Jonah 2 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Jonah 2 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish’s belly,
ASV Then Jonah prayed unto Jehovah his God out of the fish`s belly.
WEB Then Jonah prayed to Yahweh, his God, out of the fish’s belly.
YLT And Jonah prayeth unto Jehovah his God from the bowels of the fish.
DRB Now the Lord prepared a great fish to swallow up Jonah: and Jonah was in the belly of a fish for three days and three nights.
DBY And Jonah prayed unto Jehovah his God out of the fish's belly;
GNV Then Ionah prayed vnto the Lord his God out of the fishes belly,
LSB Then Jonah prayed to Yahweh his God from the stomach of the fish,
Verse 2
KJV And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.
ASV And he said, I called by reason of mine affliction unto Jehovah, And he answered me; Out of the belly of Sheol cried I, [And] thou heardest my voice.
WEB He said, “I called because of my affliction to Yahweh. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice.
YLT And he saith: I called, because of my distress, to Jehovah, And He doth answer me, From the belly of sheol I have cried, Thou hast heard my voice.
DRB And Jonah prayed to the Lord, his God, out of the belly of the fish.
DBY and he said: I cried by reason of my distress unto Jehovah, and he answered me; Out of the belly of Sheol cried I: thou heardest my voice.
GNV And said, I cryed in mine affliction vnto the Lord, and he heard me: out of the bellie of hell cryed I, and thou heardest my voyce.
LSB and he said, “I called out of my distress to Yahweh, And He answered me. I cried for help from the belly of Sheol; You heard my voice.
Verse 3
KJV For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
ASV For thou didst cast me into the depth, in the heart of the seas, And the flood was round about me; All thy waves and thy billows passed over me.
WEB For you threw me into the depths, in the heart of the seas. The flood was all around me. All your waves and your billows passed over me.
YLT When Thou dost cast me <FI>into<Fi> the deep, Into the heart of the seas, Then the flood doth compass me, All Thy breakers and Thy billows have passed over me.
DRB And he said: I cried out of my affliction to the Lord, and he heard me: I cried out of the belly of hell, and thou hast heard my voice.
DBY For thou didst cast me into the depth, into the heart of the seas, And the flood was round about me: All thy breakers and thy billows are gone over me.
GNV For thou haddest cast me into the bottome in the middes of the sea, and the floods compassed me about: all thy surges, and all thy waues passed ouer me.
LSB For You had cast me into the deep, Into the heart of the seas, And the current surrounded me. All Your breakers and waves passed over me.
Verse 4
KJV Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
ASV And I said, I am cast out from before thine eyes; Yet I will look again toward thy holy temple.
WEB I said, ‘I have been banished from your sight; yet I will look again toward your holy temple.’
YLT And I--I said: I have been cast out from before Thine eyes, (Yet I add to look unto Thy holy temple!)
DRB And thou hast cast me forth into the deep, in the heart of the sea, and a flood hast compassed me: all thy billows, and thy waves have passed over me.
DBY And I said, I am cast out from before thine eyes, Yet will I look again toward thy holy temple.
GNV Then I saide, I am cast away out of thy sight: yet will I looke againe towarde thine holy Temple.
LSB So I said, ‘I have been driven away from Your sight. Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’
Verse 5
KJV The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
ASV The waters compassed me about, even to the soul; The deep was round about me; The weeds were wrapped about my head.
WEB The waters surrounded me, even to the soul. The deep was around me. The weeds were wrapped around my head.
YLT Compassed me have waters unto the soul, The deep doth compass me, The weed is bound to my head.
DRB And I said: I am cast away out of the sight of thy eyes: but yet I shall see the holy temple again.
DBY The waters encompassed me, to the soul: The deep was round about me, The weeds were wrapped about my head.
GNV The waters compassed me about vnto the soule: the depth closed me rounde about, and the weedes were wrapt about mine head.
LSB Water encompassed me to my very soul. The great deep surrounded me, Weeds were wrapped around my head.
Verse 6
KJV I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
ASV I went down to the bottoms of the mountains; The earth with its bars [closed] upon me for ever: Yet hast thou brought up my life from the pit, O Jehovah my God.
WEB I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever: yet have you brought up my life from the pit, Yahweh my God.
YLT To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars <FI>are<Fi> behind me to the age. And Thou bringest up from the pit my life, O Jehovah my God.
DRB The waters compassed me about even to the soul: the deep hath closed me round about, the sea hath covered my head.
DBY I went down to the bottoms of the mountains; The bars of the earth [closed] upon me for ever: But thou hast brought up my life from the pit, O Jehovah my God.
GNV I went downe to the bottome of the moutaines: the earth with her barres was about me for euer, yet hast thou brought vp my life from the pit, O Lord my God.
LSB I went down to the base of the mountains. The earth with its bars closed behind me forever, But You have brought up my life from the pit, O Yahweh my God.
Verse 7
KJV When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
ASV When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, into thy holy temple.
WEB “When my soul fainted within me, I remembered Yahweh. My prayer came in to you, into your holy temple.
YLT In the feebleness within me of my soul Jehovah I have remembered, And come in unto Thee doth my prayer, Unto Thy holy temple.
DRB I went down to the lowest parts of the mountains: the bars of the earth have shut me up for ever: and thou wilt bring up my life from corruption, O Lord, my God.
DBY When my soul fainted within me, I remembered Jehovah; And my prayer came in unto thee, Into thy holy temple.
GNV When my soule fainted within me, I remembred the Lord: and my prayer came vnto thee, into thine holy Temple.
LSB While my soul was fainting within me, I remembered Yahweh, And my prayer came to You, To Your holy temple.
Verse 8
KJV They that observe lying vanities forsake their own mercy.
ASV They that regard lying vanities Forsake their own mercy.
WEB Those who regard lying vanities forsake their own mercy.
YLT Those observing lying vanities their own mercy forsake.
DRB When my soul was in distress within me, I remembered the Lord: that my prayer may come to thee, unto the holy temple.
DBY They that observe lying vanities forsake their own mercy.
GNV They that waite vpon lying vanities, forsake their owne mercie.
LSB Those who regard worthless idols Forsake their lovingkindness,
Verse 9
KJV But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
ASV But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
WEB But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving. I will pay that which I have vowed. Salvation belongs to Yahweh.”
YLT And I--with a voice of thanksgiving--I sacrifice to Thee, That which I have vowed I complete, Salvation <FI>is<Fi> of Jehovah.
DRB They that in vain observe vanities, forsake their own mercy.
DBY But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.
GNV But I will sacrifice vnto thee with the voice of thankesgiuing, and will pay that that I haue vowed: saluation is of the Lord.
LSB But as for me, I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation belongs to Yahweh.”
Verse 10
KJV And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
ASV And Jehovah spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.
WEB Then Yahweh spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.
YLT And Jehovah saith to the fish, and it vomiteth out Jonah on the dry land.
DRB But I with the voice of praise will sacrifice to thee: I will pay whatsoever I have vowed for my salvation to the Lord.
DBY And Jehovah commanded the fish, and it vomited out Jonah upon the dry [land].
GNV And the Lord spake vnto the fish, and it cast out Ionah vpon the dry lande.
LSB Then Yahweh spoke to the fish, and it vomited Jonah up onto the dry land.
Verse 11
KJV
ASV
WEB
YLT
DRB And the Lord spoke to the fish: and it vomited out Jonah upon the dry land.
DBY
GNV
LSB