Lamentations 3 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Lamentations 3 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV I AM the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
ASV I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
WEB I am the man who has seen affliction by the rod of his wrath.
YLT I <FI>am<Fi> the man <FI>who<Fi> hath seen affliction By the rod of His wrath.
DRB Aleph. I am the man that see my poverty by the rod of his indignation.
DBY I am the man that hath seen affliction by the rod of his wrath.
GNV I am the man, that hath seene affliction in the rod of his indignation.
LSB I am the man who has seen affliction Because of the rod of His wrath.
Verse 2
KJV He hath led me, and brought me into darkness, but not into light.
ASV He hath led me and caused me to walk in darkness, and not in light.
WEB He has led me and caused me to walk in darkness, and not in light.
YLT Me He hath led, and causeth to go <FI>in<Fi> darkness, and without light.
DRB Aleph. He hath led me, and brought me into darkness, and not into light.
DBY Me hath he led, and brought into darkness, and not into light.
GNV He hath ledde mee, and brought me into darkenes, but not to light.
LSB He has driven me and made me walk In darkness and not in light.
Verse 3
KJV Surely against me is he turned; he turneth his hand against me all the day.
ASV Surely against me he turneth his hand again and again all the day.
WEB Surely he turns his hand against me again and again all day long.
YLT Surely against me He turneth back, He turneth His hand all the day.
DRB Aleph. Only against me he hath turned, and turned again his hand all the day.
DBY Surely against me hath he turned again and again his hand all the day.
GNV Surely he is turned against me: he turneth his hand against me all the day.
LSB Surely against me He has turned His hand Repeatedly all the day.
Verse 4
KJV My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
ASV My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
WEB He has made my flesh and my skin old. He has broken my bones.
YLT He hath worn out my flesh and my skin. He hath broken my bones.
DRB Beth. My skin and my flesh he hath made old, he hath broken my bones.
DBY My flesh and my skin hath he wasted away, he hath broken my bones.
GNV My flesh and my skinne hath he caused to waxe olde, and he hath broken my bones.
LSB He has caused my flesh and my skin to waste away; He has broken my bones.
Verse 5
KJV He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
ASV He hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
WEB He has built against me, and surrounded me with bitterness and hardship.
YLT He hath built up against me, And setteth round poverty and weariness.
DRB Beth. He hath built round about me, and he hath compassed me with gall, and labour.
DBY He hath built against me, and encompassed [me] with gall and toil.
GNV He hath builded against me, and compassed me with gall, and labour.
LSB He has besieged and encompassed me with gall and hardship.
Verse 6
KJV He hath set me in dark places, as they that be dead of old.
ASV He hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
WEB He has made me dwell in dark places, as those who have been long dead.
YLT In dark places He hath caused me to dwell, As the dead of old.
DRB Beth. He hath set me in dark places as those that are dead for ever.
DBY He hath made me to dwell in dark places as those that have been long dead.
GNV He hath set me in darke places, as they that be dead for euer.
LSB Dark places He has made me inhabit, Like those who have long been dead.
Verse 7
KJV He hath hedged me about, that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
ASV He hath walled me about, that I cannot go forth; he hath made my chain heavy.
WEB He has walled me about, so that I can’t go out. He has made my chain heavy.
YLT He hath hedged me about, and I go not out, He hath made heavy my fetter.
DRB Ghimel. He hath built against me round about, that I may not get out: he hath made my fetters heavy.
DBY He hath hedged me about that I cannot get out: he hath made my chain heavy.
GNV He hath hedged about mee, that I cannot get out: he hath made my chaines heauy.
LSB He has walled me in so that I cannot go out; He has made my chain heavy.
Verse 8
KJV Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
ASV Yea, when I cry, and call for help, he shutteth out my prayer.
WEB Yes, when I cry, and call for help, he shuts out my prayer.
YLT Also when I call and cry out, He hath shut out my prayer.
DRB Ghimel. Yea, and when I cry, and entreat, he hath shut out my prayer.
DBY Even when I cry and shout, he shutteth out my prayer.
GNV Also when I cry and showte, hee shutteth out my prayer.
LSB Even when I cry out and call for help, He shuts out my prayer.
Verse 9
KJV He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
ASV He hath walled up my ways with hewn stone; he hath made my paths crooked.
WEB He has walled up my ways with cut stone. He has made my paths crooked.
YLT He hath hedged my ways with hewn work, My paths He hath made crooked.
DRB Ghimel. He hath shut up my ways with square stones, he hath turned my paths upside down.
DBY He hath inclosed my ways with hewn stone, he hath made my paths crooked.
GNV He hath stopped vp my wayes with hewen stone, and turned away my paths.
LSB He has blocked my ways with cut stone; He has made my paths crooked.
Verse 10
KJV He was unto me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
ASV He is unto me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.
WEB He is to me as a bear lying in wait, as a lion in secret places.
YLT A bear lying in wait He <FI>is<Fi> to me, A lion in secret hiding-places.
DRB Daleth. He is become to me as a bear lying in wait: as a lion in secret places.
DBY He is unto me [as] a bear lying in wait, a lion in secret places.
GNV He was vnto me as a beare lying in waite, and as a Lion in secret places.
LSB He is to me like a bear lying in wait, Like a lion in secret places.
Verse 11
KJV He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
ASV He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate.
WEB He has turned away my ways, and pulled me in pieces. He has made me desolate.
YLT My ways He is turning aside, and He pulleth me in pieces, He hath made me a desolation.
DRB Daleth. He hath turned aside my paths, and hath broken me in pieces, he hath made me desolate.
DBY He hath turned aside my ways, and pulled me in pieces; he hath made me desolate.
GNV He hath stopped my wayes, and pulled me in pieces: he hath made me desolate.
LSB He has turned aside my ways and torn me to pieces; He has made me desolate.
Verse 12
KJV He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
ASV He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
WEB He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
YLT He hath trodden His bow, And setteth me up as a mark for an arrow.
DRB Daleth. He hath bent his bow, and set me as a mark for his arrows.
DBY He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
GNV He hath bent his bow and made me a marke for the arrow.
LSB He bent His bow And set me as a target for the arrow.
Verse 13
KJV He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
ASV He hath caused the shafts of his quiver to enter into my reins.
WEB He has caused the shafts of his quiver to enter into my kidneys.
YLT He hath caused to enter into my reins The sons of His quiver.
DRB He. He hath shot into my reins the daughters of his quiver.
DBY He hath caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
GNV Hee caused the arrowes of his quiuer to enter into my reines.
LSB He made the arrows of His quiver To enter into my inward parts.
Verse 14
KJV I was a derision to all my people; and their song all the day.
ASV I am become a derision to all my people, and their song all the day.
WEB I have become a derision to all my people, and their song all day long.
YLT I have been a derision to all my people, Their song all the day.
DRB He. I am made a derision to all my people, their song all the day long.
DBY I am become a derision to all my people; their song all the day.
GNV I was a derision to all my people, and their song all the day.
LSB I have become a laughingstock to all my people, Their music of mockery all the day.
Verse 15
KJV He hath filled me with bitterness, he hath made me drunken with wormwood.
ASV He hath filled me with bitterness, he hath sated me with wormwood.
WEB He has filled me with bitterness. He has stuffed me with wormwood.
YLT He hath filled me with bitter things, He hath filled me <FI>with<Fi> wormwood.
DRB He. He hath filled me with bitterness, he hath inebriated me with wormwood.
DBY He hath sated me with bitterness, he hath made me drunk with wormwood.
GNV He hath filled me with bitternes, and made me drunken with wormewood.
LSB He has saturated me with bitterness; He has sated me with wormwood.
Verse 16
KJV He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
ASV He hath also broken my teeth with gravel stones; he hath covered me with ashes.
WEB He has also broken my teeth with gravel. He has covered me with ashes.
YLT And He breaketh with gravel my teeth, He hath covered me with ashes.
DRB Vau. And he hath broken my teeth one by one, he hath fed me with ashes.
DBY He hath also broken my teeth with gravel stones, he hath covered me with ashes.
GNV He hath also broken my teeth with stones, and hath couered me with ashes.
LSB He has broken my teeth with gravel; He has made me cower in the dust.
Verse 17
KJV And thou hast removed my soul far off from peace: I forgat prosperity.
ASV And thou hast removed my soul far off from peace; I forgat prosperity.
WEB You have removed my soul far away from peace. I forgot prosperity.
YLT And Thou castest off from peace my soul, I have forgotten prosperity.
DRB Vau. And my soul is removed far off from peace, I have forgotten good things.
DBY And thou hast removed my soul far off from peace: I have forgotten prosperity.
GNV Thus my soule was farre off from peace: I forgate prosperitie,
LSB My soul has been rejected from peace; I have forgotten goodness.
Verse 18
KJV And I said, My strength and my hope is perished from the LORD:
ASV And I said, My strength is perished, and mine expectation from Jehovah.
WEB I said, “My strength has perished, along with my expectation from Yahweh.”
YLT And I say, Perished hath my strength and my hope from Jehovah.
DRB Vau. And I said: My end and my hope is perished from the Lord.
DBY And I said, My strength is perished, and my hope in Jehovah.
GNV And I saide, My strength and mine hope is perished from the Lord,
LSB So I say, “My strength has perished, As well as my hopeful waiting which comes from Yahweh.”
Verse 19
KJV Remembering mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
ASV Remember mine affliction and my misery, the wormwood and the gall.
WEB Remember my affliction and my misery, the wormwood and the bitterness.
YLT Remember my affliction and my mourning, Wormwood and gall!
DRB Zain. Remember my poverty, and transgression, the wormwood and the gall.
DBY Remember thou mine affliction and my wandering, the wormwood and the gall.
GNV Remembring mine affliction, and my mourning, the wormewood and the gall.
LSB Remember my affliction and my homelessness, the wormwood and gall.
Verse 20
KJV My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.
ASV My soul hath them still in remembrance, and is bowed down within me.
WEB My soul still remembers them, and is bowed down within me.
YLT Remember well, and bow down doth my soul in me.
DRB Zain. I will be mindful and remember, and my soul shall languish within me.
DBY My soul hath [them] constantly in remembrance, and is humbled in me.
GNV My soule hath them in remembrance, and is humbled in me.
LSB Surely my soul remembers And is bowed down within me.
Verse 21
KJV This I recall to my mind, therefore have I hope.
ASV This I recall to my mind; therefore have I hope.
WEB This I recall to my mind; therefore I have hope.
YLT This I turn to my heart--therefore I hope.
DRB Zain. These things I shall think over in my heart, therefore will I hope.
DBY This I recall to heart, therefore have I hope.
GNV I consider this in mine heart: therefore haue I hope.
LSB This I will return to my heart; Therefore I will wait in hope.
Verse 22
KJV It is of the LORD’s mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
ASV [It is of] Jehovah`s lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not.
WEB It is because of Yahweh’s loving kindnesses that we are not consumed, because his compassion doesn’t fail.
YLT The kindnesses of Jehovah! For we have not been consumed, For not ended have His mercies.
DRB Heth. The mercies of the Lord that we are not consumed: because his commiserations have not failed.
DBY It is of Jehovah's loving-kindness we are not consumed, because his compassions fail not;
GNV It is the Lordes mercies that wee are not consumed, because his compassions faile not.
LSB The lovingkindnesses of Yahweh indeed never cease, For His compassions never fail.
Verse 23
KJV They are new every morning: great is thy faithfulness.
ASV They are new every morning; great is thy faithfulness.
WEB They are new every morning. Great is your faithfulness.
YLT New every morning, abundant <FI>is<Fi> thy faithfulness.
DRB Heth. They are new every morning, great is thy faithfulness.
DBY they are new every morning: great is thy faithfulness.
GNV They are renued euery morning: great is thy faithfulnesse.
LSB They are new every morning; Great is Your faithfulness.
Verse 24
KJV The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
ASV Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
WEB “Yahweh is my portion,” says my soul. “Therefore I will hope in him.”
YLT My portion <FI>is<Fi> Jehovah, hath my soul said, Therefore I hope for Him.
DRB Heth. The Lord is my portion, said my soul: therefore will I wait for him.
DBY Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him.
GNV The Lord is my portion, sayth my soule: therefore wil I hope in him.
LSB “Yahweh is my portion,” says my soul, “Therefore I wait for Him.”
Verse 25
KJV The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
ASV Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.
WEB Yahweh is good to those who wait for him, to the soul who seeks him.
YLT Good <FI>is<Fi> Jehovah to those waiting for Him, To the soul <FI>that<Fi> seeketh Him.
DRB Teth. The Lord is good to them that hope in him, to the soul that seeketh him.
DBY Jehovah is good unto them that wait for him, to the soul [that] seeketh him.
GNV The Lord is good vnto them, that trust in him, and to the soule that seeketh him.
LSB Yahweh is good to those who hope in Him, To the soul who seeks Him.
Verse 26
KJV It is good that a man should both hope and quietly wait for the salvation of the LORD.
ASV It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Jehovah.
WEB It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of Yahweh.
YLT Good! when one doth stay and stand still For the salvation of Jehovah.
DRB Teth. It is good to wait with silence for the salvation of God.
DBY It is good that one should both wait, and that in silence, for the salvation of Jehovah.
GNV It is good both to trust, and to waite for the saluation of the Lord.
LSB It is good that he waits silently For the salvation of Yahweh.
Verse 27
KJV It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
ASV It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
WEB It is good for a man that he bear the yoke in his youth.
YLT Good for a man that he beareth a yoke in his youth.
DRB Teth. It is good for a man, when he hath borne the yoke from his youth.
DBY It is good for a man that he bear the yoke in his youth:
GNV It is good for a man that he beare the yoke in his youth.
LSB It is good for a man that he should bear The yoke in his youth.
Verse 28
KJV He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne it upon him.
ASV Let him sit alone and keep silence, because he hath laid it upon him.
WEB Let him sit alone and keep silence, because he has laid it on him.
YLT He sitteth alone, and is silent, For He hath laid <FI>it<Fi> upon him.
DRB Jod. He shall sit solitary, and hold his peace: because he hath taken it up upon himself.
DBY He sitteth solitary and keepeth silence, because he hath laid it upon him;
GNV He sitteth alone, and keepeth silence, because he hath borne it vpon him.
LSB Let him sit alone and be silent Since He has laid it on him.
Verse 29
KJV He putteth his mouth in the dust; if so be there may be hope.
ASV Let him put his mouth in the dust, if so be there may be hope.
WEB Let him put his mouth in the dust, if it is so that there may be hope.
YLT He putteth in the dust his mouth, if so be there is hope.
DRB Jod. He shall put his mouth in the dust, if so be there may be hope.
DBY he putteth his mouth in the dust, if so be there may be hope;
GNV He putteth his mouth in the dust, if there may be hope.
LSB Let him put his mouth in the dust; Perhaps there is hope.
Verse 30
KJV He giveth his cheek to him that smiteth him: he is filled full with reproach.
ASV Let him give his cheek to him that smiteth him; let him be filled full with reproach.
WEB Let him give his cheek to him who strikes him. Let him be filled full of reproach.
YLT He giveth to his smiter the cheek, He is filled with reproach.
DRB Jod. He shall give his cheek to him that striketh him, he shall be filled with reproaches.
DBY he giveth his cheek to him that smiteth him; he is filled full with reproach.
GNV Hee giueth his cheeke to him that smiteth him: he is filled full with reproches.
LSB Let him give his cheek to the one who strikes him; Let him be saturated with reproach.
Verse 31
KJV For the LORD will not cast off for ever:
ASV For the Lord will not cast off for ever.
WEB For the Lord will not cast off forever.
YLT For the Lord doth not cast off to the age.
DRB Caph. For the Lord will not cast off for ever.
DBY For the Lord will not cast off for ever;
GNV For the Lord will not forsake for euer.
LSB For the Lord will not reject forever,
Verse 32
KJV But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
ASV For though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his lovingkindnesses.
WEB For though he causes grief, yet he will have compassion according to the multitude of his loving kindnesses.
YLT For though He afflicted, yet He hath pitied, According to the abundance of His kindness.
DRB Caph. For if he hath cast off, he will also have mercy, according to the multitude of his mercies.
DBY but if he have caused grief, he will have compassion according to the multitude of his loving-kindnesses:
GNV But though he sende affliction, yet will he haue compassion according to the multitude of his mercies.
LSB For if He causes grief, Then He will have compassion According to His abundant lovingkindness.
Verse 33
KJV For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
ASV For he doth not afflict willingly, nor grieve the children of men.
WEB For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men.
YLT For He hath not afflicted with His heart, Nor doth He grieve the sons of men.
DRB Caph. For he hath not willingly afflicted, nor cast off the children of men.
DBY for he doth not willingly afflict or grieve the children of men.
GNV For he doeth not punish willingly, nor afflict the children of men,
LSB For He does not afflict from His heart Or grieve the sons of men.
Verse 34
KJV To crush under his feet all the prisoners of the earth,
ASV To crush under foot all the prisoners of the earth,
WEB To crush under foot all the prisoners of the earth,
YLT To bruise under one's feet any bound ones of earth,
DRB Lamed. To crush under his feet all the prisoners of the land,
DBY To crush under foot all the prisoners of the earth,
GNV In stamping vnder his feete all the prisoners of the earth,
LSB To crush under His feet All the prisoners of the land,
Verse 35
KJV To turn aside the right of a man before the face of the most High,
ASV To turn aside the right of a man before the face of the Most High,
WEB to turn away the right of a man before the face of the Most High,
YLT To turn aside the judgment of a man, Over-against the face of the Most High,
DRB Lamed. To turn aside the judgment of a man before the face of the most High,
DBY to turn aside the right of a man before the face of the Most High,
GNV In ouerthrowing the right of a man before the face of the most high,
LSB To deprive a man of justice In the presence of the Most High,
Verse 36
KJV To subvert a man in his cause, the LORD approveth not.
ASV To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
WEB to subvert a man in his cause, the Lord doesn’t approve.
YLT To subvert a man in his cause, the Lord hath not approved.
DRB Lamed. To destroy a man wrongfully in his judgment, the Lord hath not approved.
DBY to wrong a man in his cause, will not the Lord see it?
GNV In subuerting a man in his cause: the Lord seeth it not.
LSB To defraud a man in his legal case— These things the Lord does not see with approval.
Verse 37
KJV Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
ASV Who is he that saith, and it cometh to pass, when the Lord commandeth it not?
WEB Who is he who says, and it comes to pass, when the Lord doesn’t command it?
YLT Who <FI>is<Fi> this--he hath said, and it is, <FI>And<Fi> the Lord hath not commanded <FI>it<Fi> ?
DRB Mem. Who is he that hath commanded a thing to be done, when the Lord commandeth it not?
DBY Who is he that saith, and there cometh to pass, what the Lord hath not commanded?
GNV Who is he then that sayth, and it commeth to passe, and the Lord commandeth it not?
LSB Who is there who speaks and it happens, Unless the Lord has commanded it?
Verse 38
KJV Out of the mouth of the most High proceedeth not evil and good?
ASV Out of the mouth of the Most High cometh there not evil and good?
WEB Doesn’t evil and good come out of the mouth of the Most High?
YLT From the mouth of the Most High Go not forth the evils and the good.
DRB Mem. Shall not both evil and good proceed out of the mouth of the Highest?
DBY Out of the mouth of the Most High doth not there proceed evil and good?
GNV Out of the mouth of the most high proceedeth not euill and good?
LSB Is it not from the mouth of the Most High That both calamities and good go forth?
Verse 39
KJV Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
ASV Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
WEB Why does a living man complain, a man for the punishment of his sins?
YLT What--sigh habitually doth a living man, A man for his sin?
DRB Mem. Why hath a living man murmured, man suffering for his sins?
DBY Wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
GNV Wherefore then is the liuing man sorowfull? man suffreth for his sinne.
LSB Why should any living person or any man Complain because of his sins?
Verse 40
KJV Let us search and try our ways, and turn again to the LORD.
ASV Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah.
WEB Let us search and try our ways, and turn again to Yahweh.
YLT We search our ways, and investigate, And turn back unto Jehovah.
DRB Nun. Let us search our ways, and seek, and return to the Lord.
DBY Let us search and try our ways, and turn again to Jehovah.
GNV Let vs search and try our wayes, and turne againe to the Lord.
LSB Let us search out and examine our ways, And let us return to Yahweh.
Verse 41
KJV Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
ASV Let us lift up our heart with our hands unto God in the heavens.
WEB Let us lift up our heart with our hands to God in the heavens.
YLT We lift up our heart on the hands unto God in the heavens.
DRB Nun. Let us lift up our hearts with our hands to the Lord in the heavens.
DBY Let us lift up our heart with [our] hands unto God in the heavens.
GNV Let vs lift vp our hearts with our handes vnto God in the heauens.
LSB We lift up our heart to our hands Toward God in heaven;
Verse 42
KJV We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
ASV We have transgressed and have rebelled; thou hast not pardoned.
WEB “We have transgressed and have rebelled. You have not pardoned.
YLT We--we have transgressed and rebelled, Thou--Thou hast not forgiven.
DRB Nun. We have done wickedly, and provoked thee to wrath: therefore thou art inexorable.
DBY We have transgressed and have rebelled: thou hast not pardoned.
GNV We haue sinned, and haue rebelled, therefore thou hast not spared.
LSB We have transgressed and rebelled; You have not pardoned.
Verse 43
KJV Thou hast covered with anger, and persecuted us: thou hast slain, thou hast not pitied.
ASV Thou hast covered with anger and pursued us; thou hast slain, thou hast not pitied.
WEB “You have covered us with anger and pursued us. You have killed. You have not pitied.
YLT Thou hast covered Thyself with anger, And dost pursue us; Thou hast slain--Thou hast not pitied.
DRB Samech. Thou hast covered in thy wrath, and hast struck us: thou hast killed and hast not spared.
DBY Thou hast covered thyself with anger, and pursued us; thou hast slain, thou hast not spared.
GNV Thou hast couered vs with wrath, and persecuted vs: thou hast slaine and not spared.
LSB You have covered Yourself with anger And pursued us; You have killed and have not spared.
Verse 44
KJV Thou hast covered thyself with a cloud, that our prayer should not pass through.
ASV Thou hast covered thyself with a cloud, so that no prayer can pass through.
WEB You have covered yourself with a cloud, so that no prayer can pass through.
YLT Thou hast covered Thyself with a cloud, So that prayer doth not pass through.
DRB Samech. Thou hast set a cloud before thee, that our prayer may not pass through.
DBY Thou hast covered thyself with a cloud, that prayer should not pass through.
GNV Thou hast couered thy selfe with a cloude, that our prayer should not passe through.
LSB You have covered Yourself with a cloud So that no prayer can pass through.
Verse 45
KJV Thou hast made us as the offscouring and refuse in the midst of the people.
ASV Thou hast made us an off-scouring and refuse in the midst of the peoples.
WEB You have made us an off-scouring and refuse in the middle of the peoples.
YLT Offscouring and refuse Thou dost make us In the midst of the peoples.
DRB Samech. Thou hast made me as an outcast, and refuse in the midst of the people.
DBY Thou hast made us the offscouring and refuse in the midst of the peoples.
GNV Thou hast made vs as the ofscouring and refuse in the middes of the people.
LSB You have made us mere scum and refuse In the midst of the peoples.
Verse 46
KJV All our enemies have opened their mouths against us.
ASV All our enemies have opened their mouth wide against us.
WEB “All our enemies have opened their mouth wide against us.
YLT Opened against us their mouth have all our enemies.
DRB Phe. All our enemies have opened their mouths against us.
DBY All our enemies have opened their mouth against us.
GNV All our enemies haue opened their mouth against vs.
LSB All our enemies have opened their mouths against us.
Verse 47
KJV Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction.
ASV Fear and the pit are come upon us, devastation and destruction.
WEB Terror and the pit have come on us, devastation and destruction.”
YLT Fear and a snare hath been for us, Desolation and destruction.
DRB Phe. Prophecy is become to us a fear, and a snare, and destruction.
DBY Fear and the pit are come upon us, devastation and ruin.
GNV Feare, and a snare is come vpon vs with desolation and destruction.
LSB Panic and pitfall have befallen us, Devastation and destruction;
Verse 48
KJV Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.
ASV Mine eye runneth down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
WEB My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
YLT Rivulets of water go down my eye, For the destruction of the daughter of my people.
DRB Phe. My eye hath run down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
DBY Mine eye runneth down with streams of water for the ruin of the daughter of my people.
GNV Mine eye casteth out riuers of water, for the destruction of the daughter of my people.
LSB My eyes run down with streams of water Because of the destruction of the daughter of my people.
Verse 49
KJV Mine eye trickleth down, and ceaseth not, without any intermission,
ASV Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,
WEB My eye pours down and doesn’t cease, without any intermission,
YLT Mine eye is poured out, And doth not cease without intermission,
DRB Ain. My eye is afflicted, and hath not been quiet, because there was no rest:
DBY Mine eye poureth down, and ceaseth not, without any intermission,
GNV Mine eye droppeth without stay and ceaseth not,
LSB My eyes pour down unceasingly, Without stopping,
Verse 50
KJV Till the LORD look down, and behold from heaven.
ASV Till Jehovah look down, and behold from heaven.
WEB until Yahweh looks down, and sees from heaven.
YLT Till Jehovah looketh and seeth from the heavens,
DRB Ain. Till the Lord regarded and looked down from the heavens.
DBY till Jehovah look down and behold from the heavens.
GNV Till the Lord looke downe, and beholde from heauen.
LSB Until Yahweh looks down And sees from heaven.
Verse 51
KJV Mine eye affecteth mine heart because of all the daughters of my city.
ASV Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.
WEB My eye affects my soul, because of all the daughters of my city.
YLT My eye affecteth my soul, Because of all the daughters of my city.
DRB Ain. My eye hath wasted my soul because of all the daughters of my city.
DBY Mine eye affecteth my soul, because of all the daughters of my city.
GNV Mine eye breaketh mine heart because of all the daughters of my citie.
LSB My eyes deal severely with my soul Because of all the daughters of my city.
Verse 52
KJV Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause.
ASV They have chased me sore like a bird, they that are mine enemies without cause.
WEB They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause.
YLT Hunted me sore as a bird have my enemies without cause.
DRB Sade. My enemies have chased me and caught me like a bird, without cause.
DBY They that are mine enemies without cause have chased me sore like a bird.
GNV Mine enemies chased me sore like a birde, without cause.
LSB My enemies without cause Hunted me down like a bird;
Verse 53
KJV They have cut off my life in the dungeon, and cast a stone upon me.
ASV They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone upon me.
WEB They have cut off my life in the dungeon, and have cast a stone on me.
YLT They have cut off in a pit my life, And they cast a stone against me.
DRB Sade. My life is fallen into the pit, and they have laid a stone over me.
DBY They have cut off my life in a pit, and cast a stone upon me.
GNV They haue shut vp my life in the dungeon, and cast a stone vpon me.
LSB They have silenced my life in the pit And have placed a stone on me.
Verse 54
KJV Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.
ASV Waters flowed over my head; I said, I am cut off.
WEB Waters flowed over my head. I said, “I am cut off.”
YLT Flowed have waters over my head, I have said, I have been cut off.
DRB Sade. Waters have flowed over my head: I said: I am cut off.
DBY Waters streamed over my head; I said, I am cut off.
GNV Waters flowed ouer mine head, then thought I, I am destroyed.
LSB Waters flowed over my head; I said, “I am cut off!”
Verse 55
KJV I called upon thy name, O LORD, out of the low dungeon.
ASV I called upon thy name, O Jehovah, out of the lowest dungeon.
WEB I called on your name, Yahweh, out of the lowest dungeon.
YLT I called Thy name, O Jehovah, from the lower pit.
DRB Coph. I have called upon thy name, O Lord, from the lowest pit.
DBY I called upon thy name, Jehovah, out of the lowest pit.
GNV I called vpon thy Name, O Lord, out of the lowe dungeon.
LSB I called on Your name, O Yahweh, Out of the lowest pit.
Verse 56
KJV Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.
ASV Thou heardest my voice; hide not thine ear at my breathing, at my cry.
WEB You heard my voice: “Don’t hide your ear from my sighing, and my cry.”
YLT My voice Thou hast heard, Hide not Thine ear at my breathing--at my cry.
DRB Coph. Thou hast heard my voice: turn not away thy ear from my sighs, and cries.
DBY Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my sighing, at my cry.
GNV Thou hast heard my voyce: stoppe not thine eare from my sigh and from my cry.
LSB You have heard my voice, “Do not hide Your ear from my prayer for relief, From my cry for help.”
Verse 57
KJV Thou drewest near in the day that I called upon thee: thou saidst, Fear not.
ASV Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not.
WEB You came near in the day that I called on you. You said, “Don’t be afraid.”
YLT Thou hast drawn near in the day I call Thee, Thou hast said, Fear not.
DRB Coph. Thou drewest near in the day, when I called upon thee, thou saidst: Fear not.
DBY Thou drewest near in the day that I called upon thee; thou saidst, Fear not.
GNV Thou drewest neere in the day that I called vpon thee: thou saydest, Feare not.
LSB You drew near when I called on You; You said, “Do not fear!”
Verse 58
KJV O LORD, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
ASV O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul; thou hast redeemed my life.
WEB Lord, you have pleaded the causes of my soul. You have redeemed my life.
YLT Thou hast pleaded, O Lord, the pleadings of my soul, Thou hast redeemed my life.
DRB Res. Thou hast judged, O Lord, the cause of my soul, thou the Redeemer of my life.
DBY Lord, thou hast pleaded the cause of my soul, thou hast redeemed my life.
GNV O Lord, thou hast maintained the cause of my soule, and hast redeemed my life.
LSB O Lord, You have pleaded my soul’s cause; You have redeemed my life.
Verse 59
KJV O LORD, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
ASV O Jehovah, thou hast seen my wrong; judge thou my cause.
WEB Yahweh, you have seen my wrong. Judge my cause.
YLT Thou hast seen, O Jehovah, my overthrow, Judge Thou my cause.
DRB Res. Thou hast seen, O Lord, their iniquity against me: judge thou my judgment.
DBY Jehovah, thou hast seen my wrong: judge thou my cause.
GNV O Lord, thou hast seene my wrong, iudge thou my cause.
LSB O Yahweh, You have seen my oppression; Judge my case.
Verse 60
KJV Thou hast seen all their vengeance and all their imaginations against me.
ASV Thou hast seen all their vengeance and all their devices against me.
WEB You have seen all their vengeance and all their plans against me.
YLT Thou hast seen all their vengeance, All their thoughts of me.
DRB Res. Thou hast seen all their fury, and all their thoughts against me.
DBY Thou hast seen all their vengeance, all their imaginations against me.
GNV Thou hast seene all their vengeance, and all their deuises against me.
LSB You have seen all their vengeance, All their purposes against me.
Verse 61
KJV Thou hast heard their reproach, O LORD, and all their imaginations against me;
ASV Thou hast heard their reproach, O Jehovah, and all their devices against me,
WEB You have heard their reproach, Yahweh, and all their plans against me,
YLT Thou hast heard their reproach, O Jehovah, All their thoughts against me,
DRB Sin. Thou hast heard their reproach, O Lord, all their imaginations against me.
DBY Thou hast heard their reproach, O Jehovah, all their imaginations against me;
GNV Thou hast heard their reproch, O Lord, and all their imaginations against me:
LSB You have heard their reproach, O Yahweh, All their purposes against me.
Verse 62
KJV The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
ASV The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
WEB the lips of those that rose up against me, and their plots against me all day long.
YLT The lips of my withstanders, Even their meditation against me all the day.
DRB Sin. The lips of them that rise up against me: and their devices against me all the day.
DBY the lips of those that rise up against me and their meditation against me all the day.
GNV The lippes also of those that rose against me, and their whispering against me continually.
LSB The lips of those who rise against me and their whispering Are against me all day long.
Verse 63
KJV Behold their sitting down, and their rising up; I am their musick.
ASV Behold thou their sitting down, and their rising up; I am their song.
WEB You see their sitting down and their rising up. I am their song.
YLT Their sitting down, and their rising up, Behold attentively, I <FI>am<Fi> their song.
DRB Sin. Behold their sitting down, and their rising up, I am their song.
DBY Behold thou their sitting down and their rising up: I am their song.
GNV Behold, their sitting downe and their rising vp, how I am their song.
LSB Look on their sitting and their rising; I am their mocking song.
Verse 64
KJV Render unto them a recompence, O LORD, according to the work of their hands.
ASV Thou wilt render unto them a recompense, O Jehovah, according to the work of their hands.
WEB You will pay them back, Yahweh, according to the work of their hands.
YLT Thou returnest to them the deed, O Jehovah, According to the work of their hands.
DRB Thau. Thou shalt render them a recompense, O Lord, according to the works of their hands.
DBY Render unto them a recompence, O Jehovah, according to the work of their hands;
GNV Giue them a recompence, O Lord, according to the worke of their handes.
LSB You will recompense them, O Yahweh, According to the work of their hands.
Verse 65
KJV Give them sorrow of heart, thy curse unto them.
ASV Thou wilt give them hardness of heart, thy curse unto them.
WEB You will give them hardness of heart, your curse to them.
YLT Thou givest to them a covered heart, Thy curse to them.
DRB Thau. Thou shalt give them a buckler of heart, thy labour.
DBY give them obduracy of heart, thy curse unto them;
GNV Giue them sorow of heart, euen thy curse to them.
LSB You will give them dullness of heart; Your curse will be on them.
Verse 66
KJV Persecute and destroy them in anger from under the heavens of the LORD.
ASV Thou wilt pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.
WEB You will pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Yahweh.
YLT Thou pursuest in anger, and destroyest them, From under the heavens of Jehovah!
DRB Thau. Thou shalt persecute them in anger, and shalt destroy them from under the heavens, O Lord.
DBY pursue them in anger, and destroy them from under the heavens of Jehovah.
GNV Persecute with wrath and destroy them from vnder the heauen, O Lord.
LSB You will pursue them in anger and destroy them From under the heavens of Yahweh!