Lamentations 5 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Lamentations 5 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
ASV Remember, O Jehovah, what is come upon us: Behold, and see our reproach.
WEB Remember, Yahweh, what has come on us. Look, and see our reproach.
YLT Remember, O Jehovah, what hath befallen us, Look attentively, and see our reproach.
DRB Remember, O Lord, what is come upon us: consider and behold our reproach.
DBY Remember, O Jehovah, what is come upon us; consider, and see our reproach.
GNV Remember, O Lord, what is come vpon vs: consider, and behold our reproche.
LSB Remember, O Yahweh, what has happened to us; Look, and see our reproach!
Verse 2
KJV Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
ASV Our inheritance is turned unto strangers, Our houses unto aliens.
WEB Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens.
YLT Our inheritance hath been turned to strangers, Our houses to foreigners.
DRB Our inheritance is turned to aliens: our houses to strangers.
DBY Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
GNV Our inheritance is turned to the strangers, our houses to the aliants.
LSB Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to foreigners.
Verse 3
KJV We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
ASV We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.
WEB We are orphans and fatherless. Our mothers are as widows.
YLT Orphans we have been--without a father, our mothers <FI>are<Fi> as widows.
DRB We are become orphans without a father: our mothers are as widows.
DBY We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.
GNV We are fatherles, euen without father, and our mothers are as widowes.
LSB We have become orphans without a father; Our mothers are like widows.
Verse 4
KJV We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
ASV We have drunken our water for money; Our wood is sold unto us.
WEB We have drunken our water for money. Our wood is sold to us.
YLT Our water for money we have drunk, Our wood for a price doth come.
DRB We have drunk our water for money: we have bought our wood.
DBY Our water have we to drink for money, our wood cometh unto us for a price.
GNV Wee haue drunke our water for money, and our wood is solde vnto vs.
LSB We drink our water by means of silver; Our wood comes to us at a price.
Verse 5
KJV Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.
ASV Our pursuers are upon our necks: We are weary, and have no rest.
WEB Our pursuers are on our necks. We are weary, and have no rest.
YLT For our neck we have been pursued, We have laboured--there hath been no rest for us.
DRB We were dragged by the necks, we were weary and no rest was given us.
DBY Our pursuers are on our necks: we are weary, we have no rest.
GNV Our neckes are vnder persecution: we are wearie, and haue no rest.
LSB Our pursuers are at our necks; We are worn out; there is no rest for us.
Verse 6
KJV We have given the hand to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
ASV We have given the hand to the Egyptians, And to the Assyrians, to be satisfied with bread.
WEB We have given our hands to the Egyptians, and to the Assyrians, to be satisfied with bread.
YLT <FI> To<Fi> Egypt we have given a hand, <FI>To<Fi> Asshur, to be satisfied with bread.
DRB We have given our hand to Egypt, and to the Assyrians, that we might be satisfied with bread.
DBY We have given the hand to Egypt, [and] to Asshur, to be satisfied with bread.
GNV We haue giuen our handes to the Egyptians, and to Asshur, to be satisfied with bread.
LSB We have given over our hands to Egypt and Assyria to get enough bread.
Verse 7
KJV Our fathers have sinned, and are not; and we have borne their iniquities.
ASV Our fathers sinned, and are not; And we have borne their iniquities.
WEB Our fathers sinned, and are no more. We have borne their iniquities.
YLT Our fathers have sinned--they are not, We their iniquities have borne.
DRB Our fathers have sinned, and are not: and we have borne their iniquities.
DBY Our fathers have sinned, [and] they are not; and we bear their iniquities.
GNV Our fathers haue sinned, and are not, and we haue borne their iniquities.
LSB Our fathers sinned; they are no more; It is we who have borne their iniquities.
Verse 8
KJV Servants have ruled over us: there is none that doth deliver us out of their hand.
ASV Servants rule over us: There is none to deliver us out of their hand.
WEB Servants rule over us. There is no one to deliver us out of their hand.
YLT Servants have ruled over us, A deliverer there is none from their hand.
DRB Servants have ruled over us: there was none to redeem us out of their hand.
DBY Bondmen rule over us: there is no deliverer out of their hand.
GNV Seruants haue ruled ouer vs, none would deliuer vs out of their hands.
LSB Slaves rule over us; There is no one to tear us away from their hand.
Verse 9
KJV We gat our bread with the peril of our lives because of the sword of the wilderness.
ASV We get our bread at the peril of our lives, Because of the sword of the wilderness.
WEB We get our bread at the peril of our lives, because of the sword of the wilderness.
YLT With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.
DRB We fetched our bread at the peril of our lives, because of the sword in the desert.
DBY We have to get our bread at the risk of our lives, because of the sword of the wilderness.
GNV Wee gate our bread with the perill of our liues, because of the sword of the wildernesse.
LSB We get our bread at the risk of our lives Because of the sword in the wilderness.
Verse 10
KJV Our skin was black like an oven because of the terrible famine.
ASV Our skin is black like an oven, Because of the burning heat of famine.
WEB Our skin is black like an oven, because of the burning heat of famine.
YLT Our skin as an oven hath been burning, Because of the raging of the famine.
DRB Our skin was burnt as an oven, by reason of the violence of the famine.
DBY Our skin gloweth like an oven, because of the burning heat of the famine.
GNV Our skinne was blacke like as an ouen because of the terrible famine.
LSB Our skin has become as hot as an oven Because of the burning heat of famine.
Verse 11
KJV They ravished the women in Zion, and the maids in the cities of Judah.
ASV They ravished the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
WEB They ravished the women in Zion, the virgins in the cities of Judah.
YLT Wives in Zion they have humbled, Virgins--in cities of Judah.
DRB They oppressed the women in Sion, and the virgins in the cities of Juda.
DBY They have ravished the women in Zion, the maids in the cities of Judah.
GNV They defiled the women in Zion, and the maydes in the cities of Iudah.
LSB They violated the women in Zion, The virgins in the cities of Judah.
Verse 12
KJV Princes are hanged up by their hand: the faces of elders were not honoured.
ASV Princes were hanged up by their hand: The faces of elders were not honored.
WEB Princes were hanged up by their hands. The faces of elders were not honored.
YLT Princes by their hand have been hanged, The faces of elders have not been honoured.
DRB The princes were hanged up by their hand: they did not respect the persons of the ancients.
DBY Princes were hanged up by their hand; the faces of elders were not honoured.
GNV The princes are hanged vp by their hande: the faces of the elders were not had in honour.
LSB Princes were hung by their hands; Elders were not respected.
Verse 13
KJV They took the young men to grind, and the children fell under the wood.
ASV The young men bare the mill; And the children stumbled under the wood.
WEB The young men carry millstones. The children stumbled under loads of wood.
YLT Young men to grind they have taken, And youths with wood have stumbled.
DRB They abused the young men indecently: and the children fell under the wood.
DBY The young men have borne the mill, and the youths have stumbled under the wood.
GNV They tooke the yong men to grinde, and the children fell vnder the wood.
LSB Young men lifted up the stone at the grinding mill, And youths stumbled down under loads of wood.
Verse 14
KJV The elders have ceased from the gate, the young men from their musick.
ASV The elders have ceased from the gate, The young men from their music.
WEB The elders have ceased from the gate, and the young men from their music.
YLT The aged from the gate have ceased, Young men from their song.
DRB The ancients have ceased from the gates: the young men from the choir of the singers.
DBY The elders have ceased from the gate, the young men from their music.
GNV The Elders haue ceased from the gate and the yong men from their songs.
LSB Elders have ceased from being at the gate, Young men from their music.
Verse 15
KJV The joy of our heart is ceased; our dance is turned into mourning.
ASV The joy of our heart is ceased; Our dance is turned into mourning.
WEB The joy of our heart has ceased. Our dance is turned into mourning.
YLT Ceased hath the joy of our heart, Turned to mourning hath been our dancing.
DRB The joy of our heart is ceased, our dancing is turned into mourning.
DBY The joy of our heart hath ceased; our dance is turned into mourning.
GNV The ioy of our heart is gone, our daunce is turned into mourning.
LSB The joy of our hearts has ceased; Our dancing has been turned into mourning.
Verse 16
KJV The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned!
ASV The crown is fallen from our head: Woe unto us! for we have sinned.
WEB The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!
YLT Fallen hath the crown <FI>from<Fi> our head, Woe <FI>is<Fi> now to us, for we have sinned.
DRB The crown is fallen from our head: woe to us, because we have sinned.
DBY The crown is fallen from our head: woe unto us, for we have sinned!
GNV The crowne of our head is fallen: wo nowe vnto vs, that we haue sinned.
LSB The crown has fallen from our head; Woe to us, for we have sinned!
Verse 17
KJV For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
ASV For this our heart is faint; For these things our eyes are dim;
WEB For this our heart is faint. For these things our eyes are dim.
YLT For this hath our heart been sick, For these have our eyes been dim.
DRB Therefore is our heart sorrowful, therefore are our eyes become dim.
DBY For this our heart is faint; for these things our eyes have grown dim,
GNV Therefore our heart is heauy for these things, our eyes are dimme,
LSB Because of this our heart is faint; Because of these things our eyes are dim;
Verse 18
KJV Because of the mountain of Zion, which is desolate, the foxes walk upon it.
ASV For the mountain of Zion, which is desolate: The foxes walk upon it.
WEB For the mountain of Zion, which is desolate. The foxes walk on it.
YLT For the mount of Zion--that is desolate, Foxes have gone up on it.
DRB For mount Sion, because it is destroyed, foxes have walked upon it.
DBY Because of the mountain of Zion, which is desolate: foxes walk over it.
GNV Because of the mountaine of Zion which is desolate: the foxes runne vpon it.
LSB Because of Mount Zion which lies desolate, Foxes walk about in it.
Verse 19
KJV Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.
ASV Thou, O Jehovah, abidest for ever; Thy throne is from generation to generation.
WEB You, Yahweh, remain forever. Your throne is from generation to generation.
YLT Thou, O Jehovah, to the age remainest, Thy throne to generation and generation.
DRB But thou, O Lord, shalt remain for ever, thy throne from generation to generation.
DBY Thou, Jehovah, dwellest for ever; thy throne is from generation to generation.
GNV But thou, O Lord, remainest for euer: thy throne is from generation to generation.
LSB You, O Yahweh, sit enthroned forever; Your throne is from generation to generation.
Verse 20
KJV Wherefore dost thou forget us for ever, and forsake us so long time?
ASV Wherefore dost thou forget us for ever, [And] forsake us so long time?
WEB Why do you forget us forever, and forsake us for so long a time?
YLT Why for ever dost Thou forget us? Thou forsakest us for length of days!
DRB Why wilt thou forget us for ever? why wilt thou forsake us for a long time?
DBY Wherefore dost thou forget us for ever, dost thou forsake us so long time?
GNV Wherefore doest thou forget vs for euer, and forsake vs so long time?
LSB Why do You forget us forever? Why do You forsake us so long?
Verse 21
KJV Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old.
ASV Turn thou us unto thee, O Jehovah, and we shall be turned; Renew our days as of old.
WEB Turn us to yourself, Yahweh, and we will be turned. Renew our days as of old.
YLT Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old.
DRB Convert us, O Lord, to thee, and we shall be converted: renew our days, as from the beginning.
DBY Turn thou us unto thee, Jehovah, and we shall be turned; renew our days as of old.
GNV Turne thou vs vnto thee, O Lord, and we shalbe turned: renue our dayes as of olde.
LSB Cause us to return to You, O Yahweh, that we may be returned; Renew our days as of old,
Verse 22
KJV But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.
ASV But thou hast utterly rejected us; Thou art very wroth against us.
WEB But you have utterly rejected us. You are very angry against us.
YLT For hast Thou utterly rejected us? Thou hast been wroth against us--exceedingly?
DRB But thou hast utterly rejected us, thou art exceedingly angry with us.
DBY Or is it that thou hast utterly rejected us? Wouldest thou be exceeding wroth against us?
GNV But thou hast vtterly reiected vs: thou art exceedingly angry against vs.
LSB Even if You have utterly rejected us And are exceedingly angry with us.