John 9 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of John 9 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth.

ASV And as he passed by, he saw a man blind from his birth.

WEB As he passed by, he saw a man blind from birth.

YLT And passing by, he saw a man blind from birth,

DRB And Jesus passing by, saw a man who was blind from his birth.

DBY And as he passed on, he saw a man blind from birth.

GNV And as Iesus passed by, he sawe a man which was blinde from his birth.

LSB As He passed by, He saw a man blind from birth.

Verse 2

KJV And his disciples asked him, saying, Master, who did sin, this man, or his parents, that he was born blind?

ASV And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this man, or his parents, that he should be born blind?

WEB His disciples asked him, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?”

YLT and his disciples asked him, saying, `Rabbi, who did sin, this one or his parents, that he should be born blind?'

DRB And his disciples asked him: Rabbi, who hath sinned, this man or his parents, that he should be born blind?

DBY And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this [man] or his parents, that he should be born blind?

GNV And his disciples asked him, saying, Master, who did sinne, this man, or his parents, that he was borne blinde?

LSB And His disciples asked Him, saying, “Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he would be born blind?”

Verse 3

KJV Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.

ASV Jesus answered, Neither did this man sin, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.

WEB Jesus answered, “Neither did this man sin, nor his parents; but, that the works of God might be revealed in him.

YLT Jesus answered, `Neither did this one sin nor his parents, but that the works of God may be manifested in him;

DRB Jesus answered: Neither hath this man sinned, nor his parents; but that the works of God should be made manifest in him.

DBY Jesus answered, Neither has this [man] sinned nor his parents, but that the works of God should be manifested in him.

GNV Iesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents, but that the workes of God should be shewed on him.

LSB Jesus answered, “Neither this man nor his parents sinned, but this was so that the works of God might be manifested in him.

Verse 4

KJV I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.

ASV We must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.

WEB I must work the works of him who sent me, while it is day. The night is coming, when no one can work.

YLT it behoveth me to be working the works of Him who sent me while it is day; night doth come, when no one is able to work: --

DRB I must work the works of him that sent me, whilst it is day: the night cometh, when no man can work.

DBY I must work the works of him that has sent me while it is day. [The] night is coming, when no one can work.

GNV I must worke the workes of him that sent me, while it is day: the night commeth when no man can worke.

LSB We must work the works of Him who sent Me as long as it is day; night is coming when no one can work.

Verse 5

KJV As long as I am in the world, I am the light of the world.

ASV When I am in the world, I am the light of the world.

WEB While I am in the world, I am the light of the world.”

YLT when I am in the world, I am a light of the world.'

DRB As long as I am in the world, I am the light of the world.

DBY As long as I am in the world, I am [the] light of the world.

GNV As long as I am in the world, I am the light of the world.

LSB While I am in the world, I am the light of the world.”

Verse 6

KJV When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,

ASV When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and anointed his eyes with the clay,

WEB When he had said this, he spat on the ground, made mud with the saliva, anointed the blind man’s eyes with the mud,

YLT These things saying, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and rubbed the clay on the eyes of the blind man, and said to him,

DRB When he had said these things, he spat on the ground and made clay of the spittle and spread the clay upon his eyes,

DBY Having said these things, he spat on the ground and made mud of the spittle, and put the mud, as ointment, on his eyes.

GNV Assoone as he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spettle, and anointed the eyes of the blinde with the clay,

LSB When He had said this, He spat on the ground, made clay of the saliva, and rubbed the clay on his eyes,

Verse 7

KJV And said unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.

ASV and said unto him, Go, wash in the pool of Siloam (which is by interpretation, Sent). He went away therefore, and washed, and came seeing.

WEB and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which means “Sent”). So he went away, washed, and came back seeing.

YLT `Go away, wash at the pool of Siloam,' which is, interpreted, Sent. He went away, therefore, and did wash, and came seeing;

DRB And said to him: Go, wash in the pool of Siloe, which is interpreted, Sent. He went therefore and washed: and he came seeing.

DBY And he said to him, Go, wash in the pool of Siloam, which is interpreted, Sent. He went therefore and washed, and came seeing.

GNV And sayd vnto him, Go wash in the poole of Siloam (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came againe seeing.

LSB and said to him, “Go, wash in the pool of Siloam” (which is translated, Sent). So he went away and washed, and came back seeing.

Verse 8

KJV The neighbours therefore, and they which before had seen him that he was blind, said, Is not this he that sat and begged?

ASV The neighbors therefore, and they that saw him aforetime, that he was a beggar, said, Is not this he that sat and begged?

WEB The neighbors therefore, and those who saw that he was blind before, said, “Isn’t this he who sat and begged?”

YLT the neighbours, therefore, and those seeing him before, that he was blind, said, `Is not this he who is sitting and begging?'

DRB The neighbours, therefore, and they who had seen him before that he was a beggar, said: Is not this he that sat and begged? Some said: This is he.

DBY The neighbours therefore, and those who used to see him before, that he was a beggar, said, Is not this he that was sitting and begging?

GNV Nowe the neighbours and they that had seene him before, when he was blinde, sayd, Is not this he that sate and begged?

LSB Therefore the neighbors, and those who previously saw him as a beggar, were saying, “Is not this the one who used to sit and beg?”

Verse 9

KJV Some said, This is he: others said, He is like him: but he said, I am he.

ASV Others said, It is he: others said, No, but he is like him. He said, I am [he].

WEB Others were saying, “It is he.” Still others were saying, “He looks like him.” He said, “I am he.”

YLT others said--`This is he;' and others--`He is like to him;' he himself said, --`I am <FI>he<Fi> .'

DRB But others said: No, but he is like him. But he said: I am he.

DBY Some said, It is he; others said, No, but he is like him: *he* said, It is I.

GNV Some said, This is he: and other sayd, He is like him: but he himselfe sayd, I am he.

LSB Others were saying, “This is he,” still others were saying, “No, but he is like him.” He kept saying, “I am the one.”

Verse 10

KJV Therefore said they unto him, How were thine eyes opened?

ASV They said therefore unto him, How then were thine eyes opened?

WEB They therefore were asking him, “How were your eyes opened?”

YLT They said, therefore, to him, `How were thine eyes opened?'

DRB They said therefore to him: How were thy eyes opened?

DBY They said therefore to him, How have thine eyes been opened?

GNV Therefore they sayd vnto him, Howe were thine eyes opened?

LSB So they were saying to him, “How then were your eyes opened?”

Verse 11

KJV He answered and said, A man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to the pool of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.

ASV He answered, The man that is called Jesus made clay, and anointed mine eyes, and said unto me, Go to Siloam, and wash: so I went away and washed, and I received sight.

WEB He answered, “A man called Jesus made mud, anointed my eyes, and said to me, ‘Go to the pool of Siloam, and wash.’ So I went away and washed, and I received sight.”

YLT he answered and said, `A man called Jesus made clay, and rubbed my eyes, and said to me, Go away to the pool of Siloam, and wash; and having gone away and having washed, I received sight;'

DRB He answered: That man that is called Jesus made clay and anointed my eyes and said to me: Go to the pool of Siloe and wash. And I went: I washed: and I see.

DBY He answered [and said], A man called Jesus made mud and anointed mine eyes, and said to me, Go to Siloam and wash: and having gone and washed, I saw.

GNV He answered, and sayd, The man that is called Iesus, made clay, and anointed mine eyes, and sayde vnto me, Goe to the poole of Siloam and wash. So I went and washed, and receiued sight.

LSB He answered, “The man who is called Jesus made clay, and rubbed my eyes, and said to me, ‘Go to Siloam and wash’; so when I went away and washed, I received sight.”

Verse 12

KJV Then said they unto him, Where is he? He said, I know not.

ASV And they said unto him, Where is he? He saith, I know not.

WEB Then they asked him, “Where is he?” He said, “I don’t know.”

YLT they said, therefore, to him, `Where is that one?' he saith, `I have not known.'

DRB And they said to him: Where is he? He saith: I know not.

DBY They said therefore to him, Where is he? He says, I do not know.

GNV Then they sayd vnto him, Where is he? He sayd, I can not tell.

LSB And they said to him, “Where is He?” He said, “I do not know.”

Verse 13

KJV They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.

ASV They bring to the Pharisees him that aforetime was blind.

WEB They brought him who had been blind to the Pharisees.

YLT They bring him to the Pharisees who once <FI>was<Fi> blind,

DRB They bring him that had been blind to the Pharisees.

DBY They bring him who was before blind to the Pharisees.

GNV They brought to the Pharises him that was once blinde.

LSB They brought to the Pharisees the man who was formerly blind.

Verse 14

KJV And it was the sabbath day when Jesus made the clay, and opened his eyes.

ASV Now it was the sabbath on the day when Jesus made the clay, and opened his eyes.

WEB It was a Sabbath when Jesus made the mud and opened his eyes.

YLT and it was a sabbath when Jesus made the clay, and opened his eyes.

DRB Now it was the sabbath, when Jesus made the clay and opened his eyes.

DBY Now it was sabbath when Jesus made the mud and opened his eyes.

GNV And it was the Sabbath day, when Iesus made the clay, and opened his eyes.

LSB Now it was a Sabbath on the day when Jesus made the clay and opened his eyes.

Verse 15

KJV Then again the Pharisees also asked him how he had received his sight. He said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and do see.

ASV Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. And he said unto them, He put clay upon mine eyes, and I washed, and I see.

WEB Again therefore the Pharisees also asked him how he received his sight. He said to them, “He put mud on my eyes, I washed, and I see.”

YLT Again, therefore, the Pharisees also were asking him how he received sight, and he said to them, `Clay he did put upon my eyes, and I did wash--and I see.'

DRB Again therefore the Pharisees asked him how he had received his sight. But he said to them: He put clay upon my eyes: and I washed: and I see.

DBY The Pharisees therefore also again asked him how he received his sight. And he said to them, He put mud upon mine eyes, and I washed, and I see.

GNV Then againe the Pharises also asked him, how he had receiued sight. And hee sayd vnto them, He layd clay vpon mine eyes, and I washed, and doe see.

LSB So the Pharisees also were asking him again how he received his sight. And he said to them, “He applied clay to my eyes, and I washed, and I see.”

Verse 16

KJV Therefore said some of the Pharisees, This man is not of God, because he keepeth not the sabbath day. Others said, How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.

ASV Some therefore of the Pharisees said, This man is not from God, because he keepeth not the sabbath. But others said, How can a man that is a sinner do such signs? And there was division among them.

WEB Some therefore of the Pharisees said, “This man is not from God, because he doesn’t keep the Sabbath.” Others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” There was division among them.

YLT Of the Pharisees, therefore, certain said, `This man is not from God, because the sabbath he doth not keep;' others said, `How is a man--a sinful one--able to do such signs?' and there was a division among them.

DRB Some therefore of the Pharisees said: This man is not of God, who keepeth not the sabbath. But others said: How can a man that is a sinner do such miracles? And there was a division among them.

DBY Some of the Pharisees therefore said, This man is not of God, for he does not keep the sabbath. Others said, How can a sinful man perform such signs? And there was a division among them.

GNV Then said some of the Pharises, This man is not of God, because he keepeth not the Sabbath day. Others sayd, Howe can a man that is a sinner, doe such miracles? and there was a dissension among them.

LSB So then some of the Pharisees were saying, “This man is not from God, because He does not keep the Sabbath.” But others were saying, “How can a sinful man do such signs?” And there was a division among them.

Verse 17

KJV They say unto the blind man again, What sayest thou of him, that he hath opened thine eyes? He said, He is a prophet.

ASV They say therefore unto the blind man again, What sayest thou of him, in that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet.

WEB Therefore they asked the blind man again, “What do you say about him, because he opened your eyes?” He said, “He is a prophet.”

YLT They said to the blind man again, `Thou--what dost thou say of him--that he opened thine eyes?'

DRB They say therefore to the blind man again: What sayest thou of him that hath opened thy eyes? And he said: He is a prophet.

DBY They say therefore again to the blind [man], What dost thou say of him, that he has opened thine eyes? And he said, He is a prophet.

GNV Then spake they vnto the blinde againe, What sayest thou of him, because he hath opened thine eyes? And he sayd, He is a Prophet.

LSB Therefore, they said to the blind man again, “What do you say about Him, since He opened your eyes?” And he said, “He is a prophet.”

Verse 18

KJV But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.

ASV The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,

WEB The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight,

YLT and he said--`He is a prophet.' The Jews, therefore, did not believe concerning him that he was blind and did receive sight, till that they called the parents of him who received sight,

DRB The Jews then did not believe concerning him, that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,

DBY The Jews therefore did not believe concerning him that he was blind and had received sight, until they had called the parents of him that had received sight.

GNV Then the Iewes did not beleeue him (that he had bene blinde, and receiued his sight) vntill they had called the parents of him that had receiued sight.

LSB Then, the Jews did not believe it of him that he was blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight,

Verse 19

KJV And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?

ASV and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? How then doth he now see?

WEB and asked them, “Is this your son, whom you say was born blind? How then does he now see?”

YLT and they asked them, saying, `Is your son, of whom ye say that he was born blind? how then now doth he see?'

DRB And asked them, saying: Is this your son, who you say was born blind? How then doth he now see?

DBY And they asked them saying, This is your son, of whom ye say that he was born blind: how then does he now see?

GNV And they asked them, saying, Is this your sonne, whom ye say was borne blinde? How doeth he nowe see then?

LSB and questioned them, saying, “Is this your son, who you say was born blind? Then how does he now see?”

Verse 20

KJV His parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind:

ASV His parents answered and said, We know that this is our son, and that he was born blind:

WEB His parents answered them, “We know that this is our son, and that he was born blind;

YLT His parents answered them and said, `We have known that this is our son, and that he was born blind;

DRB His parents answered them and said: We know that this is our son and that he was born blind:

DBY His parents answered [them] and said, We know that this is our son, and that he was born blind;

GNV His parents answered them, and sayd, We know that this is our sonne, and that he was borne blinde:

LSB So his parents answered and said, “We know that this is our son, and that he was born blind;

Verse 21

KJV But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.

ASV but how he now seeth, we know not; or who opened his eyes, we know not: ask him; he is of age; he shall speak for himself.

WEB but how he now sees, we don’t know; or who opened his eyes, we don’t know. He is of age. Ask him. He will speak for himself.”

YLT and how he now seeth, we have not known; or who opened his eyes, we have not known; himself is of age, ask him; he himself shall speak concerning himself.'

DRB But how he now seeth, we know not: or who hath opened his eyes, we know not. Ask himself: he is of age: Let him speak for himself.

DBY but how he now sees we do not know, or who has opened his eyes we do not know. *He* is of age: ask *him*; *he* will speak concerning himself.

GNV But by what meanes hee nowe seeth, we know not: or who hath opened his eyes, can we not tell: he is olde ynough: aske him: hee shall answere for himselfe.

LSB but how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. Ask him; he is of age, he will speak for himself.”

Verse 22

KJV These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.

ASV These things said his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man should confess him [to be] Christ, he should be put out of the synagogue.

WEB His parents said these things because they feared the Jews; for the Jews had already agreed that if any man would confess him as Christ, he would be put out of the synagogue.

YLT These things said his parents, because they were afraid of the Jews, for already had the Jews agreed together, that if any one may confess him--Christ, he may be put out of the synagogue;

DRB These things his parents said, because they feared the Jews: for the Jews had already agreed among themselves that if any man should confess him to be Christ, he should be put out of the synagogue.

DBY His parents said these things because they feared the Jews, for the Jews had already agreed that if any one confessed him [to be the] Christ, he should be excommunicated from the synagogue.

GNV These wordes spake his parents, because they feared the Iewes: for the Iewes had ordeined already, that if any man did confesse that he was Christ, he should be excommunicate out of the Synagogue.

LSB His parents said this because they were afraid of the Jews; for the Jews had already agreed that if anyone confessed Him to be Christ, he was to be put out of the synagogue.

Verse 23

KJV Therefore said his parents, He is of age; ask him.

ASV Therefore said his parents, He is of age; ask him.

WEB Therefore his parents said, “He is of age. Ask him.”

YLT because of this his parents said--`He is of age, ask him.'

DRB Therefore did his parents say: He is of age. Ask himself.

DBY On this account his parents said, He is of age: ask *him*.

GNV Therefore sayde his parents, Hee is olde ynough: aske him.

LSB For this reason his parents said, “He is of age; ask him.”

Verse 24

KJV Then again called they the man that was blind, and said unto him, Give God the praise: we know that this man is a sinner.

ASV So they called a second time the man that was blind, and said unto him, Give glory to God: we know that this man is a sinner.

WEB So they called the man who was blind a second time, and said to him, “Give glory to God. We know that this man is a sinner.”

YLT They called, therefore, a second time the man who was blind, and they said to him, `Give glory to God, we have known that this man is a sinner;'

DRB They therefore called the man again that had been blind and said to him: Give glory to God. We know that this man is a sinner.

DBY They called therefore a second time the man who had been blind, and said to him, Give glory to God: we know that this man is sinful.

GNV Then againe called they the man that had bene blinde, and sayd vnto him, Giue glory vnto God: we know that this man is a sinner.

LSB Therefore, a second time they called the man who had been blind, and said to him, “Give glory to God; we know that this man is a sinner.”

Verse 25

KJV He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.

ASV He therefore answered, Whether he is a sinner, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.

WEB He therefore answered, “I don’t know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see.”

YLT he answered, therefore, and said, `If he be a sinner--I have not known, one thing I have known, that, being blind, now I see.'

DRB He said therefore to them: If he be a sinner, I know not. One thing I know, that whereas I was blind. now I see.

DBY He answered therefore, If he is sinful I know not. One thing I know, that, being blind [before], now I see.

GNV Then he answered, and sayd, Whether hee be a sinner or no, I can not tell: one thing I know, that I was blinde, and nowe I see.

LSB He then answered, “Whether He is a sinner, I do not know; one thing I do know, that though I was blind, now I see.”

Verse 26

KJV Then said they to him again, What did he to thee? how opened he thine eyes?

ASV They said therefore unto him, What did he to thee? How opened he thine eyes?

WEB They said to him again, “What did he do to you? How did he open your eyes?”

YLT And they said to him again, `What did he to thee? how did he open thine eyes?'

DRB They said then to him: What did he to thee? How did he open thy eyes?

DBY And they said to him again, What did he do to thee? how opened he thine eyes?

GNV Then sayd they to him againe, What did he to thee? howe opened he thine eyes?

LSB So they said to him, “What did He do to you? How did He open your eyes?”

Verse 27

KJV He answered them, I have told you already, and ye did not hear: wherefore would ye hear it again? will ye also be his disciples?

ASV He answered them, I told you even now, and ye did not hear; wherefore would ye hear it again? would ye also become his disciples?

WEB He answered them, “I told you already, and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? You don’t also want to become his disciples, do you?”

YLT He answered them, `I told you already, and ye did not hear; why again do ye wish to hear? do ye also wish to become his disciples?'

DRB He answered them: I have told you already, and you have heard. Why would you hear it again? Will you also become his disciples?

DBY He answered them, I told you already and ye did not hear: why do ye desire to hear again? do ye also wish to become his disciples?

GNV Hee answered them, I haue tolde you already, and yee haue not heard it: wherefore would yee heare it againe? will yee also be his disciples?

LSB He answered them, “I told you already and you did not listen. Why do you want to listen again? Do you want to become His disciples too?”

Verse 28

KJV Then they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are Moses’ disciples.

ASV And they reviled him, and said, Thou art his disciple; but we are disciples of Moses.

WEB They insulted him and said, “You are his disciple, but we are disciples of Moses.

YLT They reviled him, therefore, and said, `Thou art his disciple, and we are Moses' disciples;

DRB They reviled him therefore and said: Be thou his disciple; but we are the disciples of Moses.

DBY They railed at him, and said, Thou art his disciple, but we are disciples of Moses.

GNV Then reuiled they him, and sayd, Be thou his disciple: we be Moses disciples.

LSB And they reviled him and said, “You are His disciple, but we are disciples of Moses.

Verse 29

KJV We know that God spake unto Moses: as for this fellow, we know not from whence he is.

ASV We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.

WEB We know that God has spoken to Moses. But as for this man, we don’t know where he comes from.”

YLT we have known that God hath spoken to Moses, but this one--we have not known whence he is.'

DRB We know that God spoke to Moses: but as to this man, we know not from whence he is.

DBY We know that God spoke to Moses; but [as to] this [man], we know not whence he is.

GNV We know that God spake with Moses: but this man we know not from whence he is.

LSB We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where He is from.”

Verse 30

KJV The man answered and said unto them, Why herein is a marvellous thing, that ye know not from whence he is, and yet he hath opened mine eyes.

ASV The man answered and said unto them, Why, herein is the marvel, that ye know not whence he is, and [yet] he opened mine eyes.

WEB The man answered them, “How amazing! You don’t know where he comes from, yet he opened my eyes.

YLT The man answered and said to them, `Why, in this is a wonderful thing, that ye have not known whence he is, and he opened my eyes!

DRB The man answered and said to them: why, herein is a wonderful thing, that you know not from whence he is, and he hath opened my eyes.

DBY The man answered and said to them, Now in this is a wonderful thing, that *ye* do not know whence he is, and he has opened mine eyes.

GNV The man answered, and sayde vnto them, Doutlesse, this is a marueilous thing, that ye know not whence he is, and yet he hath opened mine eyes.

LSB The man answered and said to them, “Well, here is a marvelous thing, that you do not know where He is from, and He opened my eyes.

Verse 31

KJV Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him he heareth.

ASV We know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and do his will, him he heareth.

WEB We know that God doesn’t listen to sinners, but if anyone is a worshiper of God, and does his will, he listens to him.Psalm 66:18; Proverbs 15:29; 28:9

YLT and we have known that God doth not hear sinners, but, if any one may be a worshipper of God, and may do His will, him He doth hear;

DRB Now we know that God doth not hear sinners: but if a man be a server of God and doth his, will, him he heareth.

DBY [But] we know that God does not hear sinners; but if any one be God-fearing and do his will, him he hears.

GNV Now we know that God heareth not sinners: but if any man be a worshipper of God, and doeth his will, him heareth he.

LSB We know that God does not listen to sinners; but if anyone is God-fearing and does His will, He listens to him.

Verse 32

KJV Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.

ASV Since the world began it was never heard that any one opened the eyes of a man born blind.

WEB Since the world began it has never been heard of that anyone opened the eyes of someone born blind.

YLT from the age it was not heard, that any one did open eyes of one who hath been born blind;

DRB From the beginning of the world it hath not been heard, that any man hath opened the eyes of one born blind.

DBY Since time was, it has not been heard that any one opened the eyes of one born blind.

GNV Since the world began, was it not heard, that any man opened the eyes of one that was borne blinde.

LSB Since the beginning of time it has never been heard that anyone opened the eyes of a person born blind.

Verse 33

KJV If this man were not of God, he could do nothing.

ASV If this man were not from God, he could do nothing.

WEB If this man were not from God, he could do nothing.”

YLT if this one were not from God, he were not able to do anything.'

DRB Unless this man were of God, he could not do anything.

DBY If this [man] were not of God he would be able to do nothing.

GNV If this man were not of God, hee could haue done nothing.

LSB If this man were not from God, He could do nothing.”

Verse 34

KJV They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.

ASV They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.

WEB They answered him, “You were altogether born in sins, and do you teach us?” They threw him out.

YLT They answered and said to him, `In sins thou wast born altogether, and thou dost teach us!' and they cast him forth without.

DRB They answered and said to him: Thou wast wholly born in sins; and dost thou teach us? And they cast him out.

DBY They answered and said to him, Thou hast been wholly born in sins, and thou teachest us? And they cast him out.

GNV They answered, and sayd vnto him, Thou art altogether borne in sinnes, and doest thou teach vs? so they cast him out.

LSB They answered and said to him, “You were born entirely in sins, and are you teaching us?” So they put him out.

Verse 35

KJV Jesus heard that they had cast him out; and when he had found him, he said unto him, Dost thou believe on the Son of God?

ASV Jesus heard that they had cast him out; and finding him, he said, Dost thou believe on the Son of God?

WEB Jesus heard that they had thrown him out, and finding him, he said, “Do you believe in the Son of God?”

YLT Jesus heard that they cast him forth without, and having found him, he said to him, `Dost thou believe in the Son of God?'

DRB Jesus heard that they had cast him out. And when he had found him, he said to him: Dost thou believe in the Son of God?

DBY Jesus heard that they had cast him out, and having found him, he said to him, Thou, dost thou believe on the Son of God?

GNV Iesus heard that they had cast him out: and when he had found him, he sayd vnto him, Doest thou beleeue in the Sonne of God?

LSB Jesus heard that they had put him out, and after finding him, He said, “Do you believe in the Son of Man?”

Verse 36

KJV He answered and said, Who is he, Lord, that I might believe on him?

ASV He answered and said, And who is he, Lord, that I may believe on him?

WEB He answered, “Who is he, Lord, that I may believe in him?”

YLT he answered and said, `Who is he, sir, that I may believe in him?'

DRB He answered, and said: Who is he, Lord, that I may believe in him?

DBY He answered and said, And who is he, Lord, that I may believe on him?

GNV He answered, and sayd, Who is he, Lord, that I might beleeue in him?

LSB He answered and said, “Who is He, Lord, that I may believe in Him?”

Verse 37

KJV And Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and it is he that talketh with thee.

ASV Jesus said unto him, Thou hast both seen him, and he it is that speaketh with thee.

WEB Jesus said to him, “You have both seen him, and it is he who speaks with you.”

YLT And Jesus said to him, `Thou hast both seen him, and he who is speaking with thee is he;'

DRB And Jesus said to him: Thou hast both seen him; and it is he that talketh with thee.

DBY And Jesus said to him, Thou hast both seen him, and he that speaks with thee is he.

GNV And Iesus sayd vnto him, Both thou hast seene him, and he it is that talketh with thee.

LSB Jesus said to him, “You have both seen Him, and He is the one who is talking with you.”

Verse 38

KJV And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.

ASV And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.

WEB He said, “Lord, I believe!” and he worshiped him.

YLT and he said, `I believe, sir,' and bowed before him.

DRB And he said: I believe, Lord. And falling down, he adored him.

DBY And he said, I believe, Lord: and he did him homage.

GNV Then he sayd, Lord, I beleeue, and worshipped him.

LSB And he said, “Lord, I believe.” And he worshiped Him.

Verse 39

KJV And Jesus said, For judgment I am come into this world, that they which see not might see; and that they which see might be made blind.

ASV And Jesus said, For judgment came I into this world, that they that see not may see; and that they that see may become blind.

WEB Jesus said, “I came into this world for judgment, that those who don’t see may see; and that those who see may become blind.”

YLT And Jesus said, `For judgment I to this world did come, that those not seeing may see, and those seeing may become blind.'

DRB And Jesus said: For judgment I am come into this world: that they who see not may see; and they who see may become blind.

DBY And Jesus said, For judgment am I come into this world, that they which see not may see, and they which see may become blind.

GNV And Iesus sayd, I am come vnto iudgement into this world, that they which see not, might see: and that they which see, might be made blinde.

LSB And Jesus said, “For judgment I came into this world, so that those who do not see may see, and that those who see may become blind.”

Verse 40

KJV And some of the Pharisees which were with him heard these words, and said unto him, Are we blind also?

ASV Those of the Pharisees who were with him heard these things, and said unto him, Are we also blind?

WEB Those of the Pharisees who were with him heard these things, and said to him, “Are we also blind?”

YLT And those of the Pharisees who were with him heard these things, and they said to him, `Are we also blind?'

DRB And some of the Pharisees, who were with him, heard: and they said unto him: Are we also blind?

DBY And [some] of the Pharisees who were with him heard these things, and they said to him, Are we blind also?

GNV And some of the Pharises which were with him, heard these things, and sayd vnto him, Are we blinde also?

LSB Some of the Pharisees who were with Him heard these things and said to Him, “Are we blind too?”

Verse 41

KJV Jesus said unto them, If ye were blind, ye should have no sin: but now ye say, We see; therefore your sin remaineth.

ASV Jesus said unto them, If ye were blind, ye would have no sin: but now ye say, We see: your sin remaineth.

WEB Jesus said to them, “If you were blind, you would have no sin; but now you say, ‘We see.’ Therefore your sin remains.

YLT Jesus said to them, `If ye were blind, ye were not having had sin, but now ye say--We see, therefore doth your sin remain.

DRB Jesus said to them: If you were blind, you should not have sin: but now you say: We see. Your sin remaineth.

DBY Jesus said to them, If ye were blind ye would not have sin; but now ye say, We see, your sin remains.

GNV Iesus sayd vnto them, If ye were blinde, ye should not haue sinne: but nowe ye say, We see: therefore your sinne remaineth.

LSB Jesus said to them, “If you were blind, you would have no sin; but now that you say, ‘We see,’ your sin remains.