent him, he is true and there is no injustice in him.
DBY He that speaks from himself seeks his own glory; but he that seeks the glory of him that has sent him, he is true, and unrighteousness is not in him.
GNV Hee that speaketh of himselfe, seeketh his owne glorie: but hee that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no vnrighteousnes is in him.
LSB He who speaks from himself seeks his own glory; but He who is seeking the glory of the One who sent Him, He is true, and there is no unrighteousness in Him.
Verse 19
KJV Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
ASV Did not Moses give you the law, and [yet] none of you doeth the law? Why seek ye to kill me?
WEB Didn’t Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill me?”
YLT hath not Moses given you the law? and none of you doth the law; why me do ye seek to kill?'
DRB Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law?
DBY Has not Moses given you the law, and no one of you practises the law? Why do ye seek to kill me?
GNV Did not Moses giue you a Law, and yet none of you keepeth the lawe? Why goe ye about to kill me?
LSB “Did not Moses give you the Law? And yet none of you does the Law. Why do you seek to kill Me?”
Verse 20
KJV The people answered and said, Thou hast a devil: who goeth about to kill thee?
ASV The multitude answered, Thou hast a demon: who seeketh to kill thee?
WEB The multitude answered, “You have a demon! Who seeks to kill you?”
YLT The multitude answered and said, `Thou hast a demon, who doth seek to kill thee?'
DRB Why seek you to kill me? The multitude answered and said: Thou hast a devil. Who seeketh to kill thee?
DBY The crowd answered [and said], Thou hast a demon: who seeks to kill thee?
GNV The people answered, and said, Thou hast a deuil: who goeth about to kill thee?
LSB The crowd answered, “You have a demon! Who seeks to kill You?”
Verse 21
KJV Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel.
ASV Jesus answered and said unto them, I did one work, and ye all marvel because thereof.
WEB Jesus answered them, “I did one work, and you all marvel because of it.
YLT Jesus answered and said to them, `One work I did, and ye all wonder,
DRB Jesus answered and said to them: One work I have done: and you all wonder.
DBY Jesus answered and said to them, I have done one work, and ye all wonder.
GNV Iesus answered, and saide to them, I haue done one worke, and ye all maruaile.
LSB Jesus answered them, “I did one work, and you all marvel.
Verse 22
KJV Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man.
ASV Moses hath given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers); and on the sabbath ye circumcise a man.
WEB Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and on the Sabbath you circumcise a boy.
YLT because of this, Moses hath given you the circumcision--not that it is of Moses, but of the fathers--and on a sabbath ye circumcise a man;
DRB Therefore, Moses gave you circumcision (not because it is of Moses, but of the fathers): and on the sabbath day you circumcise a man.
DBY Therefore Moses gave you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and ye circumcise a man on sabbath.
GNV Moses therefore gaue vnto you circumcision, (not because it is of Moses, but of the fathers) and ye on the Sabbath day circumcise a man.
LSB For this reason Moses has given you circumcision (not because it is from Moses, but from the fathers), and on the Sabbath you circumcise a man.
Verse 23
KJV If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?
ASV If a man receiveth circumcision on the sabbath, that the law of Moses may not be broken; are ye wroth with me, because I made a man every whit whole on the sabbath?
WEB If a boy receives circumcision on the Sabbath, that the law of Moses may not be broken, are you angry with me, because I made a man completely healthy on the Sabbath?
YLT if a man doth receive circumcision on a sabbath that the law of Moses may not be broken, are ye wroth with me that I made a man all whole on a sabbath?
DRB If a man receive circumcision on the sabbath day, that the law of Moses may not be broken: are you angry at me, because I have healed the whole man on the sabbath day?
DBY If a man receives circumcision on sabbath, that the law of Moses may not be violated, are ye angry with me because I have made a man entirely sound on sabbath?
GNV If a man on the Sabbath receiue circumcision, that the Lawe of Moses should not be broken, be ye angrie with me, because I haue made a man euery whit whole on the Sabbath day?
LSB If a man receives circumcision on the Sabbath so that the Law of Moses will not be broken, are you angry with Me because I made an entire man well on the Sabbath?
Verse 24
KJV Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
ASV Judge not according to appearance, but judge righteous judgment.
WEB Don’t judge according to appearance, but judge righteous judgment.”
YLT judge not according to appearance, but the righteous judgment judge.'
DRB Judge not according to the appearance: but judge just judgment.
DBY Judge not according to sight, but judge righteous judgment.
GNV Iudge not according to the appearance, but iudge righteous iudgement.
LSB Do not judge according to appearance, but judge with righteous judgment.”
Verse 25
KJV Then said some of them of Jerusalem, Is not this he, whom they seek to kill?
ASV Some therefore of them of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?
WEB Therefore some of them of Jerusalem said, “Isn’t this he whom they seek to kill?
YLT Certain, therefore, of the Jerusalemites said, `Is not this he whom they are seeking to kill?
DRB Some therefore of Jerusalem said: Is not this he whom they seek to kill?
DBY Some therefore of those of Jerusalem said, Is not this he whom they seek to kill?
GNV Then saide some of them of Hierusalem, Is not this he, whom they goe about to kill?
LSB So some of the people of Jerusalem were saying, “Is this not the man whom they are seeking to kill?
Verse 26
KJV But, lo, he speaketh boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ?
ASV And lo, he speaketh openly, and they say nothing unto him. Can it be that the rulers indeed know that this is the Christ?
WEB Behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Can it be that the rulers indeed know that this is truly the Christ?
YLT and, lo, he doth speak freely, and they say nothing to him; did the rulers at all know truly that this is truly the Christ?
DRB And behold, he speaketh openly: and they say nothing to him. Have the rulers known for a truth that this is the Christ?
DBY and behold, he speaks openly, and they say nothing to him. Have the rulers then indeed recognised that this is the Christ?
GNV And beholde, he speaketh openly, and they say nothing to him: doe the rulers know in deede that this is in deede that Christ?
LSB And look, He is speaking openly, and they are saying nothing to Him. Do the rulers truly know that this is the Christ?
Verse 27
KJV Howbeit we know this man whence he is: but when Christ cometh, no man knoweth whence he is.
ASV Howbeit we know this man whence he is: but when the Christ cometh, no one knoweth whence he is.
WEB However we know where this man comes from, but when the Christ comes, no one will know where he comes from.”
YLT but this one--we have known whence he is; and the Christ, when he doth come, no one doth know whence he is.'
DRB But we know this man, whence he is: but when the Christ cometh, no man knoweth, whence he is.
DBY But [as to] this [man] we know whence he is. Now [as to] the Christ, when he comes, no one knows whence he is.
GNV Howbeit we know this man whence he is: but when that Christ commeth, no man shall knowe whence he is.
LSB However, we know where this man is from; but whenever the Christ comes, no one knows where He is from.”
Verse 28
KJV Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
ASV Jesus therefore cried in the temple, teaching and saying, Ye both know me, and know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
WEB Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, “You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you don’t know.
YLT Jesus cried, therefore, in the temple, teaching and saying, `Ye have both known me, and ye have known whence I am; and I have not come of myself, but He who sent me is true, whom ye have not known;
DRB Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying: You both know me, and you know whence I am. And I am not come of myself: but he that sent me is true, whom you know not.
DBY Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, Ye both know me and ye know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye do not know.
GNV Then cried Iesus in the Temple as hee taught, saying, Ye both knowe mee, and knowe whence I am: yet am I not come of my selfe, but he that sent me, is true, whome ye knowe not.
LSB Then Jesus cried out in the temple, teaching and saying, “You both know Me and know where I am from; and I have not come of Myself, but He who sent Me is true, whom you do not know.
Verse 29
KJV But I know him: for I am from him, and he hath sent me.
ASV I know him; because I am from him, and he sent me.
WEB I know him, because I am from him, and he sent me.”
YLT and I have known Him, because I am from Him, and He did send me.'
DRB I know him, because I am from him: and he hath sent me.
DBY I know him, because I am from him, and *he* has sent me.
GNV But I knowe him: for I am of him, and he hath sent me.
LSB I know Him, because I am from Him, and He sent Me.”
Verse 30
KJV Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
ASV They sought therefore to take him: and no man laid his hand on him, because his hour was not yet come.
WEB They sought therefore to take him; but no one laid a hand on him, because his hour had not yet come.
YLT They were seeking, therefore, to seize him, and no one laid the hand on him, because his hour had not yet come,
DRB They sought therefore to apprehend him: and no man laid hands on him, because his hour was not yet come.
DBY They sought therefore to take him; and no one laid his hand upon him, because his hour had not yet come.
GNV Then they sought to take him, but no man layde handes on him, because his houre was not yet come.
LSB So they were seeking to seize Him; yet no man laid his hand on Him, because His hour had not yet come.
Verse 31
KJV And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?
ASV But of the multitude many believed on him; and they said, When the Christ shall come, will he do more signs than those which this man hath done?
WEB But of the multitude, many believed in him. They said, “When the Christ comes, he won’t do more signs than those which this man has done, will he?”
YLT and many out of the multitude did believe in him, and said--`The Christ--when he may come--will he do more signs than these that this one did?'
DRB But of the people many believed in him and said: When the Christ cometh, shall he do more miracles than this man doth?
DBY But many of the crowd believed on him, and said, Will the Christ, when he comes, do more signs than those which this [man] has done?
GNV Now many of the people beleeued in him, and said, When that Christ commeth, will he doe moe miracles then this man hath done?
LSB But many of the crowd believed in Him; and they were saying, “When the Christ comes, will He do more signs than this man did?”
Verse 32
KJV The Pharisees heard that the people murmured such things concerning him; and the Pharisees and the chief priests sent officers to take him.
ASV The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him; and the chief priests and the Pharisees sent officers to take him.
WEB The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to arrest him.
YLT The Pharisees heard the multitude murmuring these things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers that they may take him;
DRB The Pharisees heard the people murmuring these things concerning him: and the rulers and Pharisees sent ministers to apprehend him.
DBY The Pharisees heard the crowd murmuring these things concerning him, and the Pharisees and the chief priests sent officers that they might take him.
GNV The Pharises heard that the people murmured these thinges of him, and the Pharises, and high Priestes sent officers to take him.
LSB The Pharisees heard the crowd whispering these things about Him, and the chief priests and the Pharisees sent officers to seize Him.
Verse 33
KJV Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that sent me.
ASV Jesus therefore said, Yet a little while am I with you, and I go unto him that sent me.
WEB Then Jesus said, “I will be with you a little while longer, then I go to him who sent me.
YLT Jesus, therefore, said to them, `Yet a little time I am with you, and I go away unto Him who sent me;
DRB Jesus therefore said to them: Yet a little while I am with you: and then I go to him that sent me.
DBY Jesus therefore said, Yet a little while I am with you, and I go to him that has sent me.
GNV Then saide Iesus vnto them, Yet am I a little while with you, and then goe I vnto him that sent mee.
LSB Therefore Jesus said, “For a little while longer I am with you, then I go to Him who sent Me.
Verse 34
KJV Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come.
ASV Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, ye cannot come.
WEB You will seek me, and won’t find me; and where I am, you can’t come.”
YLT ye will seek me, and ye shall not find; and where I am, ye are not able to come.'
DRB You shall seek me and shall not find me: and where I am, thither you cannot come.
DBY Ye shall seek me and shall not find [me], and where I am ye cannot come.
GNV Ye shall seeke me, and shall not finde me, and where I am, can ye not come.
LSB You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come.”
Verse 35
KJV Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, and teach the Gentiles?
ASV The Jews therefore said among themselves, Whither will this man go that we shall not find him? will he go unto the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?
WEB The Jews therefore said among themselves, “Where will this man go that we won’t find him? Will he go to the Dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?
YLT The Jews, therefore, said among themselves, `Whither is this one about to go that we shall not find him? --to the dispersion of the Greeks is he about to go? and to teach the Greeks;
DRB The Jews therefore said among themselves: Whither will he go, that we shall not find him? Will he go unto the dispersed among the Gentiles and teach the Gentiles?
DBY The Jews therefore said to one another, Where is he about to go that we shall not find him? Is he about to go to the dispersion among the Greeks, and teach the Greeks?
GNV Then saide the Iewes amongs themselues, Whither will he goe, that we shall not finde him? Will he goe vnto them that are dispersed among the Grecians, and teache the Grecians?
LSB The Jews then said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find Him? Is He intending to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?
Verse 36
KJV What manner of saying is this that he said, Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come?
ASV What is this word that he said, Ye shall seek me, and shall not find me; and where I am, ye cannot come?
WEB What is this word that he said, ‘You will seek me, and won’t find me; and where I am, you can’t come’?”
YLT what is this word that he said, Ye will seek me, and ye shall not find? and, Where I am, ye are not able to come?'
DRB What is this saying that he hath said: You shall seek me and shall not find me? And: Where I am, you cannot come?
DBY What word is this which he said, Ye shall seek me and shall not find [me]; and where I am ye cannot come?
GNV What saying is this that hee saide, Ye shall seeke mee, and shall not finde mee? and where I am, cannot ye come?
LSB What is this statement that He said, ‘You will seek Me, and will not find Me; and where I am, you cannot come’?”
Verse 37
KJV In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
ASV Now on the last day, the great [day] of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me and drink.
WEB Now on the last and greatest day of the feast, Jesus stood and cried out, “If anyone is thirsty, let him come to me and drink!
YLT And in the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, `If any one doth thirst, let him come unto me and drink;
DRB And on the last, and great day of the festivity, Jesus stood and cried, saying: If any man thirst, let him come to me and drink.
DBY In the last, the great day of the feast, Jesus stood and cried saying, If any one thirst, let him come to me and drink.
GNV Nowe in the last and great day of the feast, Iesus stoode and cried, saying, If any man thirst, let him come vnto me, and drinke.
LSB Now on the last day, the great day of the feast, Jesus stood and cried out, saying, “If anyone is thirsty, let him come to Me and drink.
Verse 38
KJV He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
ASV He that believeth on me, as the scripture hath said, from within him shall flow rivers of living water.
WEB He who believes in me, as the Scripture has said, from within him will flow rivers of living water.”
YLT he who is believing in me, according as the Writing said, Rivers out of his belly shall flow of living water;'
DRB He that believeth in me, as the scripture saith: Out of his belly shall flow rivers of living water.
DBY He that believes on me, as the scripture has said, out of his belly shall flow rivers of living water.
GNV Hee that beleeueth in mee, as saith the Scripture, out of his bellie shall flowe riuers of water of life.
LSB He who believes in Me, as the Scripture said, ‘From his innermost being will flow rivers of living water.’”
Verse 39
KJV (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)
ASV But this spake he of the Spirit, which they that believed on him were to receive: for the Spirit was not yet [given]; because Jesus was not yet glorified.
WEB But he said this about the Spirit, which those believing in him were to receive. For the Holy Spirit was not yet given, because Jesus wasn’t yet glorified.
YLT and this he said of the Spirit, which those believing in him were about to receive; for not yet was the Holy Spirit, because Jesus was not yet glorified.
DRB Now this he said of the Spirit which they should receive who believed in him: for as yet the Spirit was not given, because Jesus was not yet glorified.
DBY But this he said concerning the Spirit, which they that believed on him were about to receive; for [the] Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified.
GNV (This spake hee of the Spirite which they that beleeued in him, should receiue: for the holy Ghost was not yet giuen, because that Iesus was not yet glorified.)
LSB But this He spoke of the Spirit, whom those who believed in Him were going to receive; for the Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.
Verse 40
KJV Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.
ASV [Some] of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet.
WEB Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, “This is truly the prophet.”
YLT Many, therefore out of the multitude, having heard the word, said, `This is truly the Prophet;'
DRB Of that multitude therefore, when they had heard these words of his, some said: This is the prophet indeed.
DBY [Some] out of the crowd therefore, having heard this word, said, This is truly the prophet.
GNV So many of the people, when they heard this saying, said, Of a trueth this is that Prophet.
LSB Some of the crowd therefore, when they heard these words, were saying, “This truly is the Prophet.”
Verse 41
KJV Others said, This is the Christ. But some said, Shall Christ come out of Galilee?
ASV Others said, This is the Christ. But some said, What, doth the Christ come out of Galilee?
WEB Others said, “This is the Christ.” But some said, “What, does the Christ come out of Galilee?
YLT others said, `This is the Christ;' and others said, `Why, out of Galilee doth the Christ come?
DRB Others said: This is the Christ. But some said: Doth the Christ come out of Galilee?
DBY Others said, This is the Christ. Others said, Does then the Christ come out of Galilee?
GNV Other saide, This is that Christ: and some said, But shall that Christ come out of Galile?
LSB Others were saying, “This is the Christ.” Still others were saying, “No, for is the Christ going to come from Galilee?
Verse 42
KJV Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed of David, and out of the town of Bethlehem, where David was?
ASV Hath not the scripture said that the Christ cometh of the seed of David, and from Bethlehem, the village where David was?
WEB Hasn’t the Scripture said that the Christ comes of the offspring of David, 2 Samuel 7:12 and from Bethlehem,Micah 5:2 the village where David was?”
YLT Did not the Writing say, that out of the seed of David, and from Bethlehem--the village where David was--the Christ doth come?'
DRB Doth not the scripture say: That Christ cometh of the seed of David and from Bethlehem the town where David was?
DBY Has not the scripture said that the Christ comes of the seed of David, and from the village of Bethlehem, where David was?
GNV Saith not the Scripture that that Christ shall come of the seede of Dauid, and out of the towne of Beth-leem, where Dauid was?
LSB Has not the Scripture said that the Christ comes from the seed of David and from Bethlehem, the village where David was?”
Verse 43
KJV So there was a division among the people because of him.
ASV So there arose a division in the multitude because of him.
WEB So there arose a division in the multitude because of him.
YLT A division, therefore, arose among the multitude because of him.
DRB So there arose a dissension among the people because of him.
DBY There was a division therefore in the crowd on account of him.
GNV So was there dissension among the people for him.
LSB So a division occurred in the crowd because of Him.
Verse 44
KJV And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
ASV And some of them would have taken him; but no man laid hands on him.
WEB Some of them would have arrested him, but no one laid hands on him.
YLT And certain of them were willing to seize him, but no one laid hands on him;
DRB And some of them would have apprehended him: but no man laid hands upon him.
DBY But some of them desired to take him, but no one laid hands upon him.
GNV And some of them would haue taken him, but no man layde handes on him.
LSB Some of them were wanting to seize Him, but no one laid hands on Him.
Verse 45
KJV Then came the officers to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why have ye not brought him?
ASV The officers therefore came to the chief priests and Pharisees; and they said unto them, Why did ye not bring him?
WEB The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, “Why didn’t you bring him?”
YLT the officers came, therefore, unto the chief priests and Pharisees, and they said to them, `Wherefore did ye not bring him?'
DRB The ministers therefore came to the chief priests and the Pharisees. And they said to them: Why have you not brought him?
DBY The officers therefore came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, Why have ye not brought him?
GNV Then came the officers to the hie Priests and Pharises, and they said vnto them, Why haue ye not brought him?
LSB The officers then came to the chief priests and Pharisees, and they said to them, “Why did you not bring Him?”
Verse 46
KJV The officers answered, Never man spake like this man.
ASV The officers answered, Never man so spake.
WEB The officers answered, “No man ever spoke like this man!”
YLT The officers answered, `Never so spake man--as this man.'
DRB The ministers answered: Never did man speak like this man.
DBY The officers answered, Never man spoke thus, as this man [speaks].
GNV The officers answered, Neuer man spake like this man.
LSB The officers answered, “Never has a man spoken like this!”
Verse 47
KJV Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived?
ASV The Pharisees therefore answered them, Are ye also led astray?
WEB The Pharisees therefore answered them, “You aren’t also led astray, are you?
YLT The Pharisees, therefore, answered them, `Have ye also been led astray?
DRB The Pharisees therefore answered them: Are you also seduced?
DBY The Pharisees therefore answered them, Are ye also deceived?
GNV Then answered them the Pharises, Are yee also deceiued?
LSB The Pharisees then answered them, “Have you also been led astray?
Verse 48
KJV Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him?
ASV Hath any of the rulers believed on him, or of the Pharisees?
WEB Have any of the rulers believed in him, or of the Pharisees?
YLT did any one out of the rulers believe in him? or out of the Pharisees?
DRB Hath any one of the rulers believed in him, or of the Pharisees?
DBY Has any one of the rulers believed on him, or of the Pharisees?
GNV Doeth any of the rulers, or of the Pharises beleeue in him?
LSB Have any of the rulers or Pharisees believed in Him?
Verse 49
KJV But this people who knoweth not the law are cursed.
ASV But this multitude that knoweth not the law are accursed.
WEB But this multitude that doesn’t know the law is accursed.”
YLT but this multitude, that is not knowing the law, is accursed.'
DRB But this multitude, that knoweth not the law, are accursed.
DBY But this crowd, which does not know the law, are accursed.
GNV But this people, which know not the Law, are cursed.
LSB But this crowd which does not know the Law is accursed.”
Verse 50
KJV Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by night, being one of them,)
ASV Nicodemus saith unto them (he that came to him before, being one of them),
WEB Nicodemus (he who came to him by night, being one of them) said to them,
YLT Nicodemus saith unto them--he who came by night unto him--being one of them,
DRB Nicodemus said to them (he that came to him by night, who was one of them):
DBY Nicodemus says to them (being one of themselves),
GNV Nicodemus said vnto them, (he that came to Iesus by night, and was one of them.)
LSB Nicodemus (he who came to Him before), being one of them, said to them,
Verse 51
KJV Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth?
ASV Doth our law judge a man, except it first hear from himself and know what he doeth?
WEB “Does our law judge a man, unless it first hears from him personally and knows what he does?”
YLT `Doth our law judge the man, if it may not hear from him first, and know what he doth?'
DRB Doth our law judge any man, unless it first hear him and know what he doth?
DBY Does our law judge a man before it have first heard from himself, and know what he does?
GNV Doth our Law iudge a man before it heare him, and knowe what he hath done?
LSB “Does our Law judge a man unless it first hears from him and knows what he is doing?”
Verse 52
KJV They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet.
ASV They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and see that out of Galilee ariseth no prophet.
WEB They answered him, “Are you also from Galilee? Search, and see that no prophet has arisen out of Galilee.”See Isaiah 9:1 and Matthew 4:13-16.
YLT They answered and said to him, `Art thou also out of Galilee? search and see, that a prophet out of Galilee hath not risen;'
DRB They answered and said to him: Art thou also a Galilean? Search the scriptures, and see that out of Galilee a prophet riseth not.
DBY They answered and said to him, Art thou also of Galilee? Search and look, that no prophet arises out of Galilee.
GNV They answered, and said vnto him, Art thou also of Galile? Searche and looke: for out of Galile ariseth no Prophet.
LSB They answered him, “Are you also from Galilee? Search and see that no prophet arises out of Galilee.”
Verse 53
KJV And every man went unto his own house.
ASV And they went every man unto his own house:
WEB Everyone went to his own house,
YLT and each one went on to his house, but Jesus went on to the mount of the Olives.
DRB And every man returned to his own house.
DBY And every one went to his home.
GNV And euery man wet vnto his owne house.
LSB [Everyone went to his home.