Judges 18 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Judges 18 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day all their inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel.
ASV In those days there was no king in Israel: and in those days the tribe of the Danites sought them an inheritance to dwell in; for unto that day [their] inheritance had not fallen unto them among the tribes of Israel.
WEB In those days there was no king in Israel. In those days the tribe of the Danites sought an inheritance to dwell in; for to that day, their inheritance had not fallen to them among the tribes of Israel.
YLT In those days there is no king in Israel, and in those days the tribe of the Danite is seeking for itself an inheritance to inhabit, for <FI>that<Fi> hath not fallen to it unto that day in the midst of the tribes of Israel by inheritance.
DRB In those days there was no king in Israel, and the tribe of Dan sought them an inheritance to dwell in: for unto that day they had not received their lot among the other tribes.
DBY In those days there was no king in Israel, and in those days the tribe of the Danites sought for themselves an inheritance to dwell in; for to that day [their lot] had not fallen to them for inheritance among the tribes of Israel.
GNV In those dayes there was no King in Israel, and at the same time the tribe of Dan sought them an inheritance to dwell in: for vnto that time all their inheritance had not fallen vnto them among the tribes of Israel.
LSB In those days there was no king of Israel; and in those days the tribe of the Danites was seeking an inheritance for themselves to live in, for until that day the land among the tribes of Israel had not fallen to them as an inheritance.
Verse 2
KJV And the children of Dan sent of their family five men from their coasts, men of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said unto them, Go, search the land: who when they came to mount Ephraim, to the house of Micah, they lodged there.
ASV And the children of Dan sent of their family five men from their whole number, men of valor, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it; and they said unto them, Go, search the land. And they came to the hill-country of Ephraim, unto the house of Micah, and lodged there.
WEB The children of Dan sent five men of their family from their whole number, men of valor, from Zorah, and from Eshtaol, to spy out the land, and to search it. They said to them, “Go, explore the land!” They came to the hill country of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there.
YLT And the sons of Dan send, out of their family, five men of them, men, sons of valour, from Zorah, and from Eshtaol, to traverse the land, and to search it, and they say unto them, `Go, search the land;' and they come into the hill-country of Ephraim, unto the house of Micah, and lodge there.
DRB So the children of Dan sent five most valiant men, of their stock and family, from Saraa and Esthaol, to spy out the land, and to view it diligently: and they said to them: Go, and view the land. They went on their way, and when they came to mount Ephraim, they went into the house of Michas, and rested there:
DBY And the children of Dan sent of their family five men of their whole number, men of valour, from Zoreah and from Eshtaol, to spy out the land, and to examine it; and they said to them, Go, examine the land. And they came to the hill-country of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there.
GNV Therefore the children of Dan sent of their familie, fiue men out of their coastes, euen men expert in warre, out of Zorah and Eshtaol, to viewe the lande and search it out, and saide vnto them, Goe, and search out the lande. Then they came to mount Ephraim to the house of Michah and lodged there.
LSB So the sons of Dan sent from their family five men out of their whole number, men of valor from Zorah and Eshtaol, to spy out the land and to search it; and they said to them, “Go, search the land.” And they came to the hill country of Ephraim, to the house of Micah, and lodged there.
Verse 3
KJV When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite: and they turned in thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what makest thou in this place? and what hast thou here?
ASV When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite; and they turned aside thither, and said unto him, Who brought thee hither? and what doest thou in this place? and what hast thou here?
WEB When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite; so they went over there, and said to him, “Who brought you here? What do you do in this place? What do you have here?”
YLT They <FI>are<Fi> with the household of Micah, and they have discerned the voice of the young man, the Levite, and turn aside there, and say to him, `Who hath brought thee hither? and what art thou doing in this <FI>place?<Fi> and what to thee here?'
DRB And knowing the voice of the young man the Levite, and lodging with him, they said to him: Who brought thee hither? what dost thou here? why wouldst thou come hither?
DBY When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man, the Levite; and they turned in thither, and said to him, Who brought thee hither? and what doest thou in this [place]? and what hast thou here?
GNV When they were in the house of Michah, they knewe the voyce of the yong man the Leuite: and being turned in thither, they saide vnto him, Who brought thee hither? or what makest thou in this place? and what hast thou to doe here?
LSB They were near the house of Micah, and they recognized the voice of the young man, the Levite. So they turned aside there and said to him, “Who brought you here? And what are you doing in this place? And what do you have here?”
Verse 4
KJV And he said unto them, Thus and thus dealeth Micah with me, and hath hired me, and I am his priest.
ASV And he said unto them, Thus and thus hath Micah dealt with me, and he hath hired me, and I am become his priest.
WEB He said to them, “Thus and thus has Micah dealt with me, and he has hired me, and I am become his priest.”
YLT And he saith unto them, `Thus and thus hath Micah done to me; and he hireth me, and I am to him for a priest.'
DRB He answered them: Michas hath done such and such things for me, and hath hired me to be his priest.
DBY And he said to them, Thus and thus has Micah done to me; and he has hired me, and I am his priest.
GNV And he answered them, Thus and thus dealeth Michah with me, and hath hired me, and I am his Priest.
LSB And he said to them, “Thus and so has Micah done to me, and he has hired me, and I have become his priest.”
Verse 5
KJV And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous.
ASV And they said unto him, Ask counsel, we pray thee, of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous.
WEB They said to him, “Please ask counsel of God, that we may know whether our way which we go shall be prosperous.”
YLT And they say to him, `Ask, we pray thee, at God, and we know whether our way is prosperous on which we are going.'
DRB Then they desired him to consult the Lord, that they might know whether their journey should be prosperous, and the thing should have effect.
DBY And they said to him, Inquire, we pray thee, of God, that we may know whether our way on which we go shall be prosperous.
GNV Againe they said vnto him, Aske counsell nowe of God, that we may knowe whether the way which we goe, shalbe prosperous.
LSB And they said to him, “Ask of God, please, that we may know whether our way on which we are going will be successful.”
Verse 6
KJV And the priest said unto them, Go in peace: before the LORD is your way wherein ye go.
ASV And the priest said unto them, Go in peace: before Jehovah is your way wherein ye go.
WEB The priest said to them, “Go in peace. Your way in which you go is before Yahweh.”
YLT And the priest saith to them, `Go in peace; over-against Jehovah <FI>is<Fi> your way in which ye go.'
DRB He answered them: Go in peace: the Lord looketh on your way, and the journey that you go.
DBY And the priest said to them, Go in peace: before Jehovah is your way on which ye go.
GNV And the Priest sayde vnto them, Goe in peace: for the Lord guideth your way which ye goe.
LSB So the priest said to them, “Go in peace; your way in which you are going is before Yahweh.”
Verse 7
KJV Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that were therein, how they dwelt careless, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and there was no magistrate in the land, that might put them to shame in any thing; and they were far from the Zidonians, and had no business with any man.
ASV Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people that were therein, how they dwelt in security, after the manner of the Sidonians, quiet and secure; for there was none in the land, possessing authority, that might put [them] to shame in anything, and they were far from the Sidonians, and had no dealings with any man.
WEB Then the five men departed, and came to Laish, and saw the people who were there, how they lived in safety, in the way of the Sidonians, quiet and secure; for there was no one in the land, possessing authority, that might put them to shame in anything, and they were far from the Sidonians, and had no dealings with anyone else.
YLT And the five men go, and come in to Laish, and see the people which <FI>is<Fi> in its midst, dwelling confidently, according to the custom of Zidonians, quiet and confident; and there is none putting to shame in the land in <FI>any<Fi> thing, possessing restraint, and they <FI>are<Fi> far off from the Zidonians, and have no word with <FI>any<Fi> man.
DRB So the five men going on came to Lais: and they saw how the people dwelt therein without any fear, according to the custom of the Sidonians, secure and easy, having no man at all to oppose them, being very rich, and living separated, at a distance from Sidon and from all men.
DBY And the five men departed, and came to Laish; and they saw the people that were therein, dwelling securely, after the manner of the Zidonians, quiet and secure; and no one was in the land who possessed authority, that might put [them] to shame in anything; and they were far from the Zidonians, and had nothing to do with [any] man.
GNV Then the fiue men departed and came to Laish, and sawe the people that were therein, which dwelt carelesse, after the maner of the Zidonians, quiet and sure, because no man made any trouble in the lande, or vsurped any dominion: also they were farre from the Zidonians, and had no businesse with other men.
LSB Then the five men went forth and came to Laish and saw the people who were in it living in security, after the manner of the Sidonians, quiet and secure; for there was no oppressive conqueror dishonoring them for anything in the land, and they were far from the Sidonians and had no dealings with anyone.
Verse 8
KJV And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What say ye?
ASV And they came unto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren said unto them, What [say] ye?
WEB They came to their brothers at Zorah and Eshtaol; and their brothers asked them, “What do you say?”
YLT And they come in unto their brethren, at Zorah and Eshtaol, and their brethren say to them, `What--ye?'
DRB And they returned to their brethren in Saraa and Esthaol, who asked them what they had done: to whom they answered:
DBY And they came to their brethren at Zoreah and Eshtaol. And their brethren said to them, What [say] ye?
GNV So they came againe vnto their brethren to Zorah and Eshtaol: and their brethren saide vnto them, What haue ye done?
LSB So they came back to their brothers at Zorah and Eshtaol, and their brothers said to them, “What do you report?”
Verse 9
KJV And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go, and to enter to possess the land.
ASV And they said, Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go and to enter in to possess the land.
WEB They said, “Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. Do you stand still? Don’t be slothful to go and to enter in to possess the land.
YLT And they say, `Rise, and we go up against them, for we have seen the land, and lo, very good; and ye are keeping silent! be not slothful to go--to enter to possess the land.
DRB Arise, and let us go up to them: for we have seen the land which is exceeding rich and fruitful: neglect not, lose no time: let us go and possess it, there will be no difficulty.
DBY And they said, Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good; and ye are still! Be not slothful to go, to enter to take possession of the land.
GNV And they answered, Arise, that we may goe vp against them: for we haue seene the lande, and surely it is very good, and doe ye sit stil? be not slouthfull to goe and enter to possesse the lande:
LSB And they said, “Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you be silent? Do not delay to go, to enter, to possess the land.
Verse 10
KJV When ye go, ye shall come unto a people secure, and to a large land: for God hath given it into your hands; a place where there is no want of any thing that is in the earth.
ASV When ye go, ye shall come unto a people secure, and the land is large; for God hath given it into your hand, a place where there is no want of anything that is in the earth.
WEB When you go, you will come to an unsuspecting people, and the land is large; for God has given it into your hand, a place where there is no lack of anything that is in the earth.”
YLT When ye go, ye come in unto a people confident, and the land <FI>is<Fi> large on both hands, for God hath given it into your hand, a place where there is no lack of anything which <FI>is<Fi> in the land.'
DRB We shall come to a people that is secure, into a spacious country, and the Lord will deliver the place to us, in which there is no want of any thing that groweth on the earth.
DBY When ye go in, ye shall come to a people secure, and the land is spacious in every direction; for God has given it into your hands; [it is] a place where there is no want of anything that is on the earth.
GNV (If ye will goe, ye shall come vnto a carelesse people, and the countrey is large) for God hath giuen it into your hande. It is a place which doeth lacke nothing that is in the worlde.
LSB When you enter, you will come to a secure people and a spacious land; for God has given it into your hand, a place where there is no lack of anything that is on the earth.”
Verse 11
KJV And there went from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed with weapons of war.
ASV And there set forth from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war.
WEB The family of the Danites set out from Zorah and Eshtaol, with six hundred men armed with weapons of war.
YLT And there journey thence, of the family of the Danite, from Zorah, and from Eshtaol, six hundred men girded with weapons of war.
DRB There went therefore of the kindred of Dan, to wit, from Saraa and Esthaol, six hundred men, furnished with arms for war.
DBY And there went from thence of the family of the Danites, out of Zoreah and out of Eshtaol, six hundred men girded with weapons of war.
GNV Then there departed thence of the familie of the Danites, from Zorah and from Eshtaol, sixe hundreth men appointed with instruments of warre.
LSB Then from the family of the Danites, from Zorah and from Eshtaol, 600 men armed with weapons of war set out.
Verse 12
KJV And they went up, and pitched in Kirjathjearim, in Judah: wherefore they called that place Mahanehdan unto this day: behold, it is behind Kirjathjearim.
ASV And they went up, and encamped in Kiriath-jearim, in Judah: wherefore they called that place Mahaneh-dan, unto this day; behold, it is behind Kiriath-jearim.
WEB They went up and encamped in Kiriath Jearim, in Judah. Therefore they called that place Mahaneh Dan, to this day. Behold, it is behind Kiriath Jearim.
YLT And they go up and encamp in Kirjath-Jearim, in Judah, therefore they have called that place, `Camp of Dan,' till this day; lo, behind Kirjath-Jearim.
DRB And going up they lodged in Cariathiarim of Juda: which place from that time is called the camp of Dan, and is behind Cariathiarim.
DBY And they went up and encamped in Kirjath-jearim, in Judah; therefore they call that place Mahaneh-Dan to this day: behold, it is behind Kirjath-jearim.
GNV And they went vp, and pitched in Kiriath-iearim in Iudah: wherefore they called that place, Mahaneh-Dan vnto this day: and it is behinde Kiriath-iearim.
LSB And they went up and camped at Kiriath-jearim in Judah. Therefore they called that place Mahaneh-dan to this day; behold, it is west of Kiriath-jearim.
Verse 13
KJV And they passed thence unto mount Ephraim, and came unto the house of Micah.
ASV And they passed thence unto the hill-country of Ephraim, and came unto the house of Micah.
WEB They passed from there to the hill country of Ephraim, and came to the house of Micah.
YLT And they pass over thence <FI>to<Fi> the hill-country of Ephraim, and come in unto the house of Micah.
DRB From thence they passed into mount Ephraim. And when they were come to the house of Michas,
DBY And they passed thence to mount Ephraim, and came to the house of Micah.
GNV And they went thence vnto mount Ephraim, and came to the house of Michah.
LSB Then they passed from there to the hill country of Ephraim and came to the house of Micah.
Verse 14
KJV Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do.
ASV Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do.
WEB Then the five men who went to spy out the country of Laish answered, and said to their brothers, “Do you know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a carved image, and a molten image? Now therefore consider what you have to do.”
YLT And the five men, those going to traverse the land of Laish, answer and say unto their brethren, `Have ye known that there is in these houses an ephod, and teraphim, and graven image, and molten image? and now, know what ye do.'
DRB The five men, that before had been sent to view the land of Lais, said to the rest of their brethren: You know that in these houses there is an ephod and theraphim, and a graven and a molten god: see what you are pleased to do.
DBY Then the five men that had gone to spy out the country of Laish spoke and said to their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? And now ye know what to do.
GNV Then answered the fiue men, that went to spie out the countrey of Laish, and said vnto their brethren, Knowe ye not, that there is in these houses an Ephod, and Teraphim, and a grauen and a molten image? Nowe therefore consider what ye haue to doe.
LSB And the five men who went to spy out the country of Laish answered and said to their relatives, “Do you know that there are in these houses an ephod and household idols and a graven image and a molten image? So now, know what you should do.”
Verse 15
KJV And they turned thitherward, and came to the house of the young man the Levite, even unto the house of Micah, and saluted him.
ASV And they turned aside thither, and came to the house of the young man the Levite, even unto the house of Micah, and asked him of his welfare.
WEB They went over there, and came to the house of the young Levite man, even to the house of Micah, and asked him how he was doing.
YLT And they turn aside thither, and come in unto the house of the young man the Levite, the house of Micah, and ask of him of welfare, --
DRB And when they had turned a little aside, they went into the house of the young man the Levite, who was in the house of Michas: and they saluted him with words of peace.
DBY And they turned thither, and came to the house of the young man the Levite, the house of Micah, and inquired after his welfare.
GNV And they turned thitherward and came to the house of the yong man the Leuite, euen vnto the house of Michah, and saluted him peaceably.
LSB Then they turned aside there and came to the house of the young man, the Levite, to the house of Micah, and asked him of his welfare.
Verse 16
KJV And the six hundred men appointed with their weapons of war, which were of the children of Dan, stood by the entering of the gate.
ASV And the six hundred men girt with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.
WEB The six hundred men armed with their weapons of war, who were of the children of Dan, stood by the entrance of the gate.
YLT (and the six hundred men girded with their weapons of war, who <FI>are<Fi> of the sons of Dan, are standing at the opening of the gate), --
DRB And the six hundred men stood before the door, appointed with their arms.
DBY And the six hundred men of the children of Dan, girded with their weapons of war, stood at the entrance of the gate.
GNV And the six hundreth men appointed with their weapons of warre, which were of the children of Dan, stoode by the entring of the gate.
LSB Now the 600 men armed with their weapons of war, who were of the sons of Dan, were standing by the entrance of the gate.
Verse 17
KJV And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men that were appointed with weapons of war.
ASV And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war.
WEB The five men who went to spy out the land went up, and came in there, and took the engraved image, the ephod, the teraphim, and the molten image; and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men armed with weapons of war.
YLT yea, the five men, those going to traverse the land, go up--they have come in thither--they have taken the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image--and the priest is standing at the opening of the gate, and the six hundred men who are girded with weapons of war--
DRB But they that were gone into the house of the young man, went about to take away the graven god, and the ephod, and the theraphim, and the molten god, and the priest stood before the door, the six hundred valiant men waiting not far off.
DBY And the five men that had gone to spy out the land went up, entered in thither, [and] took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image; and the priest stood at the entrance of the gate with the six hundred men that were girded with weapons of war.
GNV Then the fiue men that went to spie out the land, went in thither, and tooke the grauen image and the Ephod, and the Teraphim, and the molten image: and the Priest stoode in the entring of the gate with the sixe hundreth men, that were appointed with weapons of warre,
LSB Then the five men who went to spy out the land went up and entered there, and took the graven image and the ephod and household idols and the molten image. And the priest was standing by the entrance of the gate with the 600 men armed with weapons of war.
Verse 18
KJV And these went into Micah’s house, and fetched the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. Then said the priest unto them, What do ye?
ASV And when these went into Micah`s house, and fetched the graven image, the ephod, and the teraphim, and the molten image, the priest said unto them, What do ye?
WEB When these went into Micah’s house, and took the engraved image, the ephod, the teraphim, and the molten image, the priest said to them, “What are you doing?”
YLT yea, these have entered the house of Micah, and take the graven image, the ephod, and the teraphim, and the molten image; and the priest saith unto them, `What are ye doing?'
DRB So they that were gone in took away the graven thing, the ephod, and the idols, and the molten god, And the priest said to them: What are you doing?
DBY And these came into Micah's house, and took the carved image, the ephod, and the teraphim, and the molten image. And the priest said to them, What do ye?
GNV And the other went into Michahs house and fet the grauen image, the Ephod, and the Teraphim, and the molten image. Then saide the Priest vnto them, What doe ye?
LSB Now these had entered into Micah’s house and took the graven image, the ephod and household idols and the molten image. Then the priest said to them, “What are you doing?”
Verse 19
KJV And they said unto him, Hold thy peace, lay thine hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: is it better for thee to be a priest unto the house of one man, or that thou be a priest unto a tribe and a family in Israel?
ASV And they said unto him, Hold thy peace, lay thy hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest: is it better for thee to be priest unto the house of one man, or to be priest unto a tribe and a family in Israel?
WEB They said to him, “Hold your peace, put your hand on your mouth, and go with us, and be to us a father and a priest. Is it better for you to be priest to the house of one man, or to be priest to a tribe and a family in Israel?”
YLT and they say to him, `Keep silent, lay thy hand on thy mouth, and go with us, and be to us for a father and for a priest: is it better thy being a priest to the house of one man, or thy being priest to a tribe and to a family in Israel?'
DRB And they said to him: Hold thy peace, and put thy finger on thy mouth, and come with us, that we may have thee for a father, and a priest. Whether is better for thee, to be a priest in the house of one man, or in a tribe and family in Israel?
DBY And they said to him, Hold thy peace, lay thy hand upon thy mouth, and go with us, and be to us a father and a priest. Is it better for thee to be a priest for the house of one man, or to be priest for a tribe and a family in Israel?
GNV And they answered him, Holde thy peace: lay thine hande vpon thy mouth, and come with vs to be our father and Priest. Whether is it better that thou shouldest be a Priest vnto ye house of one man, or that thou shouldest be a Priest vnto a tribe and to a familie in Israel?
LSB And they said to him, “Be silent; put your hand over your mouth and come with us and be to us a father and a priest. Is it better for you to be a priest to the house of one man or to be priest to a tribe and a family in Israel?”
Verse 20
KJV And the priest’s heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
ASV And the priest`s heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
WEB The priest’s heart was glad, and he took the ephod, the teraphim, and the engraved image, and went with the people.
YLT And the heart of the priest is glad, and he taketh the ephod, and the teraphim, and the graven image, and goeth into the midst of the people,
DRB When he heard this, he agreed to their words, and took the ephod, and the idols, and the graven god, and departed with them.
DBY Then the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
GNV And the Priestes heart was glad, and hee tooke the Ephod and the Teraphim, and the grauen image, and went among the people.
LSB And the priest’s heart was merry, and he took the ephod and household idols and the graven image and entered among the people.
Verse 21
KJV So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them.
ASV So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the goods before them.
WEB So they turned and departed, and put the little ones, the livestock, and the goods before them.
YLT and they turn and go, and put the infants, and the cattle, and the baggage, before them.
DRB And when they were going forward, and had put before them the children and the cattle, and all that was valuable,
DBY And they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the baggage before them.
GNV And they turned and departed, and put the children, and the cattell, and the substance before them.
LSB Then they turned and went away and put the little ones and the livestock and the valuables in front of them.
Verse 22
KJV And when they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah’s house were gathered together, and overtook the children of Dan.
ASV When they were a good way from the house of Micah, the men that were in the houses near to Micah`s house were gathered together, and overtook the children of Dan.
WEB When they were a good way from the house of Micah, the men who were in the houses near Micah’s house gathered together and overtook the children of Dan.
YLT They have been far off from the house of Micah--and the men who <FI>are<Fi> in the houses which <FI>are<Fi> near the house of Micah have been called together, and overtake the sons of Dan,
DRB And were now at a distance from the house of Michas, the men that dwelt in the houses of Michas gathering together followed them,
DBY They were already far from the house of Micah, when the men that were in the houses near to Micah's house were gathered together, and overtook the children of Dan.
GNV When they were farre off from the house of Michah, the men that were in the houses neere to Michahs house, gathered together, and pursued after the children of Dan,
LSB They had gone some distance from the house of Micah, and the men who were in the houses near Micah’s house were summoned and then overtook the sons of Dan.
Verse 23
KJV And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
ASV And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
WEB As they cried to the children of Dan, they turned their faces, and said to Micah, “What ails you, that you come with such a company?”
YLT and call unto the sons of Dan, and they turn round their faces, and say to Micah, `What--to thee that thou hast been called together?'
DRB And began to shout out after them. They looked back, and said to Michas: What aileth thee? Why dost thou cry?
DBY And they cried to the children of Dan. And they turned their faces, and said to Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
GNV And cryed vnto the children of Dan: who turned their faces, and said vnto Michah, What ayleth thee, that thou makest an outcrie?
LSB And they called out to the sons of Dan, who turned around and said to Micah, “What is the matter with you, that you were summoned together?”
Verse 24
KJV And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away: and what have I more? and what is this that ye say unto me, What aileth thee?
ASV And he said, ye have taken away my gods which I made, and the priest, and are gone away, and what have I more? and how then say ye unto me, What aileth thee?
WEB He said, “You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away! What more do I have? How can you ask me, ‘What ails you?’”
YLT And he saith, `My gods which I made ye have taken, and the priest, and ye go; and what to me more? and what <FI>is<Fi> this ye say unto me, What--to thee!'
DRB And he answered: You have taken away my gods which I have made me, and the priest, and all that I have, and do you say: What aileth thee?
DBY And he said, Ye have taken away my gods which I made, and the priest, and ye are gone away; and what have I more? and what is this that ye say to me, What aileth thee?
GNV And hee saide, Yee haue taken away my gods, which I made, and the Priest, and go your wayes: and what haue I more? howe then say ye vnto me, what ayleth thee?
LSB And he said, “You have taken away my gods which I made, and the priest, and have gone away, and what do I have besides? So how can you say to me, ‘What is the matter with you?’”
Verse 25
KJV And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows run upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
ASV And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
WEB The children of Dan said to him, “Don’t let your voice be heard among us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household.”
YLT And the sons of Dan say unto him, `Let not thy voice be heard with us, lest men bitter in soul fall upon you, and thou hast gathered thy life, and the life of thy household;'
DRB And the children of Dan said to him: See thou say no more to us, lest men enraged come upon thee, and thou perish with all thy house.
DBY And the children of Dan said to him, Let not thy voice be heard among us, lest men of exasperated spirit run upon you, and thou lose thy life and the lives of thy household.
GNV And the children of Dan sayde vnto him, Let not thy voyce be heard among vs, least angrie fellowes runne vpon thee, and thou lose thy life with the liues of thine housholde.
LSB Then the sons of Dan said to him, “Do not let your voice be heard among us, lest men, bitter of soul, fall upon you and you lose your life, with the lives of your household.”
Verse 26
KJV And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back unto his house.
ASV And the children of Dan went their way: and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back unto his house.
WEB The children of Dan went their way; and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house.
YLT and the sons of Dan go on their way, and Micah seeth that they are stronger than he, and turneth, and goeth back unto his house.
DRB And so they went on the journey they had begun. But Michas seeing that they were stronger than he, returned to his house.
DBY And the children of Dan went their way; and Micah saw that they were too strong for him, and he turned and went back to his house.
GNV So the children of Dan went their wayes: and when Michah saw that they were too strong for him, hee turned, and went backe vnto his house.
LSB So the sons of Dan went on their way; and when Micah saw that they were too strong for him, he turned and went back to his house.
Verse 27
KJV And they took the things which Micah had made, and the priest which he had, and came unto Laish, unto a people that were at quiet and secure: and they smote them with the edge of the sword, and burnt the city with fire.
ASV And they took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came unto Laish, unto a people quiet and secure, and smote them with the edge of the sword; and they burnt the city with fire.
WEB They took that which Micah had made, and the priest whom he had, and came to Laish, to a people quiet and unsuspecting, and struck them with the edge of the sword; then they burned the city with fire.
YLT And they have taken that which Micah had made, and the priest whom he had, and come in against Laish, against a people quiet and confident, and smite them by the mouth of the sword, and the city have burnt with fire,
DRB And the six hundred men took the priest, and the things we spoke of before, and came to Lais, to a people that was quiet and secure, and smote them with the edge of the sword: and the city they burnt with fire,
DBY And they took that which Micah had made, and the priest that he had had, and came upon Laish, upon a people quiet and secure; and they smote them with the edge of the sword, and burned the city with fire.
GNV And they tooke the things which Michah had made, and the Priest which he had, and came vnto Laish, vnto a quiet people and without mistrust, and smote them with the edge of the sworde, and burnt the citie with fire:
LSB Now they took what Micah had made and the priest who had belonged to him, and they came to Laish, to a people quiet and secure, and struck them with the edge of the sword; and they burned the city with fire.
Verse 28
KJV And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lieth by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein.
ASV And there was no deliverer, because it was far from Sidon, and they had no dealings with any man; and it was in the valley that lieth by Beth-rehob. And they built the city, and dwelt therein.
WEB There was no deliverer, because it was far from Sidon, and they had no dealings with anyone else; and it was in the valley that lies by Beth Rehob. They built the city, and lived in it.
YLT and there is no deliverer, for it <FI>is<Fi> far off from Zidon, and they have no word with <FI>any<Fi> man, and it <FI>is<Fi> in the valley which <FI>is<Fi> by Beth-Rehob; and they build the city, and dwell in it,
DRB There being no man at all who brought them any succour, because they dwelt far from Sidon, and had no society or business with any man. And the city was in the land of Rohob: and they rebuilt it, and dwelt therein,
DBY And there was no deliverer, for it was far from Zidon, and they had nothing to do with [any] man; and it [lay] in the valley that is by Beth-rehob. And they built the city and dwelt therein.
GNV And there was none to helpe, because Laish was farre from Zidon, and they had no businesse with other men: also it was in the valley that lyeth by Beth-rehob. After, they built the citie, and dwelt therein,
LSB And there was no one to deliver them because it was far from Sidon and they had no dealings with anyone, and it was in the valley which is near Beth-rehob. And they rebuilt the city and lived in it.
Verse 29
KJV And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
ASV And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first.
WEB They called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel; however the name of the city used to be Laish.
YLT and call the name of the city Dan, by the name of Dan their father, who was born to Israel; and yet Laish <FI>is<Fi> the name of the city at the first.
DRB Calling the name of the city Dan, after the name of their father, who was the son of Israel, which before was called Lais.
DBY And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born to Israel; howbeit Laish was the name of the city at the first.
GNV And called the name of the citie Dan, after the name of Dan their father which was borne vnto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the beginning.
LSB And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father who was born in Israel; however, the name of the city formerly was Laish.
Verse 30
KJV And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
ASV And the children of Dan set up for themselves the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.
WEB The children of Dan set up for themselves the engraved image; and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the captivity of the land.
YLT And the sons of Dan raise up for themselves the graven image, and Jonathan son of Gershom, son of Manasseh, he and his sons have been priests to the tribe of the Danite, till the day of the removal of <FI>the people<Fi> of the land.
DRB And they set up to themselves the graven idol, and Jonathan the son of Gersam, the son of Moses, he and his sons were priests in the tribe of Dan, until the day of their captivity.
DBY And the children of Dan set up the graven image; and Jehonathan, the son of Gershom, the son of Moses; he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.
GNV Then the children of Dan set them vp the grauen image: and Ionathan the sonne of Gershom, the sonne of Manasseh and his sonnes were the Priestes in the tribe of the Danites vntil the day of the captiuitie of the lande.
LSB Then the sons of Dan set up for themselves the graven image; and Jonathan, the son of Gershom, the son of Moses, he and his sons were priests to the tribe of the Danites until the day of the exile of the land.
Verse 31
KJV And they set them up Micah’s graven image, which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.
ASV So they set them up Micah`s graven image which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.
WEB So they set up for themselves Micah’s engraved image which he made, and it remained all the time that God’s house was in Shiloh.
YLT And they appoint for them the graven image of Micah, which he had made, all the days of the house of God being in Shiloh.
DRB And the idol of Michas remained with them all the time that the house of God was in Silo. In those days there was no king in Israel.
DBY And they set up for themselves Micah's graven image, which he had made, all the time that the house of God was in Shiloh.
GNV So they set them vp the grauen image, which Michah had made, all the while the house of God was in Shiloh.
LSB So they set up for themselves Micah’s graven image which he had made, all the time that the house of God was at Shiloh.