Judges 20 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Judges 20 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.

ASV Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beer-sheba, with the land of Gilead, unto Jehovah at Mizpah.

WEB Then all the children of Israel went out, and the congregation was assembled as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, to Yahweh at Mizpah.

YLT And all the sons of Israel go out, and the company is assembled as one man, from Dan even unto Beer-Sheba, and the land of Gilead, unto Jehovah, at Mizpeh.

DRB Then all the children of Israel went out, and gathered together as one man, from Dan to Bersabee, with the land of Galaad, to the Lord in Maspha:

DBY And all the children of Israel went forth, and the assembly gathered together as one man, from Dan to Beer-sheba, and the land of Gilead, unto Jehovah at Mizpah.

GNV Then all the children of Israel went out, and the Congregation was gathered together as one man, from Dan to Beersheba, with the land of Gilead, vnto the Lord in Mizpeh.

LSB Then all the sons of Israel from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, came out, and the congregation assembled as one man to Yahweh at Mizpah.

Verse 2

KJV And the chief of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.

ASV And the chiefs of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.

WEB The chiefs of all the people, even of all the tribes of Israel, presented themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen who drew sword.

YLT And the chiefs of all the people, of all the tribes of Israel, station themselves in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen drawing sword.

DRB And all the chiefs of the people, and all the tribes of Israel, met together in the assembly of the people of God, four hundred thousand footmen fit for war.

DBY And the heads of all the people, of all the tribes of Israel, presented themselves in the congregation of the people of God, four hundred thousand footmen that drew sword.

GNV And the chiefe of all the people, and all the tribes of Israel assembled in the Congregation of the people of God foure hundreth thousand footemen that drewe sword.

LSB And the chiefs of all the people, even of all the tribes of Israel, took their stand in the assembly of the people of God, 400,000 foot soldiers who draw the sword.

Verse 3

KJV (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpeh.) Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness?

ASV (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel were gone up to Mizpah.) And the children of Israel said, Tell us, how was this wickedness brought to pass?

WEB (Now the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah.) The children of Israel said, “Tell us, how did this wickedness happen?”

YLT And the sons of Benjamin hear that the sons of Israel have gone up to Mizpeh. And the sons of Israel say, `Speak ye, how hath this evil been?'

DRB (Nor were the children of Benjamin ignorant that the children of Israel were come up to Maspha.) And the Levite, the husband of the woman that was killed being asked, how so great a wickedness had been committed,

DBY And the children of Benjamin heard that the children of Israel had gone up to Mizpah. And the children of Israel said, Tell [us], how was this wickedness?

GNV (Now the children of Beniamin heard that the children of Israel were gone vp to Mizpeh) Then the children of Israel saide, Howe is this wickednesse committed?

LSB (Then the sons of Benjamin heard that the sons of Israel had gone up to Mizpah.) And the sons of Israel said, “Tell us, how did this evil take place?”

Verse 4

KJV And the Levite, the husband of the woman that was slain, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.

ASV And the Levite, the husband of the woman that was murdered, answered and said, I came into Gibeah that belongeth to Benjamin, I and my concubine, to lodge.

WEB The Levite, the husband of the woman who was murdered, answered, “I came into Gibeah that belongs to Benjamin, I and my concubine, to spend the night.

YLT And the man, the Levite, husband of the woman who hath been murdered, answereth and saith, `Into Gibeah (which <FI>is<Fi> to Benjamin) I have come, I and my concubine, to lodge;

DRB Answered: I came into Gabaa, of Benjamin, with my wife, and there I lodged:

DBY Then the Levite, the husband of the woman that was murdered, answered and said, I came to Gibeah that [belongs] to Benjamin, I and my concubine, to lodge.

GNV And the same Leuite, the womans husband that was slaine, answered and saide, I came vnto Gibeah that is in Beniamin with my concubine to lodge,

LSB So the Levite, the husband of the woman who was murdered, answered and said, “I came with my concubine to spend the night at Gibeah which belongs to Benjamin.

Verse 5

KJV And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about upon me by night, and thought to have slain me: and my concubine have they forced, that she is dead.

ASV And the men of Gibeah rose against me, and beset the house round about me by night; me they thought to have slain, and my concubine they forced, and she is dead.

WEB The men of Gibeah rose against me, and surrounded the house by night. They intended to kill me, and they raped my concubine, and she is dead.

YLT and rise against me do the masters of Gibeah--and they go round the house against me by night--me they thought to slay, and my concubine they have humbled, and she dieth;

DRB And behold the men of that city, in the night beset the house wherein I was, intending to kill me, and abused my wife with an incredible fury of lust, so that at last she died.

DBY And the citizens of Gibeah rose against me, and surrounded the house because of me, by night; they thought to slay me, and my concubine have they humbled so that she died.

GNV And the men of Gibeah arose against me, and beset the house round about vpon mee by night, thinking to haue slaine me, and haue forced my concubine that she is dead.

LSB Then the men of Gibeah rose up against me and surrounded the house at night because of me. They intended to kill me; instead, they violated my concubine, and she died.

Verse 6

KJV And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel.

ASV And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel; for they have committed lewdness and folly in Israel.

WEB I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel; for they have committed lewdness and folly in Israel.

YLT and I lay hold on my concubine, and cut her in pieces, and send her into all the country of the inheritance of Israel; for they have done wickedness and folly in Israel;

DRB And I took her and cut her in pieces, and sent the parts into all the borders of your possession: because there never was so heinous a crime, and so great an abomination committed in Israel.

DBY Then I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout the country of the inheritance of Israel; for they have committed lewdness and villany in Israel.

GNV Then I tooke my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the countrey of the inheritance of Israel: for they haue committed abomination and villenie in Israel.

LSB And I seized my concubine and cut her in pieces and sent her throughout the land of Israel’s inheritance; for they have committed a lewd and disgraceful act in Israel.

Verse 7

KJV Behold, ye are all children of Israel; give here your advice and counsel.

ASV Behold, ye children of Israel, all of you, give here your advice and counsel.

WEB Behold, you children of Israel, all of you, give here your advice and counsel.”

YLT lo, ye <FI>are<Fi> all sons of Israel; give for you a word and counsel here.'

DRB You are all here, O children of Israel, determine what you ought to do.

DBY Behold, all ye, children of Israel, deliberate and give here [your] counsel.

GNV Behold, ye are al children of Israel: giue your aduise, and counsell herein.

LSB Behold, all you sons of Israel, give your advice and counsel here.”

Verse 8

KJV And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn into his house.

ASV And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn unto his house.

WEB All the people arose as one man, saying, “None of us will go to his tent, neither will any of us turn to his house.

YLT And all the people rise as one man, saying, `None of us doth go to his tent, and none of us doth turn aside to his house;

DRB And all the people standing, answered as by the voice of one man: We will not return to our tents, neither shall any one of us go into his own house:

DBY And all the people rose up as one man, saying, We will not any one go to his tent, neither will we any one turn into his house.

GNV Then all the people arose as one man, saying, There shall not a man of vs goe to his tent, neither any turne into his house.

LSB Then all the people arose as one man, saying, “Not one of us will go to his tent, nor will any of us turn aside to his house.

Verse 9

KJV But now this shall be the thing which we will do to Gibeah; we will go up by lot against it;

ASV But now this is the thing which we will do to Gibeah: [we will go up] against it by lot;

WEB But now this is the thing which we will do to Gibeah: we will go up against it by lot;

YLT and now, this <FI>is<Fi> the thing which we do to Gibeah--against it by lot!

DRB But this we will do in common against Gabaa:

DBY But now this is the thing which we will do to Gibeah: [we go] by lot against it;

GNV But now this is that thing which we will do to Gibeah: we wil goe vp by lot against it,

LSB But now this is the thing which we will do to Gibeah; we will go up against it by lot.

Verse 10

KJV And we will take ten men of an hundred throughout all the tribes of Israel, and an hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victual for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel.

ASV and we will take ten men of a hundred throughout all the tribes of Israel, and a hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to fetch victuals for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have wrought in Israel.

WEB and we will take ten men of one hundred throughout all the tribes of Israel, and one hundred of one thousand, and a thousand out of ten thousand, to get food for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the folly that they have worked in Israel.”

YLT and we have taken ten men of a hundred, of all the tribes of Israel, and a hundred of a thousand, and a thousand of a myriad, to receive provision for the people, to do, at their coming to Gibeah of Benjamin, according to all the folly which it hath done in Israel.'

DRB We will take ten men of a hundred out of all the tribes of Israel, and a hundred out of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to bring victuals for the army, that we may fight against Gabaa of Benjamin, and render to it for its wickedness, what it deserveth.

DBY and we will take ten men of a hundred throughout all the tribes of Israel, and a hundred of a thousand, and a thousand of ten thousand, to fetch victuals for the people, that they may do, when they come to Gibeah of Benjamin, according to all the villany that they have wrought in Israel.

GNV And we wil take ten men of the hundreth throughout al the tribes of Israel, and an hundreth of the thousand, and a thousand of ten thousand to bring vitaile for the people that they may do (when they come to Gibeah of Beniamin) according to all the villeny, that it hath done in Israel.

LSB And we will take 10 men out of 100 throughout the tribes of Israel, and 100 out of 1,000, and 1,000 out of 10,000 in order to take up provisions for the people, that when they come to Gibeah of Benjamin, they may do to them according to all the disgraceful acts that they have done in Israel.”

Verse 11

KJV So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

ASV So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

WEB So all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

YLT And every man of Israel is gathered unto the city, as one man--companions.

DRB And all Israel were gathered together against the city, as one man, with one mind, and one counsel:

DBY And all the men of Israel were gathered against the city, knit together as one man.

GNV So all the men of Israel were gathered against the citie, knit together, as one man.

LSB Thus all the men of Israel were gathered against the city, united as one man.

Verse 12

KJV And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is done among you?

ASV And the tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, What wickedness is this that is come to pass among you?

WEB The tribes of Israel sent men through all the tribe of Benjamin, saying, “What wickedness is this that has happened among you?

YLT And the tribes of Israel send men among all the tribes of Benjamin, saying, `What <FI>is<Fi> this evil which hath been among you?

DRB And they sent messengers to all the tribe of Benjamin, to say to them: Why hath so great an abomination been found among you?

DBY And the tribes of Israel sent men to all the families of Benjamin, saying, What wickedness is this that has been done among you?

GNV And the tribes of Israel sent men through al the tribe of Beniamin, saying, What wickednesse is this that is committed among you?

LSB Then the tribes of Israel sent men through the entire tribe of Benjamin, saying, “What is this evil that has taken place among you?

Verse 13

KJV Now therefore deliver us the men, the children of Belial, which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But the children of Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel:

ASV Now therefore deliver up the men, the base fellows, that are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel.

WEB Now therefore deliver up the men, the wicked fellows, who are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel.” But Benjamin would not listen to the voice of their brothers the children of Israel.

YLT And now, give up the men--sons of worthlessness--which <FI>are<Fi> in Gibeah, and we put them to death, and we put away evil from Israel.' And <FI>the sons of<Fi> Benjamin have not been willing to hearken to the voice of their brethren, the sons of Israel;

DRB Deliver up the men of Gabaa, that have committed this heinous crime, that they may die, and the evil may be taken away out of Israel. But they would not hearken to the proposition of their brethren the children of Israel:

DBY And now give up the men, the sons of Belial, who are in Gibeah, that we may put them to death, and put away evil from Israel. But [the children of] Benjamin would not hearken to the voice of their brethren the children of Israel.

GNV Nowe therefore deliuer vs those wicked men which are in Gibeah, that we may put them to death, and put away euill from Israel: but the children of Beniamin would not obey the voyce of their brethren the children of Israel.

LSB So now, give up the men, the vile fellows in Gibeah, that we may put them to death and purge this evil from Israel.” But the sons of Benjamin were not willing to listen to the voice of their brothers, the sons of Israel.

Verse 14

KJV But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.

ASV And the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.

WEB The children of Benjamin gathered themselves together out of the cities to Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.

YLT and the sons of Benjamin are gathered out of the cities to Gibeah, to go out to battle with the sons of Israel.

DRB But out of all the cities which were of their lot, they gathered themselves together into Gabaa, to aid them, and to fight against the whole people of Israel.

DBY And the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities of Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.

GNV But ye children of Beniamin gathered them selues together out of the cities vnto Gibeah, to come out and fight against the children of Israel.

LSB Then the sons of Benjamin gathered from the cities to Gibeah, to go out to battle against the sons of Israel.

Verse 15

KJV And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, beside the inhabitants of Gibeah, which were numbered seven hundred chosen men.

ASV And the children of Benjamin were numbered on that day out of the cities twenty and six thousand men that drew sword, besides the inhabitants of Gibeah, who were numbered seven hundred chosen men.

WEB The children of Benjamin were counted on that day out of the cities twenty-six thousand men who drew the sword, besides the inhabitants of Gibeah, who were counted seven hundred chosen men.

YLT And the sons of Benjamin number themselves on that day; out of the cities <FI>are<Fi> twenty and six thousand men drawing sword, apart from the inhabitants of Gibeah, <FI>who<Fi> numbered themselves, seven hundred chosen men;

DRB And there were found of Benjamin five and twenty thousand men that drew the sword, besides the inhabitants of Gabaa,

DBY And the children of Benjamin were numbered at that time out of the cities, twenty-six thousand men that drew sword, besides the inhabitants of Gibeah, who were numbered seven hundred chosen men.

GNV And ye children of Beniamin were nombred at that time out of the cities sixe and twenty thousand men that drewe sworde, beside the inhabitants of Gibeah, which were nombred seuen hundreth chosen men.

LSB And from the cities on that day the sons of Benjamin were numbered, 26,000 men who draw the sword, besides the inhabitants of Gibeah who were numbered, 700 choice men.

Verse 16

KJV Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at an hair breadth, and not miss.

ASV Among all this people there were seven hundred chosen men lefthanded; every one could sling stones at a hair-breadth, and not miss.

WEB Among all these soldiers there were seven hundred chosen men who were left-handed. Every one of them could sling a stone at a hair and not miss.

YLT among all this people <FI>are<Fi> seven hundred chosen men, bound of their right hand, each of these slinging with a stone at the hair, and he doth not err.

DRB Who were seven hundred most valiant men, fighting with the left hand as well as with the right: and slinging stones so sure that they could hit even a hair, and not miss by the stone's going on either side.

DBY Among all this people there were seven hundred chosen men left-handed; all these slang stones at a hair [breadth], and missed not.

GNV Of all this people were seuen hundreth chosen men, being left handed: all these could sling stones at an heare breadth, and not faile.

LSB Out of all these people 700 choice men were left-handed; each one could sling a stone at a hair and not miss.

Verse 17

KJV And the men of Israel, beside Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.

ASV And the men of Israel, besides Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.

WEB The men of Israel, besides Benjamin, were counted four hundred thousand men who drew sword. All these were men of war.

YLT And the men of Israel numbered themselves, apart from Benjamin, four hundred thousand men, drawing sword, each of these a man of war.

DRB Of the men of Israel also, beside the children of Benjamin, were found four hundred thousand that drew swords and were prepared to fight.

DBY And the men of Israel, besides Benjamin, were numbered four hundred thousand men that drew sword: all these were men of war.

GNV Also the men of Israel, beside Beniamin, were nombred foure hundreth thousande men that drew sword, euen all men of warre.

LSB And the men of Israel besides Benjamin were numbered, 400,000 men who draw the sword; all these were men of war.

Verse 18

KJV And the children of Israel arose, and went up to the house of God, and asked counsel of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And the LORD said, Judah shall go up first.

ASV And the children of Israel arose, and went up to Beth-el, and asked counsel of God; and they said, Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin? And Jehovah said, Judah [shall go up] first.

WEB The children of Israel arose, went up to Bethel, and asked counsel of God. They asked, “Who shall go up for us first to battle against the children of Benjamin?” Yahweh said, “Judah first.”

YLT And they rise and go up to Beth-El, and ask of God, and the sons of Israel say, `Who doth go up for us at the commencement to battle with the sons of Benjamin?' and Jehovah saith, `Judah--at the commencement.'

DRB And they arose and came to the house of God, that is, to Silo: and they consulted God, and said: Who shall be in our army the first to go to the battle against the children of Benjamin? And the Lord answered them: Let Juda be your leader.

DBY And the children of Israel arose and went up to Bethel, and inquired of God, and said, Which of us shall go up first to the battle against the children of Benjamin? And Jehovah said, Judah first.

GNV And the children of Israel arose, and went vp to the house of God, and asked of God, saying, Which of vs shall goe vp first to fight against the children of Beniamin? And the Lord said, Iudah shalbe first.

LSB Then the sons of Israel arose, went up to Bethel, and asked of God and said, “Who shall go up for us to begin the battle against the sons of Benjamin?” Then Yahweh said, “Judah shall begin it.”

Verse 19

KJV And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.

ASV And the children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.

WEB The children of Israel rose up in the morning, and encamped against Gibeah.

YLT And the sons of Israel rise in the morning, and encamp against Gibeah,

DRB And forthwith the children of Israel rising in the morning, camped by Gabaa:

DBY And the children of Israel rose up in the morning and encamped against Gibeah.

GNV Then the children of Israel arose vp earely and camped against Gibeah.

LSB So the sons of Israel arose in the morning and camped against Gibeah.

Verse 20

KJV And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah.

ASV And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel set the battle in array against them at Gibeah.

WEB The men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel set the battle in array against them at Gibeah.

YLT and the men of Israel go out to battle with Benjamin, and the men of Israel set themselves in array with them, <FI>for<Fi> battle against Gibeah,

DRB And going out from thence to fight against Benjamin, began to assault the city.

DBY And the men of Israel went out to battle against Benjamin; and the men of Israel put themselves in array to fight against them at Gibeah.

GNV And the men of Israel went out to battell against Beniamin, and the men of Israel put themselues in aray to fight against the beside Gibeah.

LSB And the men of Israel went out to battle against Benjamin, and the men of Israel arranged themselves for battle against them at Gibeah.

Verse 21

KJV And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites that day twenty and two thousand men.

ASV And the children of Benjamin came forth out of Gibeah, and destroyed down to the ground of the Israelites on that day twenty and two thousand men.

WEB The children of Benjamin came out of Gibeah, and on that day destroyed twenty-two thousand of the Israelite men down to the ground.

YLT and the sons of Benjamin come out from Gibeah, and destroy in Israel on that day two and twenty thousand men--to the earth.

DRB And the children of Benjamin coming out of Gabaa slew of the children of Israel that day two and twenty thousand men.

DBY And the children of Benjamin went forth out of Gibeah, and destroyed to the ground of the Israelites that day twenty-two thousand men.

GNV And the children of Beniamin came out of Gibeah, and slewe downe to the ground of the Israelites that day two and twentie thousand men.

LSB Then the sons of Benjamin came out of Gibeah and destroyed to the ground on that day 22,000 men of Israel.

Verse 22

KJV And the people the men of Israel encouraged themselves, and set their battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.

ASV And the people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day.

WEB The people, the men of Israel, encouraged themselves, and set the battle again in array in the place where they set themselves in array the first day.

YLT And the people, the men of Israel, strengthen themselves, and add to set the battle in array in the place where they arranged themselves on the first day.

DRB Again Israel, trusting in their strength and their number, set their army in array in the same place, where they had fought before:

DBY And the people, the men of Israel, took courage, and set the battle again in array in the place where they put themselves in array the first day.

GNV And the people, the men of Israel plucked vp their hearts, and set their battel againe in aray in the place where they put them in aray the first day.

LSB But the people, the men of Israel, strengthened themselves and arranged themselves for battle again in the place where they had arranged themselves the first day.

Verse 23

KJV (And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.)

ASV And the children of Israel went up and wept before Jehovah until even; and they asked of Jehovah, saying, Shall I again draw nigh to battle against the children of Benjamin my brother? And Jehovah said, Go up against him.

WEB The children of Israel went up and wept before Yahweh until evening; and they asked of Yahweh, saying, “Shall I again draw near to battle against the children of Benjamin my brother?” Yahweh said, “Go up against him.”

YLT And the sons of Israel go up and weep before Jehovah till the evening, and ask of Jehovah, saying, `Do I add to draw nigh to battle with the sons of Benjamin, my brother?' And Jehovah saith, `Go up against him.'

DRB Yet so that they first went up and wept before the Lord until night: and consulted him and said: Shall I go out any more to fight against the children of Benjamin my brethren or not? And he answered them: Go up against them, and join battle.

DBY And the children of Israel went up and wept before Jehovah until even, and inquired of Jehovah, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And Jehovah said, Go up against him.

GNV (For the children of Israel had gone vp and wept before the Lord vnto the euening, and had asked of the Lord, saying, Shall I goe againe to battel against the children of Beniamin my brethren? and the Lord said, Go vp against them)

LSB And the sons of Israel went up and wept before Yahweh until evening and asked of Yahweh, saying, “Shall we again approach for battle against the sons of my brother Benjamin?” And Yahweh said, “Go up against him.”

Verse 24

KJV And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.

ASV And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.

WEB The children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.

YLT And the sons of Israel draw near unto the sons of Benjamin on the second day,

DRB And when the children of Israel went out the next day to fight against the children of Benjamin,

DBY And the children of Israel came near against the children of Benjamin the second day.

GNV Then the children of Israel came neere against the children of Beniamin the second day.

LSB Then the sons of Israel drew near to the sons of Benjamin the second day.

Verse 25

KJV And Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the children of Israel again eighteen thousand men; all these drew the sword.

ASV And Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the children of Israel again eighteen thousand men; all these drew the sword.

WEB Benjamin went out against them out of Gibeah the second day, and destroyed down to the ground of the children of Israel again eighteen thousand men. All these drew the sword.

YLT and Benjamin cometh out to meet them from Gibeah on the second day, and destroy among the sons of Israel again eighteen thousand men--to the earth; all these are drawing sword.

DRB The children of Benjamin sallied forth out of the gates of Gabaa: and meeting them, made so great a slaughter of them, as to kill eighteen thousand men that drew the sword.

DBY And Benjamin went forth against them out of Gibeah the second day, and again destroyed to the ground of the children of Israel eighteen thousand men: all these drew the sword.

GNV Also the second day Beniamin came forth to meete them out of Gibeah, and slewe downe to the grounde of the children of Israel againe eighteene thousand men: all they could handle the sword.

LSB And Benjamin went out to meet them from Gibeah the second day and destroyed to the ground again 18,000 men of the sons of Israel; all these drew the sword.

Verse 26

KJV Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto the house of God, and wept, and sat there before the LORD, and fasted that day until even, and offered burnt offerings and peace offerings before the LORD.

ASV Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came unto Beth-el, and wept, and sat there before Jehovah, and fasted that day until even; and they offered burnt-offerings and peace-offerings before Jehovah.

WEB Then all the children of Israel, and all the people, went up, and came to Bethel, and wept, and sat there before Yahweh, and fasted that day until evening; then they offered burnt offerings and peace offerings before Yahweh.

YLT And all the sons of Israel go up, even all the people, and come in to Beth-El, and weep, and sit there before Jehovah, and fast on that day till the evening, and cause to ascend burnt-offerings and peace-offerings before Jehovah.

DRB Wherefore all the children of Israel came to the house of God, and sat and wept before the Lord: and they fasted that day till the evening, and offered to him holocausts, and victims of peace offerings,

DBY Then all the children of Israel, and all the people, went up and came to Bethel, and wept, and abode there before Jehovah, and fasted that day until even, and offered up burnt-offerings and peace-offerings before Jehovah.

GNV Then al the children of Israel went vp and all the people came also vnto the house of God, and wept and sate there before the Lord and fasted that day vnto the euening, and offred burnt offrings and peace offrings before the Lord.

LSB Then all the sons of Israel and all the people went up and came to Bethel and wept; thus they remained there before Yahweh and fasted that day until evening. And they offered burnt offerings and peace offerings before Yahweh.

Verse 27

KJV And the children of Israel enquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days,

ASV And the children of Israel asked of Jehovah (for the ark of the covenant of God was there in those days,

WEB The children of Israel asked Yahweh (for the ark of the covenant of God was there in those days,

YLT And the sons of Israel ask of Jehovah, --and there <FI>is<Fi> the ark of the covenant of God in those days,

DRB And inquired of him concerning their state. At that time the ark of the covenant of the Lord was there,

DBY And the children of Israel inquired of Jehovah (and the ark of the covenant of God was there in those days,

GNV And the children of Israel asked the Lord (for there was the Arke of the couenat of God in those dayes,

LSB Then the sons of Israel asked of Yahweh (now the ark of the covenant of God was there in those days,

Verse 28

KJV And Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days,) saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And the LORD said, Go up; for to morrow I will deliver them into thine hand.

ASV and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And Jehovah said, Go up; for to-morrow I will deliver him into thy hand.

WEB and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease?” Yahweh said, “Go up; for tomorrow I will deliver him into your hand.”

YLT and Phinehas son of Eleazar, son of Aaron, is standing before it in those days--saying, `Do I add again to go out to battle with the sons of Benjamin, my brother, or do I cease?' And Jehovah saith, `Go up, for to-morrow I give him into thy hand.'

DRB And Phinees, the son of Eleazar, the son of Aaron, was over the house. So they consulted the Lord, and said: Shall we go out any more to fight against the children of Benjamin, our brethren, or shall we cease? And the Lord said to them: Go up, for to morrow I will deliver them into your hands.

DBY and Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, stood before it in those days), saying, Shall I yet again go out to battle against the children of Benjamin my brother, or shall I cease? And Jehovah said, Go up; for to-morrow I will give them into thy hand.

GNV And Phinehas the sonne of Eleazar, the sonne of Aaron stoode before it at that time) saying, Shall I yet goe anie more to battel against the children of Beniamin my brethren, or shall I cease? And the Lord said, Go vp: for to morowe I will deliuer them into your hand.

LSB and Phinehas the son of Eleazar, Aaron’s son, stood before it to minister in those days), saying, “Shall I yet again go out to battle against the sons of my brother Benjamin, or shall I cease?” And Yahweh said, “Go up, for tomorrow I will give them into your hand.”

Verse 29

KJV And Israel set liers in wait round about Gibeah.

ASV And Israel set liers-in-wait against Gibeah round about.

WEB Israel set ambushes all around Gibeah.

YLT And Israel setteth liers in wait against Gibeah, round about,

DRB And the children of Israel set ambushes round about the city of Gabaa:

DBY And Israel set liers in wait against Gibeah, round about.

GNV And Israel set men to lie in waite round about Gibeah.

LSB So Israel set men in ambush around Gibeah.

Verse 30

KJV And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in array against Gibeah, as at other times.

ASV And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and set themselves in array against Gibeah, as at other times.

WEB The children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and set themselves in array against Gibeah, as at other times.

YLT and the sons of Israel go up against the sons of Benjamin, on the third day, and arrange themselves against Gibeah, as time by time.

DRB And they drew up their army against Benjamin the third time, as they had done the first and second.

DBY And the children of Israel went up against the children of Benjamin on the third day, and put themselves in array against Gibeah, as at the other times.

GNV And the children of Israel went vp against the children of Beniamin the third day, and put theselues in aray against Gibeah, as at other times.

LSB And the sons of Israel went up against the sons of Benjamin on the third day and arrayed themselves against Gibeah as at other times.

Verse 31

KJV And the children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to smite of the people, and kill, as at other times, in the highways, of which one goeth up to the house of God, and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel.

ASV And the children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to smite and kill of the people, as at other times, in the highways, of which one goeth up to Beth-el, and the other to Gibeah, in the field, about thirty men of Israel.

WEB The children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city; and they began to strike and kill of the people, as at other times, in the highways, of which one goes up to Bethel, and the other to Gibeah, in the field, about thirty men of Israel.

YLT And the sons of Benjamin come out to meet the people; they have been drawn away out of the city, and begin to smite <FI>some<Fi> of the people--wounded as time by time, in the highways (of which one is going up to Beth-El, and the other to Gibeah in the field), <FI>are<Fi> about thirty men of Israel.

DRB And the children of Benjamin boldly issued out of the city, and seeing their enemies flee, pursued them a long way, so as to wound and kill some of them, as they had done the first and second day, whilst they fled by two highways, whereof one goeth up to Bethel and the other to Gabaa, and they slew about thirty men:

DBY And the children of Benjamin went out against the people, and were drawn away from the city, and began to smite of the people, slaying as at the former times, in the highways, of which one leads to Bethel and the other to Gibeah in the field, about thirty men of Israel.

GNV Then the children of Beniamin comming out against the people, were drawen from the citie: and they began to smite of ye people and kill as at other times, euen by the wayes in the fielde (whereof one goeth vp to the house of God, and the other to Gibeah) vpon a thirtie men of Israel.

LSB So the sons of Benjamin went out to meet the people and were drawn away from the city, and they began to strike and slay some of the people as at other times, on the highways, one of which goes up to Bethel and the other to Gibeah, and in the field, about thirty men of Israel.

Verse 32

KJV And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them from the city unto the highways.

ASV And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. But the children of Israel said, Let us flee, and draw them away from the city unto the highways.

WEB The children of Benjamin said, “They are struck down before us, as at the first.” But the children of Israel said, “Let us flee, and draw them away from the city to the highways.”

YLT And the sons of Benjamin say, `They are smitten before us as at the beginning;' but the sons of Israel said, `Let us flee, and draw them away out of the city, unto the highways.'

DRB For they thought to cut them off as they did before. But they artfully feigning a flight, designed to draw them away from the city, and by their seeming to flee, to bring them to the highways aforesaid.

DBY And the children of Benjamin said, They are smitten down before us, as at the first. And the children of Israel said, Let us flee, that we may draw them from the city to the highways.

GNV (For the children of Beniamin sayd, They are fallen before vs, as at the first. But the children of Israel saide, Let vs flee and plucke them away from the citie vnto the hie wayes)

LSB The sons of Benjamin said, “They are defeated before us, as at the first.” But the sons of Israel said, “Let us flee that we may draw them away from the city to the highways.”

Verse 33

KJV And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, even out of the meadows of Gibeah.

ASV And all the men of Israel rose up out of their place, and set themselves in array at Baal-tamar: and the liers-in-wait of Israel brake forth out of their place, even out of Maareh-geba.

WEB All the men of Israel rose up out of their place, and set themselves in array at Baal Tamar. Then the ambushers of Israel broke out of their place, even out of Maareh Geba.

YLT And all the men of Israel have risen from their place, and arrange themselves at Baal-Tamar, and the ambush of Israel is coming forth out of its place, out of the meadow of Gibeah.

DRB Then all the children of Israel rising up out of the places where they were, set their army in battle array, in the place which is called Baalthamar. The ambushes also, which were about the city, began by little and little to come forth,

DBY And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baal-Tamar; and the ambush of Israel rushed forth out of their place, out of the meadows of Geba.

GNV And all the men of Israel rose vp out of their place, and put themselues in aray at Baal-tamar: and the men that lay in wayte of the Israelites came forth of their place, euen out of the medowes of Gibeah,

LSB Then all the men of Israel arose from their place and arrayed themselves at Baal-tamar; and the men of Israel in ambush burst forth of their place, even out of Maareh-geba.

Verse 34

KJV And there came against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore: but they knew not that evil was near them.

ASV And there came over against Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was sore; but they knew not that evil was close upon them.

WEB Ten thousand chosen men out of all Israel came over against Gibeah, and the battle was severe; but they didn’t know that disaster was close to them.

YLT And they come in over against Gibeah--ten thousand chosen men out of all Israel--and the battle <FI>is<Fi> grievous, and they have not known that the evil is striking against them.

DRB And to march from the west side of the city. And other ten thousand men chosen out of all Israel, attacked the inhabitants of the city. And the battle grew hot against the children of Benjamin: and they understood not that present death threatened them on every side.

DBY And there came from opposite Gibeah ten thousand chosen men out of all Israel, and the battle was severe; but they knew not that disaster was coming upon them.

GNV And they came ouer against Gibeah, ten thousande chosen men of all Israel, and the battell was sore: for they knewe not that the euill was neere them.

LSB Then 10,000 choice men from all Israel came against Gibeah, and the battle became heavy; but Benjamin did not know that calamity was about to reach them.

Verse 35

KJV And the LORD smote Benjamin before Israel: and the children of Israel destroyed of the Benjamites that day twenty and five thousand and an hundred men: all these drew the sword.

ASV And Jehovah smote Benjamin before Israel; and the children of Israel destroyed of Benjamin that day twenty and five thousand and a hundred men: all these drew the sword.

WEB Yahweh struck Benjamin before Israel; and the children of Israel destroyed of Benjamin that day twenty-five thousand one hundred men. All these drew the sword.

YLT And Jehovah smiteth Benjamin before Israel, and the sons of Israel destroy in Benjamin, on that day, twenty and five thousand, and a hundred men; all these <FI>are<Fi> drawing sword.

DRB And the Lord defeated them before the children of Israel, and they slew of them in that day five and twenty thousand, and one hundred, all fighting men, and that drew the sword.

DBY And Jehovah smote Benjamin before Israel; and the children of Israel destroyed of the Benjaminites that day twenty-five thousand one hundred men: all these drew the sword.

GNV And the Lord smote Beniamin before Israel, and the children of Israel destroyed of the Beniamites the same day fiue and twenty thousand and an hundreth men: all they could handle the sword.

LSB Then Yahweh defeated Benjamin before Israel, so that the sons of Israel destroyed 25,100 men of Benjamin that day, all who drew the sword.

Verse 36

KJV So the children of Benjamin saw that they were smitten: for the men of Israel gave place to the Benjamites, because they trusted unto the liers in wait which they had set beside Gibeah.

ASV So the children of Benjamin saw that they were smitten; for the men of Israel gave place to Benjamin, because they trusted unto the liers-in-wait whom they had set against Gibeah.

WEB So the children of Benjamin saw that they were struck; for the men of Israel yielded to Benjamin, because they trusted the ambushers whom they had set against Gibeah.

YLT And the sons of Benjamin see that they have been smitten--and the men of Israel give place to Benjamin, for they have trusted unto the ambush which they had set against Gibeah,

DRB But the children of Benjamin, when they saw themselves to be too weak, began to flee. Which the children of Israel seeing, gave them place to flee, that they might come to the ambushes that were prepared, which they had set near the city.

DBY And the children of Benjamin saw that they were smitten. And the men of Israel gave place to Benjamin, because they trusted to the ambush that they had set against Gibeah.

GNV So the children of Beniamin sawe that they were striken downe: for the men of Israel gaue place to the Beniamites, because they trusted to the men that lay in waite, which they had laide beside Gibeah.

LSB So the sons of Benjamin saw that they were defeated. Now the men of Israel had given ground to Benjamin because they relied on the men in ambush whom they had set against Gibeah.

Verse 37

KJV And the liers in wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers in wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.

ASV And the liers-in-wait hasted, and rushed upon Gibeah; and the liers-in-wait drew themselves along, and smote all the city with the edge of the sword.

WEB The ambushers hurried, and rushed on Gibeah; then the ambushers spread out, and struck all the city with the edge of the sword.

YLT and the ambush have hasted, and push against Gibeah, and the ambush draweth itself out, and smiteth the whole of the city by the mouth of the sword.

DRB And they that were in ambush arose on a sudden out of their coverts, and whilst Benjamin turned their backs to the slayers, went into the city, and smote it with the edge of the sword.

DBY And the ambush hasted, and fell upon Gibeah; and the ambush drew along, and smote the whole city with the edge of the sword.

GNV And they that lay in wait hasted, and brake forth toward Gibeah, and the ambushment drewe themselues along, and smote all the citie with the edge of the sword.

LSB So the men in ambush hurried and rushed against Gibeah. Then the men in ambush deployed and struck all the city with the edge of the sword.

Verse 38

KJV Now there was an appointed sign between the men of Israel and the liers in wait, that they should make a great flame with smoke rise up out of the city.

ASV Now the appointed sign between the men of Israel and the liers-in-wait was, that they should make a great cloud of smoke rise up out of the city.

WEB Now the appointed sign between the men of Israel and the ambushers was that they should make a great cloud of smoke rise up out of the city.

YLT And there was the appointed sign to the men of Israel with the ambush--their causing to go up a great volume of smoke from the city.

DRB Now the children of Israel had given a sign to them, whom they had laid in ambushes, that after they had taken the city, they should make a fire: that by the smoke rising on high, they might shew that the city was taken.

DBY Now there was an appointed sign between the men of Israel and the ambush, that they should make a thick column of smoke rise up out of the city.

GNV Also the men of Israel had appoynted a certaine time with the ambushmentes, that they should make a great flame and smoke rise vp out of the citie.

LSB Now the appointed sign between the men of Israel and the men in ambush was that they would make a great cloud of smoke rise from the city.

Verse 39

KJV And when the men of Israel retired in the battle, Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons: for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.

ASV And the men of Israel turned in the battle, and Benjamin began to smite and kill of the men of Israel about thirty persons; for they said, Surely they are smitten down before us, as in the first battle.

WEB The men of Israel turned in the battle, and Benjamin began to strike and kill of the men of Israel about thirty persons; for they said, “Surely they are struck down before us, as in the first battle.”

YLT And the men of Israel turn in battle, and Benjamin hath begun to smite the wounded among the men of Israel, about thirty men, for they said, `Surely they are utterly smitten before us, as <FI>at<Fi> the first battle;

DRB And when the children of Israel saw this in the battle, (for the children of Benjamin thought they fled, and pursued them vigorously, killing thirty men of their army)

DBY And when the men of Israel turned back in the battle, Benjamin began to smite, slaying of the men of Israel about thirty men; for they said, Surely they are quite routed before us as in the first battle.

GNV And when the men of Israel retired in the battel, Beniamin began to smite and kill of the men of Israel about thirtie persons: for they said, Surely they are striken downe before vs, as in the first battell.

LSB So the men of Israel had turned around in the battle, and Benjamin had begun to strike and slay about thirty men of Israel, for they said, “Surely they are defeated before us, as in the first battle.”

Verse 40

KJV But when the flame began to arise up out of the city with a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them, and, behold, the flame of the city ascended up to heaven.

ASV But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and, behold, the whole of the city went up [in smoke] to heaven.

WEB But when the cloud began to arise up out of the city in a pillar of smoke, the Benjamites looked behind them; and behold, the whole city went up in smoke to the sky.

YLT and the volume hath begun to go up from the city--a pillar of smoke--and Benjamin turneth behind, and lo, gone up hath the perfection of the city toward the heavens.

DRB And perceived, as it were, a pillar of smoke rise up from the city; and Benjamin looking back, saw that the city was taken, and that the flames ascended on high:

DBY And when the burning began to rise up out of the city as a pillar of smoke, Benjamin looked behind, and behold, the whole city ascended [in smoke] to the heavens.

GNV But when the flame bega to arise out of the citie, as a pillar of smoke, the Beniamites looked backe, and behold, the flame of the citie began to ascend vp to heauen.

LSB But the cloud began to rise from the city in a column of smoke, and Benjamin turned behind them; and behold, the whole city was going up in smoke to heaven.

Verse 41

KJV And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them.

ASV And the men of Israel turned, and the men of Benjamin were dismayed; for they saw that evil was come upon them.

WEB The men of Israel turned, and the men of Benjamin were dismayed; for they saw that disaster had come on them.

YLT And the men of Israel have turned, and the men of Benjamin are troubled, for they have seen that the evil hath stricken against them--

DRB They that before had made as if they fled, turning their faces, stood bravely against them. Which the children of Benjamin seeing, turned their backs,

DBY Then the men of Israel turned back, and the men of Benjamin were amazed, for they saw that disaster was come upon them.

GNV Then the men of Israel turned againe, and the men of Beniamin were astonied: for they saw that euill was neere vnto them.

LSB Then the men of Israel turned around again, and the men of Benjamin were dismayed; for they saw that calamity had reached them.

Verse 42

KJV Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle overtook them; and them which came out of the cities they destroyed in the midst of them.

ASV Therefore they turned their backs before the men of Israel unto the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and they that came out of the cities destroyed them in the midst thereof.

WEB Therefore they turned their backs before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle followed hard after them; and those who came out of the cities destroyed them in the middle of it.

YLT and they turn before the men of Israel unto the way of the wilderness, and the battle hath followed them; and those who <FI>are<Fi> from the city are destroying them in their midst;

DRB And began to go towards the way of the desert, the enemy pursuing them thither also. And they that fired the city came also out to meet them.

DBY And they turned before the men of Israel to the way of the wilderness; but the battle overtook them; and those who came out of the cities destroyed them in their midst.

GNV Therefore they fled before the men of Israel vnto the way of the wildernesse, but the battell ouertooke them: also they which came out of the cities, slew them among them.

LSB Therefore, they turned their backs before the men of Israel toward the direction of the wilderness, but the battle overtook them, and those who came out of the cities destroyed them in the midst of them.

Verse 43

KJV Thus they inclosed the Benjamites round about, and chased them, and trode them down with ease over against Gibeah toward the sunrising.

ASV They inclosed the Benjamites round about, [and] chased them, [and] trod them down at [their] resting-place, as far as over against Gibeah toward the sunrising.

WEB They surrounded the Benjamites, chased them, and trod them down at their resting place, as far as near Gibeah toward the sunrise.

YLT they have compassed the Benjamites--they have pursued them--with ease they have trodden them down till over-against Gibeah, at the sun-rising.

DRB And so it was, that they were slain on both sides by the enemies, and there was no rest of their men dying. They fell and were beaten down on the east side of the city of Gabaa.

DBY They encompassed the Benjaminites, chased them, trode them down at the resting-place over against Gibeah toward the sun-rising.

GNV Thus they compassed the Beniamites about, and chased them at ease, and ouerranne them, euen ouer against Gibeah on the Eastside.

LSB They surrounded Benjamin, pursued them without rest, and trod them down opposite Gibeah to the east toward the sunrise.

Verse 44

KJV And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these were men of valour.

ASV And there fell of Benjamin eighteen thousand men; all these [were] men of valor.

WEB Eighteen thousand men of Benjamin fell; all these were men of valor.

YLT And there fall of Benjamin eighteen thousand men--the whole of these <FI>are<Fi> men of valour;

DRB And they that were slain in the same place, were eighteen thousand men, all most valiant soldiers.

DBY And there fell of Benjamin eighteen thousand men: all these, men of valour.

GNV And there were slaine of Beniamin eyghteene thousad men, which were all men of warre.

LSB Thus 18,000 men of Benjamin fell; all these were valiant men.

Verse 45

KJV And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them unto Gidom, and slew two thousand men of them.

ASV And they turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon: and they gleaned of them in the highways five thousand men, and followed hard after them unto Gidom, and smote of them two thousand men.

WEB They turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon; and they gleaned five thousand men of them in the highways, and followed hard after them to Gidom, and struck two thousand men of them.

YLT and they turn and flee toward the wilderness, unto the rock of Rimmon; and they glean of them in the highways five thousand men, and follow after them unto Gidom, and smite of them two thousand men.

DRB And when they that remained of Benjamin saw this, they fled into the wilderness, and made towards the rock that is called Remmon. In that flight also, as they were straggling, and going different ways; they slew of them five thousand men. And as they went farther, they still pursued them, and slew also other two thousand.

DBY And they turned and fled towards the wilderness to the cliff of Rimmon, and they gleaned of them in the highways five thousand men; and pursued hard after them to Gidom, and slew two thousand men of them.

GNV And they turned and fled to the wildernes vnto the rocke of Rimmon: and the Israelites glayned of them by the way fiue thousand men, and pursued after them vnto Gidom, and slewe two thousand men of them,

LSB And the rest turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, but they caught 5,000 of them on the highways and overtook them at Gidom and struck down 2,000 of them.

Verse 46

KJV So that all which fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these were men of valour.

ASV So that all who fell that day of Benjamin were twenty and five thousand men that drew the sword; all these [were] men of valor.

WEB So that all who fell that day of Benjamin were twenty-five thousand men who drew the sword. All these were men of valor.

YLT And all those falling of Benjamin are twenty and five thousand men drawing sword, on that day--the whole of these <FI>are<Fi> men of valour;

DRB And so it came to pass, that all that were slain of Benjamin, in divers places, were five and twenty thousand fighting men, most valiant for war.

DBY So that all who fell that day of Benjamin were twenty-five thousand men that drew the sword: all these, men of valour.

GNV So that all that were slayne that day of Beniamin, were fiue and twentie thousand men that drewe sword, which were all men of warre:

LSB So all of Benjamin who fell that day were 25,000 men who drew the sword; all these were valiant men.

Verse 47

KJV But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months.

ASV But six hundred men turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon, and abode in the rock of Rimmon four months.

WEB But six hundred men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and stayed in the rock of Rimmon four months.

YLT and there turn and flee into the wilderness, unto the rock of Rimmon six hundred men, and they dwell in the rock Rimmon four months.

DRB And there remained of all the number of Benjamin only six hundred men that were able to escape, and flee to the wilderness: and they abode in the rock Remmon four months.

DBY And six hundred men turned and fled to the wilderness to the cliff of Rimmon, and abode at the cliff of Rimmon four months.

GNV But sixe hundreth men turned and fled to the wildernesse vnto the rocke of Rimmon, and abode in the rocke of Rimmon foure moneths.

LSB But 600 men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and they remained at the rock of Rimmon four months.

Verse 48

KJV And the men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and smote them with the edge of the sword, as well the men of every city, as the beast, and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they came to.

ASV And the men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and smote them with the edge of the sword, both the entire city, and the cattle, and all that they found: moreover all the cities which they found they set on fire.

WEB The men of Israel turned again on the children of Benjamin, and struck them with the edge of the sword, both the entire city, and the livestock, and all that they found. Moreover all the cities which they found they set on fire.

YLT And the men of Israel have turned back unto the sons of Benjamin, and smite them by the mouth of the sword out of the city, --men unto cattle, unto all that is found; also all the cities which are found they have sent into fire.

DRB But the children of Israel returning, put all the remains of the city to the sword, both men and beasts, and all the cities and villages of Benjamin were consumed with devouring flames.

DBY And the men of Israel turned again upon the children of Benjamin, and smote them with the edge of the sword, as well the men of [every] city as the cattle, and all that was found; even all the cities that were found did they set on fire.

GNV Then the men of Israel returned vnto the children of Beniamin, and smote them with the edge of the sword from the men of the citie vnto the beasts, and all that came to hand: also they set on fire all the cities that they coulde come by.

LSB Now the men of Israel returned to the sons of Benjamin and struck them with the edge of the sword, both the entire city with the cattle and all that they found; they also set on fire all the cities which they found.