Leviticus 15 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Leviticus 15 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And the LORD spake unto Moses and to Aaron, saying,
ASV And Jehovah spake unto Moses and to Aaron, saying,
WEB Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,
YLT And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,
DRB And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
DBY And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
GNV Moreouer the Lord spake vnto Moses, and to Aaron, saying,
LSB Yahweh also spoke to Moses and to Aaron, saying,
Verse 2
KJV Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath a running issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.
ASV Speak unto the children of Israel, and say unto them, When any man hath an issue out of his flesh, because of his issue he is unclean.
WEB “Speak to the children of Israel, and tell them, ‘When any man has a discharge from his body, because of his discharge he is unclean.
YLT `Speak unto the sons of Israel, and ye have said unto them, When there is an issue out of the flesh of any man, <FI>for<Fi> his issue he <FI>is<Fi> unclean;
DRB Speak to the children of Israel, and say to them: The man that hath an issue of seed, shall be unclean.
DBY Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man have a flux from his flesh, because of his flux he is unclean.
GNV Speake vnto the children of Israel, and say vnto them, Whosoeuer hath an issue from his flesh, is vncleane, because of his issue.
LSB “Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When any man has a discharge from his body, his discharge is unclean.
Verse 3
KJV And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.
ASV And this shall be his uncleanness in his issue: whether his flesh run with his issue, or his flesh be stopped from his issue, it is his uncleanness.
WEB This shall be his uncleanness in his discharge: whether his body runs with his discharge, or his body has stopped from his discharge, it is his uncleanness.
YLT and this is his uncleanness in his issue--his flesh hath run with his issue, or his flesh hath stopped from his issue; it <FI>is<Fi> his uncleanness.
DRB And then shall he be judged subject to this evil, when a filthy humour, at every moment, cleaveth to his flesh, and gathereth there.
DBY And this shall be his uncleanness in his flux: whether his flesh run with his flux, or his flesh be closed from his flux, it is his uncleanness.
GNV And this shalbe his vncleannes in his issue: when his flesh auoydeth his issue, or if his flesh be stopped from his issue, this is his vncleannes.
LSB This, moreover, shall be his uncleanness in his discharge: it is his uncleanness whether his body allows its discharge to flow or whether his body obstructs its discharge.
Verse 4
KJV Every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean: and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean.
ASV Every bed whereon he that hath the issue lieth shall be unclean; and everything whereon he sitteth shall be unclean.
WEB “‘Every bed whereon he who has the discharge lies shall be unclean; and everything he sits on shall be unclean.
YLT `All the bed on which he lieth who hath the issue is unclean, and all the vessel on which he sitteth is unclean;
DRB Every bed on which he sleepeth, shall be unclean, and every place on which he sitteth.
DBY Every bed whereon he lieth that hath the flux shall be unclean; and every object on which he sitteth shall be unclean.
GNV Euery bed whereon he lyeth that hath the issue, shall be vncleane, and euery thing whereon he sitteth, shalbe vncleane.
LSB Every bed on which the person with the discharge lies becomes unclean, and everything on which he sits becomes unclean.
Verse 5
KJV And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
ASV And whosoever toucheth his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
WEB Whoever touches his bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
YLT and any one who cometh against his bed doth wash his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
DRB If any man touch his bed, he shall wash his clothes and being washed with water, he shall be unclean until the evening.
DBY And whoever toucheth his bed shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
GNV Whosoeuer also toucheth his bed, shall wash his clothes, and wash himselfe in water, and shall be vncleane vntill the euen.
LSB Anyone, moreover, who touches his bed shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening;
Verse 6
KJV And he that sitteth on any thing whereon he sat that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
ASV And he that sitteth on anything whereon he that hath the issue sat shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
WEB He who sits on anything whereon the man who has the discharge sat shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
YLT `And he who is sitting on the vessel on which he sitteth who hath the issue, doth wash his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
DRB If a man sit where that man hath sitten, he also shall wash his clothes: and being washed with water, shall be unclean until the evening.
DBY And he that sitteth on any object whereon he sat that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
GNV And he that sitteth on any thing, whereon he sate that hath the issue, shall wash his clothes, and wash himselfe in water, and shalbe vncleane vntill the euen.
LSB and whoever sits on the thing on which the man with the discharge has been sitting shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
Verse 7
KJV And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
ASV And he that toucheth the flesh of him that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
WEB “‘He who touches the body of him who has the discharge shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
YLT `And he who is coming against the flesh of him who hath the issue, doth wash his garments, and hath bathed with water, and hath been unclean till the evening.
DRB He that toucheth his flesh, shall wash his clothes: and being himself washed with water shall be unclean until the evening.
DBY And he that toucheth the flesh of him that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
GNV Also he that toucheth the flesh of him that hath the issue, shall wash his clothes, and wash himselfe in water, and shalbe vncleane vntil the euen.
LSB Also whoever touches the person with the discharge shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
Verse 8
KJV And if he that hath the issue spit upon him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
ASV And if he that hath the issue spit upon him that is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
WEB “‘If he who has the discharge spits on him who is clean, then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
YLT `And when he who hath the issue spitteth on him who is clean, then he hath washed his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
DRB If such a man cast his spittle upon him that is clean, he shall wash his clothes: and being washed with water, he shall be unclean until the evening.
DBY And if he that hath the flux spit upon him that is clean, then he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
GNV If he also, that hath the issue, spit vpon him that is cleane, he shall wash his clothes, and wash himselfe in water, and shalbe vncleane vntill the euen.
LSB Or if the man with the discharge spits on one who is clean, he too shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
Verse 9
KJV And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean.
ASV And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean.
WEB “‘Whatever saddle he who has the discharge rides on shall be unclean.
YLT `And all the saddle on which he rideth who hath the issue is unclean;
DRB The saddle on which he hath sitten shall be unclean.
DBY And what carriage soever he rideth upon that hath the flux shall be unclean.
GNV And what saddle soeuer he rideth vpon, that hath the issue, shalbe vncleane,
LSB Every saddle on which the person with the discharge rides becomes unclean.
Verse 10
KJV And whosoever toucheth any thing that was under him shall be unclean until the even: and he that beareth any of those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
ASV And whosoever toucheth anything that was under him shall be unclean until the even: and he that beareth those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
WEB Whoever touches anything that was under him shall be unclean until the evening. He who carries those things shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
YLT and any one who is coming against anything which is under him is unclean till the evening, and he who is bearing them doth wash his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
DRB And whatsoever has been under him that hath the issue of seed, shall be unclean until the evening. He that carrieth any of these things, shall wash his clothes: and being washed with water, he shall be unclean until the evening.
DBY And whoever toucheth anything that was under him shall be unclean until the even; and he that carrieth them shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
GNV And whosoeuer toucheth any thing that was vnder him, shall be vncleane vnto the euen: and he that beareth those things, shall wash his clothes, and wash himselfe in water, and shall be vncleane vntill the euen.
LSB Whoever then touches any of the things which were under him shall be unclean until evening, and he who carries them shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
Verse 11
KJV And whomsoever he toucheth that hath the issue, and hath not rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
ASV And whomsoever he that hath the issue toucheth, without having rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
WEB “‘Whoever he who has the discharge touches, without having rinsed his hands in water, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
YLT `And anyone against whom he cometh who hath the issue (and his hands hath not rinsed with water) hath even washed his garments, and bathed with water, and been unclean till the evening.
DRB Every person whom such a one shall touch, not having washed his hands before, shall wash his clothes: and being washed with water, shall be unclean until the evening.
DBY And whomsoever he toucheth who hath the flux and hath not rinsed his hands in water he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
GNV Likewise whomesoeuer hee toucheth that hath the issue (and hath not washed his handes in water) shall wash his clothes and wash himselfe in water, and shalbe vncleane vntill the euen.
LSB Likewise, whomever the one with the discharge touches without having rinsed his hands in water shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
Verse 12
KJV And the vessel of earth, that he toucheth which hath the issue, shall be broken: and every vessel of wood shall be rinsed in water.
ASV And the earthen vessel, which he that hath the issue toucheth, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
WEB “‘The earthen vessel, which he who has the discharge touches, shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
YLT `And the earthen vessel which he who hath the issue cometh against is broken; and every wooden vessel is rinsed with water.
DRB If he touch a vessel of earth, it shall be broken: but if a vessel of wood, it shall be washed with water.
DBY And the vessel of earth that he toucheth who hath the flux shall be broken; and every vessel of wood shall be rinsed in water.
GNV And the vessel of earth that he toucheth, which hath the issue, shalbe broken: and euery vessel of wood shalbe rinsed in water.
LSB However, an earthenware vessel which the person with the discharge touches shall be broken, and every wooden vessel shall be rinsed in water.
Verse 13
KJV And when he that hath an issue is cleansed of his issue; then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and shall be clean.
ASV And when he that hath an issue is cleansed of his issue, then he shall number to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.
WEB “‘When he who has a discharge is cleansed of his discharge, then he shall count to himself seven days for his cleansing, and wash his clothes; and he shall bathe his flesh in running water, and shall be clean.
YLT `And when he who hath the issue is clean from his issue, then he hath numbered to himself seven days for his cleansing, and hath washed his garments, and hath bathed his flesh with running water, and been clean.
DRB If he who suffereth this disease be healed, he shall number seven days after his cleansing: and having washed his clothes, and all his body in living water, he shall be clean.
DBY And when he that hath a flux is clean of his flux, then he shall count seven days for his cleansing, and wash his clothes, and bathe his flesh in running water, and he shall be clean.
GNV But if he that hath an issue, be cleansed of his issue, then shall he count him seuen dayes for his cleansing, and wash his clothes, and wash his flesh in pure water: so shall he be cleane.
LSB ‘Now when the man with the discharge becomes cleansed from his discharge, then he shall count off for himself seven days for his cleansing; he shall then wash his clothes and bathe his body in running water and will become clean.
Verse 14
KJV And on the eighth day he shall take to him two turtledoves, or two young pigeons, and come before the LORD unto the door of the tabernacle of the congregation, and give them unto the priest:
ASV And on the eighth day he shall take to him two turtle-doves, or two young pigeons, and come before Jehovah unto the door of the tent of meeting, and give them unto the priest:
WEB “‘On the eighth day he shall take two turtledoves, or two young pigeons, and come before Yahweh to the door of the Tent of Meeting, and give them to the priest:
YLT `And on the eighth day he taketh to himself two turtle-doves, or two young pigeons, and hath come in before Jehovah unto the opening of the tent of meeting, and hath given them unto the priest;
DRB And on the eighth day he shall take two turtles, or two young pigeons, and he shall come before the Lord, to the door of the tabernacle of the testimony, and shall give them to the priest.
DBY And on the eighth day he shall take two turtle-doves, or two young pigeons, and come before Jehovah unto the entrance of the tent of meeting, and give them unto the priest.
GNV Then the eight day he shall take vnto him two Turtle doues or two yong pigeons, and come before the Lord at the doore of the Tabernacle of the Congregation, and shall giue them vnto the Priest.
LSB Then on the eighth day he shall take for himself two turtledoves or two young pigeons and come before Yahweh to the doorway of the tent of meeting and give them to the priest;
Verse 15
KJV And the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for him before the LORD for his issue.
ASV and the priest shall offer them, the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering; and the priest shall make atonement for him before Jehovah for his issue.
WEB and the priest shall offer them, the one for a sin offering, and the other for a burnt offering. The priest shall make atonement for him before Yahweh for his discharge.
YLT and the priest hath made them, one a sin-offering, and the one a burnt-offering; and the priest hath made atonement for him before Jehovah, because of his issue.
DRB Who shall offer one for sin, and the other for a holocaust: and he shall pray for him before the Lord, that he may be cleansed of the issue of his seed.
DBY And the priest shall offer them, one as a sin-offering, and one as a burnt-offering; and the priest shall make atonement for him before Jehovah for his flux.
GNV And the Priest shall make of the one of them a sinne offring, and of the other a burnt offering: so the Priest shall make an atonement for him before the Lord, for his issue.
LSB and the priest shall offer them, one for a sin offering and the other for a burnt offering. So the priest shall make atonement on his behalf before Yahweh because of his discharge.
Verse 16
KJV And if any man’s seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the even.
ASV And if any man`s seed of copulation go out from him, then he shall bathe all his flesh in water, and be unclean until the even.
WEB “‘If any man has an emission of semen, then he shall bathe all his flesh in water, and be unclean until the evening.
YLT `And when a man's seed of copulation goeth out from him, then he hath bathed with water all his flesh, and been unclean till the evening.
DRB The man from whom the seed of copulation goeth out, shall wash all his body with water: and he shall be unclean until the evening.
DBY And if any man's seed of copulation pass from him, then he shall bathe his whole flesh in water, and be unclean until the even.
GNV Also if any mans issue of seede depart from him, he shall wash all his flesh in water, and be vncleane vntill the euen.
LSB ‘Now if a man has a seminal emission, he shall bathe all his body in water and be unclean until evening.
Verse 17
KJV And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even.
ASV And every garment, and every skin, whereon is the seed of copulation, shall be washed with water, and be unclean until the even.
WEB Every garment, and every skin, whereon the semen is, shall be washed with water, and be unclean until the evening.
YLT `And any garment, or any skin on which there is seed of copulation, hath also been washed with water, and been unclean till the evening.
DRB The garment or skin that he weareth, he shall wash with water: and it shall be unclean until the evening.
DBY And every garment, and every skin, whereon the seed of copulation shall be, shall be washed with water, and be unclean until the even.
GNV And euery garment, and euery skinne whereupon shalbe issue of seede, shall be euen washed with water, and be vncleane vnto the euen.
LSB As for any garment or any leather on which there is seminal emission, it shall be washed with water and be unclean until evening.
Verse 18
KJV The woman also with whom man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.
ASV The woman also with whom a man shall lie with seed of copulation, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the even.
WEB If a man lies with a woman and there is an emission of semen, they shall both bathe themselves in water, and be unclean until the evening.
YLT `And a woman with whom a man lieth with seed of copulation, they also have bathed with water, and been unclean till the evening.
DRB The woman, with whom he copulateth, shall be washed with water: and shall be unclean until the evening.
DBY And a woman with whom a man lieth with seed of copulation they shall bathe in water, and be unclean until the even.
GNV If he that hath an issue of seede, do lie with a woman, they shall both wash themselues with water, and be vncleane vntill the euen.
LSB If there is a woman with whom a man lies so that there is a seminal emission, they shall both bathe in water and be unclean until evening.
Verse 19
KJV And if a woman have an issue, and her issue in her flesh be blood, she shall be put apart seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.
ASV And if a woman have an issue, [and] her issue in her flesh be blood, she shall be in her impurity seven days: and whosoever toucheth her shall be unclean until the even.
WEB “‘If a woman has a discharge, and her discharge in her flesh is blood, she shall be in her impurity seven days: and whoever touches her shall be unclean until the evening.
YLT `And when a woman hath an issue--blood is her issue in her flesh--seven days she is in her separation, and any one who is coming against her is unclean till the evening.
DRB The woman, who at the return of the month, hath her issue of blood, shall be separated seven days.
DBY And if a woman have a flux, and her flux in her flesh be blood, she shall be seven days in her separation, and whoever toucheth her shall be unclean until the even.
GNV Also when a woman shall haue an issue, and her issue in her flesh shalbe blood, she shalbe put apart seuen dayes: and whosoeuer toucheth her, shalbe vncleane vnto the euen.
LSB ‘If a woman has a discharge, and her discharge in her body is blood, she shall continue in her menstrual impurity for seven days; and whoever touches her shall be unclean until evening.
Verse 20
KJV And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean.
ASV And everything that she lieth upon in her impurity shall be unclean: everything also that she sitteth upon shall be unclean.
WEB “‘Everything that she lies on in her impurity shall be unclean. Everything also that she sits on shall be unclean.
YLT `And anything on which she lieth in her separation is unclean, and anything on which she sitteth is unclean;
DRB Every one that toucheth her, shall be unclean until the evening.
DBY And everything that she lieth upon in her separation shall be unclean; and everything that she sitteth upon shall be unclean.
GNV And whatsoeuer she lieth vpon in her separation, shalbe vncleane, and euery thing that she sitteth vpon, shalbe vncleane.
LSB Everything also on which she lies during her menstrual impurity shall be unclean, and everything on which she sits shall be unclean.
Verse 21
KJV And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
ASV And whosoever toucheth her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
WEB Whoever touches her bed shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
YLT and any one who is coming against her bed doth wash his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
DRB And every thing that she sleepeth on, or that she sitteth on in the days of her separation, shall be defiled.
DBY And whoever toucheth her bed shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
GNV Whosoeuer also toucheth her bedde, shall wash his clothes, and wash himselfe with water, and shalbe vncleane vnto the euen.
LSB And anyone who touches her bed shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
Verse 22
KJV And whosoever toucheth any thing that she sat upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
ASV And whosoever toucheth anything that she sitteth upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
WEB Whoever touches anything that she sits on shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
YLT `And any one who is coming against any vessel on which she sitteth doth wash his garments, and hath washed with water, and been unclean till the evening.
DRB He that toucheth her bed shall wash his clothes: and being himself washed with water, shall be unclean until the evening.
DBY And whoever toucheth any object that she sat upon shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
GNV And whosoeuer toucheth any thing that she sate vpon, shall wash his clothes, and wash him selfe in water, and shalbe vncleane vnto the euen:
LSB And whoever touches any thing on which she sits shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
Verse 23
KJV And if it be on her bed, or on any thing whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.
ASV And if it be on the bed, or on anything whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.
WEB If it is on the bed, or on anything whereon she sits, when he touches it, he shall be unclean until the evening.
YLT `And if it <FI>is<Fi> on the bed, or on the vessel on which she is sitting, in his coming against it, he is unclean till the evening.
DRB Whosoever shall touch any vessel on which she sitteth, shall wash his clothes: and himself being washed with water, shall be defiled until the evening.
DBY And if it be on the bed, or on anything whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.
GNV So that whether he touche her bed, or any thing whereon shee hath sit, he shalbe vncleane vnto the euen.
LSB Whether it be on the bed or on the thing on which she is sitting, when he touches it, he shall be unclean until evening.
Verse 24
KJV And if any man lie with her at all, and her flowers be upon him, he shall be unclean seven days; and all the bed whereon he lieth shall be unclean.
ASV And if any man lie with her, and her impurity be upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean.
WEB “‘If any man lies with her, and her monthly flow is on him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lies shall be unclean.
YLT `And if a man really lie with her, and her separation is on him, then he hath been unclean seven days, and all the bed on which he lieth is unclean.
DRB If a man copulateth with her in the time of her flowers, he shall be unclean seven days: and every bed on which he shall sleep, shall be defiled.
DBY And if a man lie with her at all, and the uncleanness of her separation come upon him, he shall be unclean seven days; and every bed whereon he lieth shall be unclean.
GNV And if a man lye with her, and the flowers of her separation touch him, he shalbe vncleane seuen dayes, and all the whole bed whereon he lieth, shalbe vncleane.
LSB If a man actually lies with her so that her menstrual impurity is on him, he shall be unclean seven days, and every bed on which he lies shall be unclean.
Verse 25
KJV And if a woman have an issue of her blood many days out of the time of her separation, or if it run beyond the time of her separation; all the days of the issue of her uncleanness shall be as the days of her separation: she shall be unclean.
ASV And if a woman have an issue of her blood many days not in the time of her impurity, or if she have an issue beyond the time of her impurity; all the days of the issue of her uncleanness she shall be as in the days of her impurity: she is unclean.
WEB “‘If a woman has a discharge of her blood many days not in the time of her period, or if she has a discharge beyond the time of her period; all the days of the discharge of her uncleanness shall be as in the days of her period: she is unclean.
YLT `And when a woman's issue of blood floweth many days within the time of her separation, or when it floweth over her separation--all the days of the issue of her uncleanness are as the days of her separation; she <FI>is<Fi> unclean.
DRB The woman that hath still issue of blood many days out of her ordinary time, or that ceaseth not to flow after the monthly courses, as long as she is subject to this disease, shall be unclean, in the same manner as if she were in her flowers.
DBY And if a woman have her flux of blood many days out of the time of her separation, or if she have the flux beyond the time of her separation, all the days of the flux of her uncleanness shall she be as [in] the days of her separation: she is unclean.
GNV Also when a womans issue of blood runneth long time besides the time of her floures, or when she hath an issue, longer then her floures, all the dayes of the issue of her vncleannesse shee shalbe vncleane, as in the time of her floures.
LSB ‘Now if a woman has a discharge of her blood many days, not at the period of her menstrual impurity, or if she has a discharge beyond that period, all the days of her unclean discharge she shall continue as though in her menstrual impurity; she is unclean.
Verse 26
KJV Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her separation: and whatsoever she sitteth upon shall be unclean, as the uncleanness of her separation.
ASV Every bed whereon she lieth all the days of her issue shall be unto her as the bed of her impurity: and everything whereon she sitteth shall be unclean, as the uncleanness of her impurity.
WEB Every bed whereon she lies all the days of her discharge shall be to her as the bed of her period: and everything whereon she sits shall be unclean, as the uncleanness of her period.
YLT `All the bed on which she lieth all the days of her issue is as the bed of her separation to her, and all the vessel on which she sitteth is unclean as the uncleanness of her separation;
DRB Every bed on which she sleepeth, and every vessel on which she sitteth, shall be defiled.
DBY Every bed whereon she lieth all the days of her flux shall be unto her as the bed of her separation; and every object on which she sitteth shall be unclean, according to the uncleanness of her separation.
GNV Euery bed whereon shee lyeth (as long as her issue lasteth) shalbe to her as her bed of her separation: and whatsoeuer she sitteth vpon, shalbe vncleane, as her vncleannes whe she is put apart.
LSB Any bed on which she lies all the days of her discharge shall be to her like her bed at menstruation; and every thing on which she sits shall be unclean, like her uncleanness from her menstrual impurity.
Verse 27
KJV And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
ASV And whosoever toucheth those things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.
WEB Whoever touches these things shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
YLT and any one who is coming against them is unclean, and hath washed his garments, and hath bathed with water, and been unclean till the evening.
DRB Whosoever toucheth them shall wash his clothes: and himself being washed with water, shall be unclean until the evening.
DBY And whoever toucheth them shall be unclean, and shall wash his clothes, and bathe in water, and be unclean until the even.
GNV And whosoeuer toucheth these things, shall be vncleane, and shall wash his clothes, and wash him selfe in water, and shalbe vncleane vnto the euen.
LSB Likewise, whoever touches them shall be unclean and shall wash his clothes and bathe in water and be unclean until evening.
Verse 28
KJV But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
ASV But if she be cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
WEB “‘But if she is cleansed of her discharge, then she shall count to herself seven days, and after that she shall be clean.
YLT `And if she hath been clean from her issue, then she hath numbered to herself seven days, and afterwards she is clean;
DRB If the blood stop and cease to run, she shall count seven days of her purification:
DBY And if she be cleansed of her flux then she shall count seven days, and after that she shall be clean.
GNV But if she be clensed of her issue, then shee shall count her seuen dayes, and after, shee shall be cleane.
LSB Now if she becomes clean from her discharge, she shall count off for herself seven days; and afterward she will be clean.
Verse 29
KJV And on the eighth day she shall take unto her two turtles, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tabernacle of the congregation.
ASV And on the eighth day she shall take unto her two turtle-doves, or two young pigeons, and bring them unto the priest, to the door of the tent of meeting.
WEB On the eighth day she shall take two turtledoves, or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the Tent of Meeting.
YLT and on the eighth day she taketh to herself two turtle-doves, or two young pigeons, and hath brought them in unto the priest, unto the opening of the tent of meeting;
DRB And on the eighth day she shall offer for herself to the priest, two turtles, or two young pigeons, at the door of the tabernacle of the testimony:
DBY And on the eighth day she shall take two turtle-doves, or two young pigeons, and bring them unto the priest, unto the entrance of the tent of meeting.
GNV And in the eight day shee shall take vnto her two Turtles or two yong pigeons, and bring them vnto the Priest at the doore of the Tabernacle of the Congregation.
LSB Then on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young pigeons and bring them in to the priest, to the doorway of the tent of meeting.
Verse 30
KJV And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for her before the LORD for the issue of her uncleanness.
ASV And the priest shall offer the one for a sin-offering, and the other for a burnt-offering; and the priest shall make atonement for her before Jehovah for the issue of her uncleanness.
WEB The priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make atonement for her before Yahweh for the uncleanness of her discharge.
YLT and the priest hath made the one a sin-offering, and the one a burnt-offering, and the priest hath made atonement for her before Jehovah, because of the issue of her uncleanness.
DRB And he shall offer one for sin, and the other for a holocaust, and he shall pray for her before the Lord, and for the issue of her uncleanness.
DBY And the priest shall offer the one as a sin-offering, and the other as a burnt-offering; and the priest shall make atonement for her before Jehovah for the flux of her uncleanness.
GNV And the Priest shall make of ye one a sinne offring, and of the other a burnt offring, and the Priest shall make an atonement for her before the Lord, for the issue of her vncleannes.
LSB And the priest shall offer the one for a sin offering and the other for a burnt offering. So the priest shall make atonement on her behalf before Yahweh because of her unclean discharge.’
Verse 31
KJV Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness; that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them.
ASV Thus shall ye separate the children of Israel from their uncleanness, that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in the midst of them.
WEB “‘Thus you shall separate the children of Israel from their uncleanness, so they will not die in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is among them.’”
YLT `And ye have separated the sons of Israel from their uncleanness, and they die not in their uncleanness, in their defiling My tabernacle which <FI>is<Fi> in their midst.
DRB You shall teach therefore the children of Israel to take heed of uncleanness, that they may not die in their filth, when they shall have defiled my tabernacle that is among them.
DBY And ye shall separate the children of Israel from their uncleanness, that they die not in their uncleanness, when they defile my tabernacle that is in their midst.
GNV Thus shall yee separate the children of Israel from their vncleannes, that they dye not in their vncleannesse, if they defile my Tabernacle that is among them.
LSB “Thus you shall keep the sons of Israel separated from their uncleanness, so that they will not die in their uncleanness by making My tabernacle that is among them unclean.”
Verse 32
KJV This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed goeth from him, and is defiled therewith;
ASV This is the law of him that hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth from him, so that he is unclean thereby;
WEB This is the law of him who has a discharge, and of him who has an emission of semen, so that he is unclean thereby;
YLT `This <FI>is<Fi> the law of him who hath an issue, and of him whose seed of copulation goeth out from him, for uncleanness thereby,
DRB This is the law of him that hath the issue of seed, and that is defiled by copulation.
DBY This is the law for him that hath a flux, and for the one whose seed of copulation goeth from him, and who is defiled therewith:
GNV This is the lawe of him that hath an issue, and of him from whome goeth an issue of seede whereby he is defiled:
LSB This is the law for the one with a discharge, and for the man who has a seminal emission so that he is unclean by it,
Verse 33
KJV And of her that is sick of her flowers, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean.
ASV and of her that is sick with her impurity, and of him that hath an issue, of the man, and of the woman, and of him that lieth with her that is unclean.
WEB and of her who has her period, and of a man or woman who has a discharge, and of him who lies with her who is unclean.
YLT and of her who is sick in her separation, and of him who hath an issue, the issue of a male or of a female, and of a man who lieth with an unclean woman.'
DRB And of the woman that is separated in her monthly times, or that hath a continual issue of blood, and of the man that sleepeth with her.
DBY and for a woman who is sick in her separation, and for him that hath his flux; for the man and for the woman, and for him that lieth with her that is unclean.
GNV Also of her that is sicke of her floures, and of him that hath a running issue, whether it bee man or woman, and of him that lyeth with her which is vncleane.
LSB and for the woman who is ill because of menstrual impurity, and for the one who has a discharge, whether a male or a female, or a man who lies with an unclean woman.