Joshua 6 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Joshua 6 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.

ASV Now Jericho was straitly shut up because of the children of Israel: none went out, and none came in.

WEB Now Jericho was tightly shut up because of the children of Israel. No one went out, and no one came in.

YLT (And Jericho shutteth itself up, and is shut up, because of the presence of the sons of Israel--none going out, and none coming in;)

DRB Now Jericho was close shut up and fenced, for fear of the children of Israel, and no man durst go out or come in.

DBY Now Jericho was shut up and was barred, because of the children of Israel: none went out, and none came in.

GNV Now Iericho was shut vp, and closed, because of the children of Israel: none might go out nor enter in.

LSB Now Jericho was tightly shut because of the sons of Israel; no one went out, and no one came in.

Verse 2

KJV And the LORD said unto Joshua, See, I have given into thine hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valour.

ASV And Jehovah said unto Joshua, See, I have given into thy hand Jericho, and the king thereof, and the mighty men of valor.

WEB Yahweh said to Joshua, “Behold, I have given Jericho into your hand, with its king and the mighty men of valor.

YLT And Jehovah saith unto Joshua, `See, I have given into thy hand Jericho and its king--mighty ones of valour,

DRB And the Lord said to Joshua: Behold I have given into thy hands Jericho, and the king thereof, and all the valiant men.

DBY And Jehovah said to Joshua, See, I have given into thy hand Jericho, and the king thereof, [and] the valiant men.

GNV And the Lord saide vnto Ioshua, Behold, I haue giuen into thine hand Iericho and the King thereof, and the strong men of warre.

LSB And Yahweh said to Joshua, “See, I have given Jericho into your hand, with its king and the valiant warriors.

Verse 3

KJV And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. Thus shalt thou do six days.

ASV And ye shall compass the city, all the men of war, going about the city once. Thus shalt thou do six days.

WEB All of your men of war shall march around the city, going around the city once. You shall do this six days.

YLT and ye have compassed the city--all the men of battle--going round the city once; thus thou dost six days;

DRB Go round about the city all ye fighting men once a day: so shall ye do for six days.

DBY And ye shall go round the city, all the men of war, encompassing the city once. Thus shalt thou do six days.

GNV All ye therefore that be men of warre, shall compasse the citie, in going round about the citie once: thus shall you doe sixe dayes:

LSB And you shall march around the city, all the men of war circling the city once. You shall do so for six days.

Verse 4

KJV And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams’ horns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.

ASV And seven priests shall bear seven trumpets of rams` horns before the ark: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.

WEB Seven priests shall bear seven trumpets of rams’ horns before the ark. On the seventh day, you shall march around the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.

YLT and seven priests do bear seven trumpets of the jubilee before the ark, and on the seventh day ye compass the city seven times, and the priests blow with the trumpets,

DRB And on the seventh day the priests shall take the seven trumpets, which are used in the jubilee, and shall go before the ark of the covenant: and you shall go about the city seven times, and the priests shall sound the trumpets.

DBY And seven priests shall carry before the ark seven blast-trumpets; and on the seventh day ye shall go round the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.

GNV And seuen Priests shall beare seuen trumpets of rams hornes before the Arke: and the seuenth day ye shall compasse the citie seuen times, and the Priests shall blow with the trumpets.

LSB Also seven priests shall carry seven trumpets of rams’ horns before the ark; then on the seventh day you shall march around the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.

Verse 5

KJV And it shall come to pass, that when they make a long blast with the ram’s horn, and when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him.

ASV And it shall be, that, when they make a long blast with the ram`s horn, and when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him.

WEB It shall be that when they make a long blast with the ram’s horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the city wall shall fall down flat, and the people shall go up, every man straight in front of him.”

YLT and it hath been, in the prolongation of the horn of the jubilee, in your hearing the voice of the trumpet, all the people shout--a great shout, and the wall of the city hath fallen under it, and the people have gone up, each over-against him.'

DRB And when the voice of the trumpet shall give a longer and broken tune, and shall sound in your ears, all the people shall shout together with a very great shout, and the walls of the city shall fall to the ground, and they shall enter in every one at the place against which they shall stand.

DBY And it shall come to pass when they make a long blast with the blast-horn, that all the people on hearing the sound of the trumpet shall shout with a great shout; and the wall of the city shall fall flat, and the people shall go up, each one straight before him.

GNV And when they make a long blast with the rams horne, and ye heare the sound of the trumpet, al the people shall shoute with a great shoute: then shall the wall of the citie fall downe flat, and the people shall ascend vp, euery man streight before him.

LSB And it will be that when they make a long blast with the ram’s horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; and the wall of the city will fall down beneath itself, and the people will go up every man straight ahead.”

Verse 6

KJV And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD.

ASV And Joshua the son of Nun called the priests, and said unto them, Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams` horns before the ark of Jehovah.

WEB Joshua the son of Nun called the priests, and said to them, “Take up the ark of the covenant, and let seven priests bear seven trumpets of rams’ horns before Yahweh’s ark.”

YLT And Joshua son of Nun calleth unto the priests, and saith unto them, `Bear ye the ark of the covenant, and seven priests do bear seven trumpets of the jubilee before the ark of Jehovah;'

DRB Then Joshua, the son of Nun, called the priests, and said to them: Take the ark of the covenant: and let seven other priests take the seven trumpets of the jubilee, and march before the ark of the Lord.

DBY And Joshua the son of Nun called the priests, and said to them, Carry the ark of the covenant, and seven priests shall carry seven blast-trumpets before the ark of Jehovah.

GNV Then, Ioshua the sonne of Nun called the Priests and said vnto them, Take vp the Arke of the couenant, and let seuen Priests beare seuen trumpets of rams hornes before the Arke of the Lord.

LSB So Joshua the son of Nun called the priests and said to them, “Carry the ark of the covenant, and let seven priests carry seven trumpets of rams’ horns before the ark of Yahweh.”

Verse 7

KJV And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the LORD.

ASV And they said unto the people, Pass on, and compass the city, and let the armed men pass on before the ark of Jehovah.

WEB They said to the people, “Advance! March around the city, and let the armed men pass on before Yahweh’s ark.”

YLT and He said unto the people, `Pass over, and compass the city, and he who is armed doth pass over before the ark of Jehovah.'

DRB And he said to the people: Go, and compass the city, armed, marching before the ark of the Lord.

DBY And he said to the people, Pass on, go round the city, and they that are armed shall pass on before the ark of Jehovah.

GNV But he said vnto the people, Goe and compasse the citie: and let him that is armed, go forth before the Arke of the Lord.

LSB Then he said to the people, “Go forward, and march around the city, and let the armed men go on before the ark of Yahweh.”

Verse 8

KJV And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams’ horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them.

ASV And it was so, that, when Joshua had spoken unto the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams` horns before Jehovah passed on, and blew the trumpets: and the ark of the covenant of Jehovah followed them.

WEB It was so, that when Joshua had spoken to the people, the seven priests bearing the seven trumpets of rams’ horns before Yahweh advanced and blew the trumpets, and the ark of Yahweh’s covenant followed them.

YLT And it cometh to pass, when Joshua speaketh unto the people, that the seven priests bearing seven trumpets of the jubilee before Jehovah have passed over and blown with the trumpets, and the ark of the covenant of Jehovah is going after them;

DRB And when Joshua had ended his words, and the seven priests blew the seven trumpets before the ark of the covenant of the Lord,

DBY And it came to pass when Joshua had spoken to the people, that the seven priests carrying the seven blast-trumpets before Jehovah passed on and blew with the trumpets; and the ark of the covenant of Jehovah went after them.

GNV And when Ioshua had spoken vnto the people, the seuen Priestes bare the seuen trumpets of rams hornes, and went foorth before the Arke of the Lord, and blew with the trumpets, and the Arke of the couenant of ye Lord followed them.

LSB And so it happened that, when Joshua had spoken to the people, the seven priests carrying the seven trumpets of rams’ horns before Yahweh passed on forward and blew the trumpets; and the ark of the covenant of Yahweh came after them.

Verse 9

KJV And the armed men went before the priests that blew with the trumpets, and the rereward came after the ark, the priests going on, and blowing with the trumpets.

ASV And the armed men went before the priests that blew the trumpets, and the rearward went after the ark, [the priests] blowing the trumpets as they went.

WEB The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the ark went after them. The trumpets sounded as they went.

YLT and he who is armed is going before the priests blowing the trumpets, and he who is gathering up is going after the ark, going on and blowing with the trumpets;

DRB And all the armed men went before, the rest of the common people followed the ark, and the sound of the trumpets was heard on all sides.

DBY And the armed men went before the priests who blew with the trumpets, and the rearguard came after the ark; they blew with the trumpets in marching.

GNV And the men of armes went before the Priestes, that blewe the trumpets: then the gathering hoste came after the Arke, as they went and blewe the trumpets.

LSB And the armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while they continued to blow the trumpets.

Verse 10

KJV And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor make any noise with your voice, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.

ASV And Joshua commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I bid you shout; then shall ye shout.

WEB Joshua commanded the people, saying, “You shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth, until the day I tell you to shout. Then you shall shout.”

YLT and the people hath Joshua commanded, saying, `Ye do not shout, nor cause your voice to be heard, nor doth there go out from your mouth a word, till the day of my saying unto you, Shout ye--then ye have shouted.'

DRB But Joshua had commanded the people, saying: You shall not shout, nor shall your voice be heard, nor any word go out of your mouth: until the day come wherein I shall say to you: Cry, and shout.

DBY And Joshua had commanded the people, saying, Ye shall not shout, nor let your voice be heard, neither shall a word proceed out of your mouth, until the day I say to you, Shout; then shall ye shout.

GNV (Nowe Ioshua had commanded the people, saying, Ye shall nor shout, neither make any noyse with your voyce, neither shall a worde proceede out of your mouth, vntill the day that I say vnto you, Shout, then shall ye shoute)

LSB But Joshua commanded the people, saying, “You shall not shout nor let your voice be heard nor let a word proceed out of your mouth, until the day I tell you, ‘Shout!’ Then you shall shout!”

Verse 11

KJV So the ark of the LORD compassed the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

ASV So he caused the ark of Jehovah to compass the city, going about it once: and they came into the camp, and lodged in the camp.

WEB So he caused Yahweh’s ark to go around the city, going about it once. Then they came into the camp, and stayed in the camp.

YLT And the ark of Jehovah doth compass the city, going round once, and they come into the camp, and lodge in the camp.

DRB So the ark of the Lord went about the city once a day, and returning into the camp, abode there.

DBY And the ark of Jehovah went round the city, encompassing [it] once; and they came into the camp, and lodged in the camp.

GNV So the Arke of the Lord compassed the citie, and went about it once: then they returned into the hoaste, and lodged in the campe.

LSB So he had the ark of Yahweh taken around the city, circling it once; then they came into the camp and spent the night in the camp.

Verse 12

KJV And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.

ASV And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Jehovah.

WEB Joshua rose early in the morning, and the priests took up Yahweh’s ark.

YLT And Joshua riseth early in the morning, and the priests bear the ark of Jehovah,

DRB And Joshua rising before day, the priests took the ark of the Lord,

DBY And Joshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of Jehovah.

GNV And Ioshua rose early in the morning, and the Priestes bare the Arke of the Lord:

LSB Then Joshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of Yahweh.

Verse 13

KJV And seven priests bearing seven trumpets of rams’ horns before the ark of the LORD went on continually, and blew with the trumpets: and the armed men went before them; but the rereward came after the ark of the LORD, the priests going on, and blowing with the trumpets.

ASV And the seven priests bearing the seven trumpets of rams` horns before the ark of Jehovah went on continually, and blew the trumpets: and the armed men went before them; and the rearward came after the ark of Jehovah, [the priests] blowing the trumpets as they went.

WEB The seven priests bearing the seven trumpets of rams’ horns in front of Yahweh’s ark went on continually, and blew the trumpets. The armed men went in front of them. The rear guard came after Yahweh’s ark. The trumpets sounded as they went.

YLT and seven priests bearing seven trumpets of the jubilee before the ark of Jehovah are walking, going on, and they have blown with the trumpets--and he who is armed is going before them, and he who is gathering up is going behind the ark of Jehovah--going on and blowing with the trumpets.

DRB And seven of them seven trumpets, which are used in the jubilee: and they went before the ark of the Lord, walking and sounding the trumpets: and the armed men went before them, and the rest of the common people followed the ark, and they blew the trumpets.

DBY And the seven priests carrying the seven blast-trumpets before the ark of Jehovah went on and blew continually with the trumpets; and the armed men went before them, and the rearguard went after the ark of Jehovah; they blew with the trumpets in marching.

GNV Also seuen Priests bare seuen trumpets of rams hornes, and went before the Arke of the Lord, and going blewe with the trumpets: and the men of armes went before them, but the gathering hoste came after the Arke of the Lord, as they went and blewe the trumpets.

LSB And the seven priests carrying the seven trumpets of rams’ horns before the ark of Yahweh went on continually and blew the trumpets; and the armed men went before them, and the rear guard came after the ark of Yahweh, and they continued to blow the trumpets.

Verse 14

KJV And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.

ASV And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.

WEB The second day they marched around the city once, and returned into the camp. They did this six days.

YLT And they compass the city on the second day once, and turn back to the camp; thus they have done six days.

DRB And they went round about the city the second day once, and returned into the camp. So they did six days.

DBY And on the second day they went round the city once, and returned into the camp. So they did six days.

GNV And the second day they compassed the citie once, and returned into the host: thus they did sixe dayes.

LSB Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days.

Verse 15

KJV And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.

ASV And it came to pass on the seventh day, that they rose early at the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on the day they compassed the city seven times.

WEB On the seventh day, they rose early at the dawning of the day, and marched around the city in the same way seven times. Only on this day they marched around the city seven times.

YLT And it cometh to pass, on the seventh day, that they rise early, at the ascending of the dawn, and compass the city, according to this manner, seven times; (only, on that day they have compassed the city seven times);

DRB But the seventh day, rising up early, they went about the city, as it was ordered, seven times.

DBY And it was so that on the seventh day they rose early, about the morning-dawn, and went round the city after the same manner seven times; only on that day they went round the city seven times.

GNV And when the seuenth day came, they rose early, euen with the dawning of the day, and compassed the citie after ye same maner seuen times: only that day they compassed the citie seuen times.

LSB Then it happened that on the seventh day they rose early at the breaking of dawn and marched around the city in the same manner seven times; only on that day they marched around the city seven times.

Verse 16

KJV And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD hath given you the city.

ASV And it came to pass at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for Jehovah hath given you the city.

WEB At the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, “Shout, for Yahweh has given you the city!

YLT and it cometh to pass, at the seventh time, the priests have blown with the trumpets, and Joshua saith unto the people, `Shout ye, for Jehovah hath given to you the city;

DRB And when in the seventh going about the priests sounded with the trumpets, Joshua said to all Israel: Shout: for the Lord hath delivered the city to you:

DBY And it came to pass the seventh time, when the priests blew with the trumpets, that Joshua said to the people, Shout; for Jehovah has given you the city.

GNV And when the Priests had blowen ye trumpets the seuenth time, Ioshua said vnto ye people, Shoute: for the Lord hath giuen you the citie.

LSB Now it happened that on the seventh time, the priests blew the trumpets, and Joshua said to the people, “Shout! For Yahweh has given you the city.

Verse 17

KJV And the city shall be accursed, even it, and all that are therein, to the LORD: only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.

ASV And the city shall be devoted, even it and all that is therein, to Jehovah: only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.

WEB The city shall be devoted, even it and all that is in it, to Yahweh. Only Rahab the prostitute shall live, she and all who are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.

YLT and the city hath been devoted, it and all that <FI>is<Fi> in it, to Jehovah; only Rahab the harlot doth live, she and all who <FI>are<Fi> with her in the house, for she hid the messengers whom we sent;

DRB And let this city be an anathema, and all things that are in it, to the Lord. Let only Rahab, the harlot, live, with all that are with her in the house: for she hid the messengers whom we sent.

DBY And the city shall be accursed, it and all that is in it, to Jehovah; only Rahab the harlot shall live, she and all that are with her in the house, because she hid the messengers that we sent.

GNV And the citie shalbe an execrable thing, both it, and all that are therein, vnto the Lord: onely Rahab the harlot shall liue, shee, and all that are with her in the house: for shee hid the messengers that we sent.

LSB And the city shall be devoted to destruction, it and all that is in it belongs to Yahweh; only Rahab the harlot and all who are with her in the house shall live because she hid the messengers whom we sent.

Verse 18

KJV And ye, in any wise keep yourselves from the accursed thing, lest ye make yourselves accursed, when ye take of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.

ASV But as for you, only keep yourselves from the devoted thing, lest when ye have devoted it, ye take of the devoted thing; so would ye make the camp of Israel accursed, and trouble it.

WEB But as for you, only keep yourselves from what is devoted to destruction, lest when you have devoted it, you take of the devoted thing; so you would make the camp of Israel accursed, and trouble it.

YLT and surely ye have kept from the devoted thing, lest ye devote <FI>yourselves<Fi> , and have taken from the devoted thing, and have made the camp of Israel become a devoted thing, and have troubled it;

DRB But beware ye lest you touch ought of those things that are forbidden, and you be guilty of transgression, and all the camp of Israel be under sin, and be troubled.

DBY But in any wise keep from the accursed thing, lest ye make [yourselves] accursed in taking of the accursed thing, and make the camp of Israel a curse, and trouble it.

GNV Notwithstanding, be ye ware of the execrable thing, lest ye make your selues execrable, and in taking of the execrable thing, make also the hoste of Israel execrable, and trouble it.

LSB But as for you, only keep yourselves from the things devoted to destruction, lest as you are devoting them to destruction, you also take some of the things devoted to destruction and make the camp of Israel devoted to destruction and bring trouble on it.

Verse 19

KJV But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are consecrated unto the LORD: they shall come into the treasury of the LORD.

ASV But all the silver, and gold, and vessels of brass and iron, are holy unto Jehovah: they shall come into the treasury of Jehovah.

WEB But all the silver, gold, and vessels of brass and iron, are holy to Yahweh. They shall come into Yahweh’s treasury.”

YLT and all the silver and gold, and vessels of brass and iron, holy they <FI>are<Fi> to Jehovah; into the treasury of Jehovah they come.'

DRB But whatsoever gold or silver there shall be, or vessels of brass and iron, let it be consecrated to the Lord, laid up in his treasures.

DBY And all the silver, and gold, and vessels of copper and iron, shall be holy to Jehovah; they shall come into the treasury of Jehovah.

GNV But all siluer, and gold, and vessels of brasse, and yron shalbe consecrate vnto the Lord, and shall come into the Lordes treasury.

LSB But all the silver and gold and articles of bronze and iron are holy to Yahweh; they shall go into the treasury of Yahweh.”

Verse 20

KJV So the people shouted when the priests blew with the trumpets: and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

ASV So the people shouted, and [the priests] blew the trumpets; and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city.

WEB So the people shouted and the priests blew the trumpets. When the people heard the sound of the trumpet, the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight in front of him, and they took the city.

YLT And the people shout, and blow with the trumpets, and it cometh to pass when the people hear the voice of the trumpet, that the people shout--a great shout, and the wall falleth under it, and the people goeth up into the city, each over-against him, and they capture the city;

DRB So all the people making a shout, and the trumpets sounding, when the voice and the sound thundered in the ears of the multitude, the walls forthwith fell down: and every man went up by the place that was over against him: and they took the city,

DBY And the people shouted, and they blew with the trumpets. And it came to pass when the people heard the sound of the trumpets, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat; and the people went up into the city, each one straight before him, and they took the city.

GNV So the people shouted, whe they had blowen trumpets: for when the people had heard the sound of the trumpet, they shouted with a great shoute: and the wall fel downe flat: so the people went vp into the citie, euery man streight before him: and they tooke the citie.

LSB So the people shouted, and the priests blew the trumpets; and when the people heard the sound of the trumpet, the people shouted with a great shout, and the wall fell down beneath itself, so that the people went up into the city, every man straight ahead, and they took the city.

Verse 21

KJV And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.

ASV And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.

WEB They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, sheep, and donkey, with the edge of the sword.

YLT and they devote all that <FI>is<Fi> in the city, from man even unto woman, from young even unto aged, even unto ox, and sheep, and ass, by the mouth of the sword.

DRB And killed all that were in it, man and woman, young and old. The oxen also, and the sheep, and the asses, they slew with the edge of the sword.

DBY And they utterly destroyed all that was in the city; both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.

GNV And they vtterly destroyed all that was in the citie, both man and woman, yong, and olde, and oxe, and sheepe, and asse, with the edge of the sword.

LSB And they devoted to destruction everything in the city, both man and woman, young and old, and ox and sheep and donkey, with the edge of the sword.

Verse 22

KJV But Joshua had said unto the two men that had spied out the country, Go into the harlot’s house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.

ASV And Joshua said unto the two men that had spied out the land, Go into the harlot`s house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware unto her.

WEB Joshua said to the two men who had spied out the land, “Go into the prostitute’s house, and bring the woman and all that she has out from there, as you swore to her.”

YLT And to the two men who are spying the land Joshua said, `Go into the house of the woman, the harlot, and bring out thence the woman, and all whom she hath, as ye have sworn to her.'

DRB But Joshua said to the two men that had been sent for spies: Go into the harlot's house, and bring her out, and all things that are hers, as you assured her by oath.

DBY And Joshua said to the two men that had spied out the country, Go into the harlot's house and bring out thence the woman, and all that she has, as ye swore unto her.

GNV But Ioshua had said vnto the two men that had spied out the countrey, Go into the harlots house, and bring out thence the woman, and all that she hath, as ye sware to her.

LSB Now to the two men who had spied out the land, Joshua said, “Go into the harlot’s house and bring the woman and all she has out of there, as you have sworn to her.”

Verse 23

KJV And the young men that were spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of Israel.

ASV And the young men the spies went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; all her kindred also they brought out; and they set them without the camp of Israel.

WEB The young men who were spies went in, and brought out Rahab with her father, her mother, her brothers, and all that she had. They also brought out all of her relatives, and they set them outside of the camp of Israel.

YLT And the young man, the spies, go in and bring out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all whom she hath; yea, all her families they have brought out, and place them at the outside of the camp of Israel.

DRB And the young men went in, and brought out Rahab, and her parents, her brethren also, and all her goods, and her kindred, and made them to stay without the camp.

DBY And the young men, the spies, went in and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had: all her kindred did they bring out, and they left them outside the camp of Israel.

GNV So the yong men that were spies, went in, and brought out Rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that shee had: also they brought out all her familie, and put them without the host of Israel.

LSB So the young men who were spies went in and brought out Rahab and her father and her mother and her brothers and all she had; they also brought out all her relatives and placed them outside the camp of Israel.

Verse 24

KJV And they burnt the city with fire, and all that was therein: only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of the LORD.

ASV And they burnt the city with fire, and all that was therein; only the silver, and the gold, and the vessels of brass and of iron, they put into the treasury of the house of Jehovah.

WEB They burned the city with fire, and all that was in it. Only they put the silver, the gold, and the vessels of brass and of iron into the treasury of Yahweh’s house.

YLT And the city they have burnt with fire, and all that <FI>is<Fi> in it; only, the silver and the gold, and the vessels of brass, and of iron, they have given <FI>to<Fi> the treasury of the house of Jehovah;

DRB But they burned the city, and all things that were therein; except the gold and silver, and vessels of brass and iron, which they consecrated unto the treasury of the Lord. _

DBY And they burned the city with fire, and all that was therein; only the silver, and the gold, and the vessels of copper and of iron, they put into the treasury of the house of Jehovah.

GNV After they burnt the citie with fire, and all that was therein: onely the siluer and the gold, and the vessels of brasse and yron, they put vnto the treasure of the house of the Lord.

LSB But they burned the city with fire, and all that was in it. Only the silver and gold, and articles of bronze and iron, they put into the treasury of the house of Yahweh.

Verse 25

KJV And Joshua saved Rahab the harlot alive, and her father’s household, and all that she had; and she dwelleth in Israel even unto this day; because she hid the messengers, which Joshua sent to spy out Jericho.

ASV But Rahab the harlot, and her father`s household, and all that she had, did Joshua save alive; and she dwelt in the midst of Israel unto this day, because she hid the messengers, whom Joshua sent to spy out Jericho.

WEB But Rahab the prostitute, her father’s household, and all that she had, Joshua saved alive. She lives in the middle of Israel to this day, because she hid the messengers, whom Joshua sent to spy out Jericho.

YLT and Rahab the harlot, and the house of her father, and all whom she hath, hath Joshua kept alive; and she dwelleth in the midst of Israel unto this day, for she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.

DRB But Joshua saved Rahab the harlot, and her father's house, and all she had, and they dwelt in the midst of Israel until this present day: because she hid the messengers whom he had sent to spy out Jericho. At that time, Joshua made an imprecation, saying:

DBY And Joshua saved alive Rahab the harlot, and her father's household, and all that she had, and she dwelt in the midst of Israel to this day; because she hid the messengers whom Joshua had sent to spy out Jericho.

GNV So Ioshua saued Rahab the harlot, and her fathers houshold, and all that shee had; and shee dwelt in Israel euen vnto this day, because shee had hid the messengers, which Ioshua sent to spie out Iericho.

LSB However, Rahab the harlot and her father’s household and all she had, Joshua preserved alive; and she has lived in the midst of Israel to this day, for she hid the messengers whom Joshua sent to spy out Jericho.

Verse 26

KJV And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it.

ASV And Joshua charged them with an oath at that time, saying, Cursed be the man before Jehovah, that riseth up and buildeth this city Jericho: with the loss of his first-born shall he lay the foundation thereof, and with the loss of his youngest son shall he set up the gates of it.

WEB Joshua commanded them with an oath at that time, saying, “Cursed is the man before Yahweh, who rises up and builds this city Jericho. With the loss of his firstborn he will lay its foundation, and with the loss of his youngest son he will set up its gates.”

YLT And Joshua adjureth <FI>them<Fi> at that time, saying, `Cursed <FI>is<Fi> the man before Jehovah who raiseth up and hath built this city, <FI>even<Fi> Jericho; in his first-born he doth lay its foundation, and in his youngest he doth set up its doors;'

DRB Cursed be the man before the Lord, that shall raise up and build the city of Jericho. In his firstborn may he lay the foundation thereof, and in the last of his children set up its gates.

DBY And Joshua swore at that time, saying, Cursed be the man before Jehovah who shall rise up and build this city Jericho! In his first-born shall he lay its foundation, and in his youngest son shall he set up its gates.

GNV And Ioshua sware at that time, saying, Cursed be the man before ye Lord, that riseth vp, and buildeth this citie Iericho: hee shall lay the foundation thereof in his eldest sonne, and in his yongest sonne shall hee set vp the gates of it.

LSB Then Joshua made them swear an oath at that time, saying, “Cursed before Yahweh is the man who rises up and builds this city Jericho; with the loss of his firstborn he shall lay its foundation, and with the loss of his youngest son he shall set up its gates.”

Verse 27

KJV So the LORD was with Joshua; and his fame was noised throughout all the country.

ASV So Jehovah was with Joshua; and his fame was in all the land.

WEB So Yahweh was with Joshua; and his fame was in all the land.

YLT and Jehovah is with Joshua, and his fame is in all the land.

DRB And the Lord was with Joshua, and his name was noised throughout all the land

DBY And Jehovah was with Joshua; and his fame was in all the land.

GNV So the Lord was with Ioshua, and he was famous through all the world.

LSB So Yahweh was with Joshua, and the report about him was in all the land.