Leviticus 11 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Leviticus 11 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,

ASV And Jehovah spake unto Moses and to Aaron, saying unto them,

WEB Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying to them,

YLT And Jehovah speaketh unto Moses and unto Aaron, saying unto them,

DRB And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:

DBY And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying to them,

GNV After, the Lord spake vnto Moses and to Aaron, saying vnto them,

LSB Yahweh spoke again to Moses and to Aaron, saying to them,

Verse 2

KJV Speak unto the children of Israel, saying, These are the beasts which ye shall eat among all the beasts that are on the earth.

ASV Speak unto the children of Israel, saying, These are the living things which ye may eat among all the beasts that are on the earth.

WEB “Speak to the children of Israel, saying, ‘These are the living things which you may eat among all the animals that are on the earth.

YLT `Speak unto the sons of Israel, saying, This <FI>is<Fi> the beast which ye do eat out of all the beasts which <FI>are<Fi> on the earth:

DRB Say to the children of Israel: These are the animals which you are to eat of all the living things of the earth.

DBY Speak unto the children of Israel, saying, These are the animals which ye shall eat of all the beasts which are on the earth.

GNV Speake vnto the children of Israel, and say, These are the beastes which yee shall eate, among all the beasts that are on the earth.

LSB “Speak to the sons of Israel, saying, ‘These are the creatures which you may eat from all the animals that are on the earth.

Verse 3

KJV Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, and cheweth the cud, among the beasts, that shall ye eat.

ASV Whatsoever parteth the hoof, and is clovenfooted, [and] cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.

WEB Whatever parts the hoof, and is cloven-footed, and chews the cud among the animals, that you may eat.

YLT any dividing a hoof, and cleaving the cleft of the hoofs, bringing up the cud, among the beasts, it ye do eat.

DRB Whatsoever hath the hoof divided, and cheweth the cud among the beasts, you shall eat.

DBY Whatever hath cloven hoofs, and feet quite split open, and cheweth the cud, among the beasts that shall ye eat.

GNV Whatsoeuer parteth the hoofe, and is clouen footed, and cheweth the cudde, among the beastes, that shall ye eate.

LSB Whatever divides a hoof, thus making split hoofs, and chews the cud, among the animals, that you may eat.

Verse 4

KJV Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

ASV Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.

WEB “‘Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof: the camel, because he chews the cud but doesn’t have a parted hoof, he is unclean to you.

YLT `Only, this ye do not eat--of those bringing up the cud, and of those dividing the hoof--the camel, though it is bringing up the cud, yet the hoof not dividing--it <FI>is<Fi> unclean to you;

DRB But whatsoever cheweth indeed the cud, and hath a hoof, but divideth it not, as the camel, and others: that you shall not eat, but shall reckon it among the unclean.

DBY Only these shall ye not eat of those that chew the cud, or of those with cloven hoofs: the camel, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs it shall be unclean unto you;

GNV But of them that chewe the cud, or deuide the hoofe onely, of them yee shall not eate: as the camel, because he cheweth the cud, and deuideth not ye hoofe, he shall be vncleane vnto you.

LSB Nevertheless, you shall not eat of these, among those which chew the cud or among those which divide the hoof: the camel, for though it chews cud, it does not divide the hoof; it is unclean to you.

Verse 5

KJV And the coney, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

ASV And the coney, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you.

WEB The cony, because he chews the cud but doesn’t have a parted hoof, he is unclean to you.

YLT and the rabbit, though it is bringing up the cud, yet the hoof it divideth not--unclean it <FI>is<Fi> to you;

DRB The cherogrillus which cheweth the cud, but divideth not the hoof, is unclean.

DBY and the rock-badger, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs it shall be unclean unto you;

GNV Likewise the conie, because he cheweth the cud and deuideth not the hoofe, he shall bee vncleane to you.

LSB Likewise, the shaphan, for though it chews cud, it does not divide the hoof; it is unclean to you;

Verse 6

KJV And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

ASV And the hare, because she cheweth the cud but parteth not the hoof, she is unclean unto you.

WEB The hare, because she chews the cud but doesn’t part the hoof, she is unclean to you.

YLT and the hare, though it is bringing up the cud, yet the hoof hath not divided--unclean it <FI>is<Fi> to you;

DRB The hare also: for that too cheweth the cud, but divideth not the hoof.

DBY and the hare, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs it shall be unclean unto you;

GNV Also the hare, because he cheweth the cud, and deuideth not the hoofe, he shalbe vncleane to you.

LSB the rabbit also, for though it chews cud, it does not divide the hoof; it is unclean to you;

Verse 7

KJV And the swine, though he divide the hoof, and be clovenfooted, yet he cheweth not the cud; he is unclean to you.

ASV And the swine, because he parteth the hoof, and is clovenfooted, but cheweth not the cud, he is unclean unto you.

WEB The pig, because he has a split hoof, and is cloven-footed, but doesn’t chew the cud, he is unclean to you.

YLT and the sow, though it is dividing the hoof, and cleaving the cleft of the hoof, yet the cud it bringeth not up--unclean it <FI>is<Fi> to you.

DRB And the swine, which, though it divideth the hoof, cheweth not the cud.

DBY and the swine, for it hath cloven hoofs, and feet quite split open, but it cheweth not the cud it shall be unclean unto you.

GNV And the swine, because he parteth ye hoofe and is clouen footed, but cheweth not the cud, he shalbe vncleane to you.

LSB and the pig, for though it divides the hoof, thus making a split hoof, it does not chew cud; it is unclean to you.

Verse 8

KJV Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.

ASV Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.

WEB Of their meat you shall not eat, and their carcasses you shall not touch; they are unclean to you.

YLT `Of their flesh ye do not eat, and against their carcase ye do not come--unclean they <FI>are<Fi> to you.

DRB The flesh of these you shall not eat, nor shall you touch their carcasses, because they are unclean to you.

DBY Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch: they shall be unclean unto you.

GNV Of their flesh shall yee not eate, and their carkeise shall yee not touch: for they shall bee vncleane to you.

LSB You shall not eat of their flesh, and you shall not touch their carcasses; they are unclean to you.

Verse 9

KJV These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.

ASV These may ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that may ye eat.

WEB “‘These you may eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that you may eat.

YLT `This ye do eat of all which <FI>are<Fi> in the waters; any one that hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the brooks, them ye do eat;

DRB These are the things that breed in the waters, and which it is lawful to eat. All that hath fins, and scales, as well in the sea, as in the rivers, and the pools, you shall eat.

DBY These shall ye eat of all that are in the waters: whatever hath fins and scales in waters, in seas and in rivers, these shall ye eat;

GNV These shall ye eate, of all that are in the waters: whatsoeuer hath finnes and skales in ye waters, in the seas, or in the riuers, them shall ye eate.

LSB ‘These you may eat, whatever is in the water: all that have fins and scales, those in the water, in the seas, or in the rivers, you may eat.

Verse 10

KJV And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of any living thing which is in the waters, they shall be an abomination unto you:

ASV And all that have not fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination unto you,

WEB All that don’t have fins and scales in the seas, and in the rivers, of all that move in the waters, and of all the living creatures that are in the waters, they are an abomination to you,

YLT and any one that hath not fins and scales in the seas, and in the brooks, of any teeming creature of the waters, and of any creature which liveth, which <FI>is<Fi> in the waters--an abomination they <FI>are<Fi> to you;

DRB But whatsoever hath not fins and scales, of those things that move and live in the waters, shall be an abomination to you,

DBY but all that have not fins and scales in seas and in rivers, of all that swarm in the waters, and of every living soul which is in the waters they shall be an abomination unto you.

GNV But all that haue not finnes nor skales in the seas, or in the riuers, of all that moueth in the waters, and of al liuing things that are in the waters, they shalbe an abomination vnto you.

LSB But whatever is in the seas and in the rivers that does not have fins and scales among all the swarming life of the water, and among all the living creatures that are in the water, they are detestable things to you,

Verse 11

KJV They shall be even an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, but ye shall have their carcases in abomination.

ASV and they shall be an abomination unto you; ye shall not eat of their flesh, and their carcasses ye shall have in abomination.

WEB and you shall detest them. You shall not eat of their meat, and you shall detest their carcasses.

YLT yea, an abomination they are to you; of their flesh ye do not eat, and their carcase ye abominate.

DRB And detestable. Their flesh you shall not eat: and their carcasses you shall avoid.

DBY They shall be even an abomination unto you: of their flesh shall ye not eat, and their carcase ye shall have in abomination.

GNV They, I say, shalbe an abomination to you: ye shall not eate of their flesh, but shall abhorre their carkeis.

LSB and they shall be detestable to you; you may not eat of their flesh, and their carcasses you shall detest.

Verse 12

KJV Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.

ASV Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.

WEB Whatever has no fins nor scales in the waters, that is an abomination to you.

YLT `Any one that hath not fins and scales in the waters--an abomination it <FI>is<Fi> to you.

DRB All that have not fins and scales, in the waters, shall be unclean.

DBY Whatever in the waters hath no fins and scales, that shall be an abomination unto you.

GNV Whatsoeuer hath not fins nor skales in the waters, that shalbe abomination vnto you.

LSB Whatever in the water does not have fins and scales is detestable to you.

Verse 13

KJV And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

ASV And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray,

WEB “‘These you shall detest among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the vulture, and the black vulture,

YLT `And these ye do abominate of the fowl; they are not eaten, an abomination they <FI>are<Fi> : the eagle, and the ossifrage, and the ospray,

DRB Of birds these are they which you must not eat, and which are to be avoided by you: The eagle, and the griffon, and the osprey.

DBY And these shall ye have in abomination of the fowls; they shall not be eaten; an abomination shall they be: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle,

GNV These shall ye haue also in abomination among the foules, they shall not be eaten: for they are an abomination, the eagle, and the goshauke, and the osprey:

LSB ‘These, moreover, you shall detest among the birds; they shall not be eaten; they are detestable: the eagle and the vulture and the buzzard,

Verse 14

KJV And the vulture, and the kite after his kind;

ASV and the kite, and the falcon after its kind,

WEB and the red kite, any kind of black kite,

YLT and the vulture, and the kite after its kind,

DRB And the kite, and the vulture, according to their kind.

DBY and the falcon, and the kite, after its kind;

GNV Also the vultur, and the kite after his kinde,

LSB and the kite and the falcon in its kind,

Verse 15

KJV Every raven after his kind;

ASV every raven after its kind,

WEB any kind of raven,

YLT every raven after its kind,

DRB And all that is of the raven kind, according to their likeness.

DBY every raven after its kind;

GNV And all rauens after their kinde:

LSB every raven in its kind,

Verse 16

KJV And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,

ASV and the ostrich, and the night-hawk, and the seamew, and the hawk after its kind,

WEB the horned owl, the screech owl, and the gull, any kind of hawk,

YLT and the owl, and the night-hawk, and the cuckoo, and the hawk after its kind,

DRB The ostrich, and the owl, and the larus, and the hawk according to its kind.

DBY and the female ostrich and the male ostrich, and the sea-gull, and the hawk, after its kind;

GNV The ostrich also, and the night crowe, and the seameaw, and the hauke after his kinde:

LSB and the ostrich and the owl and the gull and the hawk in its kind,

Verse 17

KJV And the little owl, and the cormorant, and the great owl,

ASV and the little owl, and the cormorant, and the great owl,

WEB the little owl, the cormorant, the great owl,

YLT and the little owl, and the cormorant, and the great owl,

DRB The screech owl, and the cormorant, and the ibis.

DBY and the owl, and the gannet, and the ibis,

GNV The litle owle also, and the connorant, and the great owle.

LSB and the little owl and the cormorant and the great owl,

Verse 18

KJV And the swan, and the pelican, and the gier eagle,

ASV and the horned owl, and the pelican, and the vulture,

WEB the white owl, the desert owl, the osprey,

YLT and the swan, and the pelican, and the gier eagle,

DRB And the swan, and the bittern, and the porphyrion.

DBY and the swan, and the pelican, and the carrion vulture,

GNV Also the redshanke and the pelicane, and the swanne:

LSB and the white owl and the pelican and the carrion vulture,

Verse 19

KJV And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

ASV and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

WEB the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.

YLT and the stork, the heron after its kind, and the lapwing, and the bat.

DRB The heron, and the charadroin according to its kind, the houp also, and the bat.

DBY and the stork; the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

GNV The storke also, the heron after his kinde, and the lapwing, and the backe:

LSB and the stork, the heron in its kinds, and the hoopoe, and the bat.

Verse 20

KJV All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you.

ASV All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.

WEB “‘All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.

YLT `Every teeming creature which is flying, which is going on four--an abomination it <FI>is<Fi> to you.

DRB Of things that fly, whatsoever goeth upon four feet, shall be abominable to you.

DBY Every winged crawling thing that goeth upon all four shall be an abomination unto you.

GNV Also euery foule that creepeth and goeth vpon all foure, such shalbe an abomination vnto you.

LSB ‘All the swarming things that fly and that walk on all fours are detestable to you.

Verse 21

KJV Yet these may ye eat of every flying creeping thing that goeth upon all four, which have legs above their feet, to leap withal upon the earth;

ASV Yet these may ye eat of all winged creeping things that go upon all fours, which have legs above their feet, wherewith to leap upon the earth.

WEB Yet you may eat these: of all winged creeping things that go on all fours, which have legs above their feet, with which to hop on the earth.

YLT `Only--this ye do eat of any teeming thing which is flying, which is going on four, which hath legs above its feet, to move with them on the earth;

DRB But whatsoever walketh upon four feet, but hath the legs behind longer, wherewith it hoppeth upon the earth,

DBY Yet these shall ye eat of every winged crawling thing that goeth upon all four: those which have legs above their feet with which to leap upon the earth.

GNV Yet these shall ye eate: of euery foule that creepeth, and goeth vpon all foure which haue their feete and legs all of one to leape withal vpon the earth,

LSB Yet these you may eat among all the swarming things that fly and that walk on all fours: those which have above their feet jointed legs with which to jump on the earth.

Verse 22

KJV Even these of them ye may eat; the locust after his kind, and the bald locust after his kind, and the beetle after his kind, and the grasshopper after his kind.

ASV Even these of them ye may eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the cricket after its kind, and the grasshopper after its kind.

WEB Even of these you may eat: any kind of locust, any kind of katydid, any kind of cricket, and any kind of grasshopper.

YLT these of them ye do eat: the locust after its kind, and the bald locust after its kind, and the beetle after its kind, and the grasshopper after its kind;

DRB That you shall eat: as the bruchus in its kind, the attacus, and ophimachus, and the locust, every, one according to their kind.

DBY These shall ye eat of them: the arbeh after its kind, and the solam after its kind, and the hargol after its kind, and the hargab after its kind.

GNV Of them ye shall eate these, the grashopper after his kinde, and the solean after his kinde, the hargol after his kinde, and the hagab after his kind.

LSB These of them you may eat: the locust in its kinds and the devastating locust in its kinds and the cricket in its kinds and the grasshopper in its kinds.

Verse 23

KJV But all other flying creeping things, which have four feet, shall be an abomination unto you.

ASV But all winged creeping things, which have four feet, are an abomination unto you.

WEB But all winged creeping things which have four feet, are an abomination to you.

YLT and every teeming thing which is flying, which hath four feet--an abomination it <FI>is<Fi> to you.

DRB But of flying things whatsoever hath four feet only, shall be an abomination to you.

DBY But every winged crawling thing that hath four feet shall be an abomination unto you.

GNV But al other foules that creepe and haue foure feete, they shalbe abomination vnto you.

LSB But all other swarming things that fly and that are four-footed are detestable to you.

Verse 24

KJV And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.

ASV And by these ye shall become unclean: whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the even;

WEB “‘By these you will become unclean: whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.

YLT `And by these ye are made unclean, any one who is coming against their carcase is unclean till the evening;

DRB And whosoever shall touch the carcasses of them, shall be defiled: and shall be unclean until the evening:

DBY And by these ye shall make yourselves unclean; whoever toucheth their carcase shall be unclean until the even.

GNV For by such ye shalbe polluted: whosoeuer toucheth their carkeis, shalbe vncleane vnto the euening.

LSB ‘By these, moreover, you will be made unclean: whoever touches their carcasses becomes unclean until evening,

Verse 25

KJV And whosoever beareth ought of the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.

ASV And whosoever beareth [aught] of the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even.

WEB Whoever carries any part of their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.

YLT and anyone who is lifting up <FI>aught<Fi> of their carcase doth wash his garments, and hath been unclean till the evening: --

DRB And if it be necessary that he carry any of these things when they are dead: he shall wash his clothes, and shall be unclean until the sun set.

DBY And whoever carrieth [ought] of their carcase shall wash his garments, and be unclean until the even.

GNV Whosoeuer also beareth of their carkeis, shall wash his clothes, and be vncleane vntil euen.

LSB and whoever picks up any of their carcasses shall wash his clothes and be unclean until evening.

Verse 26

KJV The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.

ASV Every beast which parteth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, is unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.

WEB “‘Every animal which parts the hoof, and is not cloven-footed, nor chews the cud, is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean.

YLT even every beast which is dividing the hoof, and is not cloven-footed, and the cud is not bringing up--unclean they <FI>are<Fi> to you; any one who is coming against them is unclean.

DRB Every beast that hath a hoof, but divideth it not, nor cheweth the cud shall be unclean: and he that toucheth it, shall be defiled.

DBY Every beast that hath cloven hoofs, but not feet quite split open, nor cheweth the cud, shall be unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.

GNV Euery beast that hath clawes deuided, and is not clouen footed, nor cheweth the cud, such shalbe vncleane vnto you: euery one that toucheth them, shalbe vncleane.

LSB Concerning all the animals which divide the hoof but do not make a split hoof or which do not chew cud, they are unclean to you: whoever touches them becomes unclean.

Verse 27

KJV And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even.

ASV And whatsoever goeth upon its paws, among all beasts that go on all fours, they are unclean unto you: whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even.

WEB Whatever goes on its paws, among all animals that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening.

YLT `And any one going on its paws, among all the beasts which are going on four--unclean they <FI>are<Fi> to you; any one who is coming against their carcase is unclean until the evening;

DRB That which walketh upon hands of all animals which go on all four, shall be unclean: he that shall touch their carcasses shall be defiled until evening.

DBY And whatever goeth on its paws, among all manner of beasts that go upon all four, those are unclean unto you: whoever toucheth their carcase shall be unclean until the even.

GNV And whatsoeuer goeth vpon his pawes among all maner beastes that goeth on all foure, such shalbe vncleane vnto you: who so doth touch their carkeis shalbe vncleane vntil the euen.

LSB Also whatever walks on its paws, among all the creatures that walk on all fours, are unclean to you; whoever touches their carcasses becomes unclean until evening,

Verse 28

KJV And he that beareth the carcase of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.

ASV And he that beareth the carcass of them shall wash his clothes, and be unclean until the even: they are unclean unto you.

WEB He who carries their carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. They are unclean to you.

YLT and he who is lifting up their carcase doth wash his garments, and hath been unclean until the evening--unclean they <FI>are<Fi> to you.

DRB And he that shall carry such carcasses, shall wash his clothes, and shall be unclean until evening: because all these things are unclean to you.

DBY And he that carrieth their carcase shall wash his garments, and be unclean until the even: they shall be unclean unto you.

GNV And he that beareth their carkeis, shall wash his clothes, and be vncleane vntill the euen: for such shalbe vncleane vnto you.

LSB and the one who picks up their carcasses shall wash his clothes and be unclean until evening; they are unclean to you.

Verse 29

KJV These also shall be unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth; the weasel, and the mouse, and the tortoise after his kind,

ASV And these are they which are unclean unto you among the creeping things that creep upon the earth: the weasel, and the mouse, and the great lizard after its kind,

WEB “‘These are they which are unclean to you among the creeping things that creep on the earth: the weasel, the rat, any kind of great lizard,

YLT `And this <FI>is<Fi> to you the unclean among the teeming things which are teeming on the earth: the weasel, and the mouse, and the tortoise after its kind,

DRB These also shall be reckoned among unclean things, of all that move upon the earth. The weasel, and the mouse, and the crocodile, every one according to their kind:

DBY And these shall be unclean unto you among the crawling things which crawl on the earth: the mole, and the field-mouse, and the lizard, after its kind;

GNV Also these shalbe vncleane to you amog the things that creepe and moue vpon the earth, the weasell, and the mouse, and the frog, after his kinde:

LSB ‘Now these are to you the unclean among the swarming things which swarm on the earth: the mole and the mouse and the great lizard in its kinds,

Verse 30

KJV And the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole.

ASV and the gecko, and the land-crocodile, and the lizard, and the sand-lizard, and the chameleon.

WEB the gecko, and the monitor lizard, the wall lizard, the skink, and the chameleon.

YLT and the ferret, and the chameleon, and the lizard, and the snail, and the mole;

DRB The shrew, and the chameleon, and the stellio, and the lizard, and the mole.

DBY and the groaning lizard, and the great red lizard, and the climbing lizard, and the chomet, and the chameleon.

GNV Also the rat, and the lizard, and the chameleon, and the stellio, and the molle.

LSB and the gecko and the crocodile and the lizard and the sand reptile and the chameleon.

Verse 31

KJV These are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they be dead, shall be unclean until the even.

ASV These are they which are unclean to you among all that creep: whosoever doth touch them, when they are dead, shall be unclean until the even.

WEB These are they which are unclean to you among all that creep. Whoever touches them when they are dead, shall be unclean until the evening.

YLT these <FI>are<Fi> the unclean to you among all which are teeming; any one who is coming against them in their death is unclean till the evening.

DRB All these are unclean. He that toucheth their carcasses shall be unclean until the evening.

DBY These shall be unclean unto you among all that crawl: whoever toucheth them when they are dead, shall be unclean until the even.

GNV These shall be vncleane to you among all that creepe: whosoeuer doeth touch them when they be dead, shalbe vncleane vntil the euen.

LSB These are to you the unclean among all the swarming things; whoever touches them when they are dead becomes unclean until evening.

Verse 32

KJV And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; so it shall be cleansed.

ASV And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherewith any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the even; then shall it be clean.

WEB On whatever any of them falls when they are dead, it shall be unclean; whether it is any vessel of wood, or clothing, or skin, or sack, whatever vessel it is, with which any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the evening; then it will be clean.

YLT `And anything on which any one of them falleth, in their death, is unclean, of any vessel of wood or garment or skin or sack, any vessel in which work is done is brought into water, and hath been unclean till the evening, then it hath been clean;

DRB And upon what thing soever any of their carcasses shall fall, it shall be defiled, whether it be a vessel of wood, or a garment, or skins or haircloths: or any thing in which work is done. They shall be dipped in water, and shall be unclean until the evening, and so afterwards shall be clean.

DBY And on whatever any of them when they are dead doth fall, it shall be unclean; all vessels of wood, or garment, or skin, or sack, every vessel wherewith work is done it shall be put into water, and be unclean until the even; then shall it be clean.

GNV Also whatsoeuer any of the dead carkeises of them doth fall vpon, shalbe vncleane, whether it be vessel of wood, or rayment, or skinne, or sacke: whatsoeuer vessel it be that is occupied, it shalbe put in the water as vncleane vntil the euen, and so be purified.

LSB Also anything on which one of them may fall when they are dead becomes unclean, including any wooden article or clothing or a skin or a sack—any article by which work is done—it shall be put in the water and be unclean until evening, then it becomes clean.

Verse 33

KJV And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean; and ye shall break it.

ASV And every earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoever is in it shall be unclean, and it ye shall break.

WEB Every earthen vessel, into which any of them falls, all that is in it shall be unclean, and you shall break it.

YLT and any earthen vessel, into the midst of which <FI>any<Fi> one of them falleth, all that <FI>is<Fi> in its midst is unclean, and it ye do break.

DRB But an earthen vessel, into which any of these shall fall, shall be defiled: and therefore is to be broken.

DBY And every earthen vessel into which [any] of them falleth whatever is in it shall be unclean; and ye shall break it.

GNV But euery earthen vessel, whereinto any of them falleth, whatsoeuer is within it shalbe vncleane, and ye shall breake it.

LSB As for any earthenware vessel into which one of them may fall, whatever is in it becomes unclean, and you shall break the vessel.

Verse 34

KJV Of all meat which may be eaten, that on which such water cometh shall be unclean: and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

ASV All food [therein] which may be eaten, that on which water cometh, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every [such] vessel shall be unclean.

WEB All food which may be eaten, that on which water comes, shall be unclean; and all drink that may be drunk in every such vessel shall be unclean.

YLT `Of all the food which is eaten, that on which cometh <FI>such<Fi> water, is unclean, and all drink which is drunk in any <FI>such<Fi> vessel is unclean;

DRB Any meat which you eat, if water from such a vessel be poured upon it, shall be unclean; and every liquor that is drunk out of any such vessel, shall be unclean.

DBY All food that is eaten on which [such] water hath come shall be unclean; and all drink that is drunk shall be unclean, in every [such] vessel.

GNV Al meate also that shalbe eaten, if any such water come vpon it, shalbe vncleane: and all drinke that shalbe drunke in al such vessels shalbe vncleane.

LSB Any of the food which may be eaten, on which water comes, shall become unclean, and any liquid which may be drunk in every vessel shall become unclean.

Verse 35

KJV And every thing whereupon any part of their carcase falleth shall be unclean; whether it be oven, or ranges for pots, they shall be broken down: for they are unclean, and shall be unclean unto you.

ASV And every thing whereupon [any part] of their carcass falleth shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces: they are unclean, and shall be unclean unto you.

WEB Everything whereupon part of their carcass falls shall be unclean; whether oven, or range for pots, it shall be broken in pieces: they are unclean, and shall be unclean to you.

YLT and anything on which <FI>any<Fi> of their carcase falleth is unclean (oven or double pots), it is broken down, unclean they <FI>are<Fi> , yea, unclean they are to you.

DRB And upon whatsoever thing any of these dead beasts shall fall, it shall be unclean. Whether it be oven, or pots with feet, they shall be destroyed, and shall be unclean.

DBY And everything where upon [any part] of their carcase falleth shall be unclean; oven and hearth shall be broken down: they are unclean, and shall be unclean unto you.

GNV And euery thing that their carkeis fall vpon, shalbe vncleane: the fornais or the pot shalbe broken: for they are vncleane, and shalbe vncleane vnto you.

LSB Everything, moreover, on which part of their carcass may fall becomes unclean; an oven or a stove shall be smashed; they are unclean and shall continue as unclean to you.

Verse 36

KJV Nevertheless a fountain or pit, wherein there is plenty of water, shall be clean: but that which toucheth their carcase shall be unclean.

ASV Nevertheless a fountain or a pit wherein is a gathering of water shall be clean: but that which toucheth their carcass shall be unclean.

WEB Nevertheless a spring or a cistern in which water is gathered shall be clean: but that which touches their carcass shall be unclean.

YLT `Only--a fountain or pit, a collection of water, is clean, but that which is coming against their carcase is unclean;

DRB But fountains and cisterns, and all gatherings together of waters shall be clean. He that toucheth their carcasses shall be defiled.

DBY Nevertheless, a spring or a well, a quantity of water, shall be clean. But he that toucheth their carcase shall be unclean.

GNV Yet the fountaines and welles where there is plentie of water shalbe cleane: but that which toucheth their carkeises shalbe vncleane.

LSB Nevertheless a spring or a cistern collecting water shall be clean, though the one who touches their carcass shall be unclean.

Verse 37

KJV And if any part of their carcase fall upon any sowing seed which is to be sown, it shall be clean.

ASV And if [aught] of their carcass fall upon any sowing seed which is to be sown, it is clean.

WEB If part of their carcass falls on any sowing seed which is to be sown, it is clean.

YLT and when <FI>any<Fi> of their carcase falleth on any sown seed which is sown--it <FI>is<Fi> clean;

DRB If it fall upon seed corn, it shall not defile it.

DBY And if any part of their carcase fall upon any sowing-seed which is to be sown, it shall be clean;

GNV And if there fal of their dead carkeis vpon any seede, which vseth to be sowe, it shalbe cleane.

LSB And if a part of their carcass falls on any seed for sowing which is to be sown, it is clean.

Verse 38

KJV But if any water be put upon the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.

ASV But if water be put upon the seed, and [aught] of their carcass fall thereon, it is unclean unto you.

WEB But if water is put on the seed, and part of their carcass falls on it, it is unclean to you.

YLT and when water is put on the seed, and <FI>any<Fi> of its carcase hath fallen on it--unclean it <FI>is<Fi> to you.

DRB But if any man pour water upon the seed, and afterwards it be touched by the carcasses, it shall be forthwith defiled.

DBY but if water have been put on the seed, and any part of their carcase fall thereon, it shall be unclean unto you.

GNV But if any water be powred vpon ye seede, and there fal of their dead carkeis thereon, it shall be vncleane vnto you.

LSB Though if water is put on the seed and a part of their carcass falls on it, it is unclean to you.

Verse 39

KJV And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.

ASV And if any beast, of which ye may eat, die; he that toucheth the carcass thereof shall be unclean until the even.

WEB “‘If any animal, of which you may eat, dies; he who touches its carcass shall be unclean until the evening.

YLT `And when any of the beasts which are to you for food dieth, he who is coming against its carcase is unclean till the evening;

DRB If any beast die, of which it is lawful for you to eat, he that toucheth the carcass thereof, shall be unclean until the evening.

DBY And if any beast which is to you for food die, he that toucheth the carcase thereof shall be unclean until the even.

GNV If also any beast, whereof ye may eate, die, he that toucheth the carkeis thereof shall be vncleane vntil the euen.

LSB ‘Also if one of the animals dies which you have for food, the one who touches its carcass becomes unclean until evening.

Verse 40

KJV And he that eateth of the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcase of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.

ASV And he that eateth of the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even: he also that beareth the carcass of it shall wash his clothes, and be unclean until the even.

WEB He who eats of its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening. He also who carries its carcass shall wash his clothes, and be unclean until the evening.

YLT and he who is eating of its carcase doth wash his garments, and hath been unclean till the evening; and he who is lifting up its carcase doth wash his garments, and hath been unclean till the evening.

DRB And he that eateth or carrieth any thing thereof, shall wash his clothes, and shall be unclean until the evening.

DBY And he that eateth of its carcase shall wash his garments, and be unclean until the even: he also that carrieth its carcase shall wash his garments, and be unclean until the even.

GNV And he that eateth of the carkeis of it, shall wash his clothes and be vncleane vntil the euen: he also that beareth the carkeis of it, shall wash his clothes, and be vncleane vntil the euen.

LSB He too, who eats some of its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening, and the one who picks up its carcass shall wash his clothes and be unclean until evening.

Verse 41

KJV And every creeping thing that creepeth upon the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.

ASV And every creeping thing that creepeth upon the earth is an abomination; it shall not be eaten.

WEB “‘Every creeping thing that creeps on the earth is an abomination. It shall not be eaten.

YLT `And every teeming thing which is teeming on the earth is an abomination, it is not eaten;

DRB All that creepeth upon the earth shall be abominable: neither shall it be taken for meat.

DBY And every crawling thing which crawleth on the earth shall be an abomination; it shall not be eaten.

GNV Euery creeping thing therefore that creepeth vpon the earth shalbe an abomination, and not be eaten.

LSB ‘Now every swarming thing that swarms on the earth is detestable; it shall not be eaten.

Verse 42

KJV Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all four, or whatsoever hath more feet among all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.

ASV Whatsoever goeth upon the belly, and whatsoever goeth upon all fours, or whatsoever hath many feet, even all creeping things that creep upon the earth, them ye shall not eat; for they are an abomination.

WEB Whatever goes on its belly, and whatever goes on all fours, or whatever has many feet, even all creeping things that creep on the earth, them you shall not eat; for they are an abomination.

YLT any thing going on the belly, and any going on four, unto every multiplier of feet, to every teeming thing which is teeming on the earth--ye do not eat them, for they <FI>are<Fi> an abomination;

DRB Whatsoever goeth upon the breast on four feet, or hath many feet, or traileth on the earth, you shall not eat, because it is abominable.

DBY Whatever goeth on the belly, and whatever goeth on all four, and all that have a great many feet, of every manner of crawling thing which crawleth on the earth these ye shall not eat; for they are an abomination.

GNV Whatsoeuer goeth vpon the breast, and whatsoeuer goeth vpon al foure, or that hath many feete among all creeping thinges that creepe vpon the earth, ye shall not eate of them, for they shalbe abomination.

LSB Whatever goes on its belly, and whatever goes on all fours, whatever has many feet, in respect to every swarming thing that swarms on the earth, you shall not eat them, for they are detestable.

Verse 43

KJV Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.

ASV Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.

WEB You shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creeps. You shall not make yourselves unclean with them, that you should be defiled thereby.

YLT ye do not make yourselves abominable with any teeming thing which is teeming, nor do ye make yourselves unclean with them, so that ye have been unclean thereby.

DRB Do not defile your souls, nor touch aught thereof, lest you be unclean,

DBY Ye shall not make yourselves abominable through any crawling thing which crawleth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.

GNV Ye shall not pollute your selues with any thing that creepeth, neither make your selues vncleane with them, neither defile your selues thereby: ye shall not, I say, be defiled by them,

LSB Do not render yourselves detestable through any of the swarming things that swarm; and you shall not make yourselves unclean with them so that you become unclean.

Verse 44

KJV For I am the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth.

ASV For I am Jehovah your God: sanctify yourselves therefore, and be ye holy; for I am holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that moveth upon the earth.

WEB For I am Yahweh your God. Sanctify yourselves therefore, and be holy; for I am holy. You shall not defile yourselves with any kind of creeping thing that moves on the earth.

YLT `For I <FI>am<Fi> Jehovah your God, and ye have sanctified yourselves, and ye have been holy, for I <FI>am<Fi> holy; and ye do not defile your persons with any teeming thing which is creeping on the earth;

DRB For I am the Lord your God. Be holy because I am holy. Defile not your souls by any creeping thing, that moveth upon the earth.

DBY For I am Jehovah your God; and ye shall hallow yourselves, and ye shall be holy; for I am holy; and ye shall not make yourselves unclean through any manner of crawling thing which creepeth on the earth.

GNV For I am the Lord your God: be sanctified therefore, and be holy, for I am holy, and defile not your selues with any creeping thing, that creepeth vpon the earth.

LSB For I am Yahweh your God. Therefore, set yourselves apart as holy and be holy, for I am holy. And you shall not make yourselves unclean with any of the swarming things that move on the earth.

Verse 45

KJV For I am the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

ASV For I am Jehovah that brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

WEB For I am Yahweh who brought you up out of the land of Egypt, to be your God. You shall therefore be holy, for I am holy.

YLT for I <FI>am<Fi> Jehovah who am bringing you up out of the land of Egypt to become your God; and ye have been holy, for I <FI>am<Fi> holy.

DRB For I am the Lord, who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God.

DBY For I am Jehovah who brought you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I am holy.

GNV For I am the Lord that brought you out of the lande of Egypt, to be your God, and that you should be holy, for I am holy.

LSB For I am Yahweh who brought you up from the land of Egypt to be your God; thus you shall be holy, for I am holy.’”

Verse 46

KJV This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:

ASV This is the law of the beast, and of the bird, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth;

WEB “‘This is the law of the animal, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the earth,

YLT `This <FI>is<Fi> a law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature which is moving in the waters, and of every creature which is teeming on the earth,

DRB You shall be holy, because I am holy. This is the law of beasts and fowls, and of every living creature that moveth in the waters, and creepeth on the earth:

DBY This is the law of cattle, and of fowl, and of every living soul that moveth in the waters, and of every soul that crawleth on the earth;

GNV This is the law of beasts, and of foules, and of euery liuing thing that moueth in the waters, and of euery thing that creepeth vpon the earth:

LSB This is the law regarding the animal and the bird and every living thing that moves in the waters and everything that swarms on the earth,

Verse 47

KJV To make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that may be eaten and the beast that may not be eaten.

ASV to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.

WEB to make a distinction between the unclean and the clean, and between the living thing that may be eaten and the living thing that may not be eaten.’”

YLT to make separation between the unclean and the pure, and between the beast that is eaten, and the beast that is not eaten.'

DRB That you may know the differences of the clean, and unclean, and know what you ought to eat, and what to refuse.

DBY to make a difference between the unclean and the clean, and between the beast that is to be eaten and the beast that is not to be eaten.

GNV That there may be a difference betweene the vncleane and cleane, and betweene the beast that may be eaten, and the beast that ought not to be eaten.

LSB to separate between the unclean and the clean, and between the edible creature and the creature which is not to be eaten.