Joshua 16 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Joshua 16 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel,

ASV And the lot came out for the children of Joseph from the Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, even the wilderness, going up from Jericho through the hill-country to Beth-el;

WEB The lot came out for the children of Joseph from the Jordan at Jericho, at the waters of Jericho on the east, even the wilderness, going up from Jericho through the hill country to Bethel.

YLT And the lot for the sons of Joseph goeth out from Jordan <FI>by<Fi> Jericho, to the waters of Jericho on the east, to the wilderness going up from Jericho in the hill-country of Beth-El,

DRB And the lot of the sons of Joseph fell from the Jordan over against Jericho and the waters thereof, on the east: the wilderness which goeth up from Jericho to the mountain of Bethel:

DBY And the lot came forth for the children of Joseph from the Jordan of Jericho as far as the waters of Jericho eastwards, to the wilderness which goes up from Jericho to the hill-country of Bethel.

GNV And the lot fell to the children of Ioseph from Iorden by Iericho vnto the water of Iericho Eastward, and to the wildernes that goeth vp from Iericho by the mount Beth-el:

LSB Then the lot for the sons of Joseph went out from the Jordan at Jericho to the waters of Jericho on the east into the wilderness, going up from Jericho through the hill country to Bethel.

Verse 2

KJV And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth,

ASV and it went out from Beth-el to Luz, and passed along unto the border of the Archites to Ataroth;

WEB It went out from Bethel to Luz, and passed along to the border of the Archites to Ataroth;

YLT and hath gone out from Beth-El to Luz, and passed over unto the border of Archi <FI>to<Fi> Ataroth,

DRB And goeth out from Bethel to Luza: and passeth the border of Archi, to Ataroth,

DBY And [the border] went from Bethel to Luz, and passed to the border of the Archites to Ataroth,

GNV And goeth out from Beth-el to Luz, and runneth along vnto the borders of Archiataroth,

LSB And it went out from Bethel to Luz and passed on to the border of the Archites at Ataroth.

Verse 3

KJV And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer; and the goings out thereof are at the sea.

ASV and it went down westward to the border of the Japhletites, unto the border of Beth-horon the nether, even unto Gezer; and the goings out thereof were at the sea.

WEB and it went down westward to the border of the Japhletites, to the border of Beth Horon the lower, and on to Gezer; and ended at the sea.

YLT and gone down westward unto the border of Japhleti, unto the border of Beth-Horon the lower, and unto Gezer, and its outgoings have been at the sea.

DRB And goeth down westward, by the border of Jephleti, unto the borders of Beth-horon the nether, and to Gazer: and the countries of it are ended by the great sea:

DBY and went down westward to the border of the Japhletites, as far as the border of the lower Beth-horon, and to Gezer; and ended at the sea.

GNV And goeth down Westward to the coast of Iaphleti, vnto the coast of Beth-horon the nether, and to Gezer: and the endes thereof are at the Sea.

LSB Then it went down westward to the territory of the Japhletites, as far as the territory of lower Beth-horon even to Gezer, and it ended at the sea.

Verse 4

KJV So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

ASV And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

WEB The children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

YLT And the sons of Joseph--Manasseh and Ephraim--inherit.

DRB And Manasses and Ephraim the children of Joseph possessed it.

DBY And the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

GNV So the children of Ioseph, Manasseh and Ephraim tooke their inheritance.

LSB So the sons of Joseph, Manasseh and Ephraim, received their inheritance.

Verse 5

KJV And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper;

ASV And the border of the children of Ephraim according to their families was [thus]: the border of their inheritance eastward was Ataroth-addar, unto Beth-horon the upper;

WEB This was the border of the children of Ephraim according to their families. The border of their inheritance eastward was Ataroth Addar, to Beth Horon the upper.

YLT And the border of the sons of Ephraim is by their families; and the border of their inheritance is on the east, Atroth-Addar unto Beth-Horon the upper;

DRB And the border of the children of Ephraim was according to their kindreds: and their possession towards the east was Ataroth-addar unto Beth-horon the upper.

DBY And the border of the children of Ephraim was according to their families; the border of their inheritance eastwards was Ataroth-Addar as far as the upper Beth-horon;

GNV Also the borders of the children of Ephraim according to their families, euen the borders of their inheritance on the Eastside were Atroth-addar, vnto Beth-horon the vpper.

LSB Now this was the territory of the sons of Ephraim according to their families: the border of their inheritance eastward was Ataroth-addar, as far as upper Beth-horon.

Verse 6

KJV And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;

ASV and the border went out westward at Michmethath on the north; and the border turned about eastward unto Taanath-shiloh, and passed along it on the east of Janoah;

WEB The border went out westward at Michmethath on the north. The border turned about eastward to Taanath Shiloh, and passed along it on the east of Janoah.

YLT and the border hath gone out at the sea, to Michmethah on the north, and the border hath gone round eastward <FI>to<Fi> Taanath-Shiloh, and passed over it eastward to Janohah,

DRB And the confines go out unto the sea: but Machmethath looketh to the north, and it goeth round the borders eastward into Thanath-selo: and passeth along on the east side to Janoe.

DBY and the border went forth westwards to Micmethath on the north; and the border turned eastwards to Taanath-Shiloh, and passed by it eastwards to Janohah,

GNV And this border goeth out to the Sea vnto Michmethah on the Northside, and this border returneth Eastward vnto Taanathshiloh, and passeth it on the Eastside vnto Ianohah,

LSB Then the border went westward at Michmethath on the north, and the border turned about eastward to Taanath-shiloh and passed on beyond it to the east of Janoah.

Verse 7

KJV And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan.

ASV and it went down from Janoah to Ataroth, and to Naarah, and reached unto Jericho, and went out at the Jordan.

WEB It went down from Janoah to Ataroth, to Naarah, reached to Jericho, and went out at the Jordan.

YLT and gone down from Janohah <FI>to<Fi> Ataroth, and to Naarath, and touched against Jericho, and gone out at the Jordan.

DRB And it goeth down from Janoe into Ataroth and Naaratha: and it cometh to Jericho, and goeth out to the Jordan.

DBY and went down from Janohah to Ataroth and Naarath, and touched upon Jericho, and went out to the Jordan.

GNV And goeth downe from Ianohah to Ataroth, and Naarath, and commeth to Iericho, and goeth out at Iorden.

LSB And it went down from Janoah to Ataroth and to Naarah and reached Jericho and came out at the Jordan.

Verse 8

KJV The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.

ASV From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families;

WEB From Tappuah the border went along westward to the brook of Kanah; and ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families;

YLT From Tappuah the border goeth westward unto the brook of Kanah, and its outgoings have been at the sea: this <FI>is<Fi> the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim, for their families.

DRB From Taphua it passeth on towards the sea into the valley of reeds, and the goings out thereof are at the most salt sea. This is the possession of the tribe of the children of Ephraim by their families.

DBY From Tappuah the border went westwards to the torrent Kanah, and ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim according to their families,

GNV And this border goeth from Tappuah Westward vnto the riuer Kanah, and the endes thereof are at the Sea: this is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.

LSB From Tappuah the border continued westward to the brook of Kanah, and it ended at the sea. This is the inheritance of the tribe of the sons of Ephraim according to their families,

Verse 9

KJV And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

ASV together with the cities which were set apart for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

WEB together with the cities which were set apart for the children of Ephraim in the middle of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

YLT And the separate cities of the sons of Ephraim <FI>are<Fi> in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities and their villages;

DRB And there were cities with their villages separated for the children of Ephraim in the midst of the possession of the children of Manasses.

DBY with the cities that were set apart for the children of Ephraim in the midst of the inheritance of the children of Manasseh, all the cities and their hamlets.

GNV And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh: all the cities with their villages.

LSB together with the cities which were set apart for the sons of Ephraim in the midst of the inheritance of the sons of Manasseh, all the cities with their villages.

Verse 10

KJV And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.

ASV And they drove not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell in the midst of Ephraim unto this day, and are become servants to do taskwork.

WEB They didn’t drive out the Canaanites who lived in Gezer; but the Canaanites dwell in the territory of Ephraim to this day, and have become servants to do forced labor.

YLT and they have not dispossessed the Canaanite who is dwelling in Gezer, and the Canaanite dwelleth in the midst of Ephraim unto this day, and is to tribute--a servant.

DRB And the children of Ephraim slew not the Chanaanite, who dwelt in Gazer: and the Chanaanite dwelt in the midst of Ephraim until this day, paying tribute.

DBY But they did not dispossess the Canaanites that dwelt at Gezer; and the Canaanites dwell in the midst of Ephraim to this day, and serve under tribute.

GNV And they cast not out the Canaanite that dwelt in Gezer, but the Canaanite dwelt among the Ephraimites vnto this day, and serued vnder tribute.

LSB But they did not dispossess the Canaanites who lived in Gezer, so the Canaanites live in the midst of Ephraim to this day, and they became forced laborers.