Leviticus 22 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Leviticus 22 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And the LORD spake unto Moses, saying,
ASV And Jehovah spake unto Moses, saying,
WEB Yahweh spoke to Moses, saying,
YLT And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
DRB And the Lord spoke to Moses saying:
DBY And Jehovah spoke to Moses, saying,
GNV And the Lord spake vnto Moses, saying,
LSB Then Yahweh spoke to Moses, saying,
Verse 2
KJV Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in those things which they hallow unto me: I am the LORD.
ASV Speak unto Aaron and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they hallow unto me, and that they profane not my holy name: I am Jehovah.
WEB “Tell Aaron and his sons to separate themselves from the holy things of the children of Israel, which they make holy to me, and that they not profane my holy name. I am Yahweh.
YLT `Speak unto Aaron, and unto his sons, and they are separated from the holy things of the sons of Israel, and they pollute not My holy name in what they are hallowing to Me; I <FI>am<Fi> Jehovah.
DRB Speak to Aaron and to his sons, that they beware of those things that are consecrated of the children of Israel: and defile not the name of the things sanctified to me, which they offer. I am the Lord.
DBY Speak unto Aaron, and to his sons, that they separate themselves from the holy things of the children of Israel, and that they profane not my holy name in the things that they hallow unto me: I am Jehovah.
GNV Speake vnto Aaron, and to his sonnes, that they be separated from the holy thinges of the children of Israel, and that they pollute not mine holy name in those things, which they hallowe vnto me: I am the Lord.
LSB “Tell Aaron and his sons to be careful with the holy gifts of the sons of Israel, which they set apart to Me as holy, so as not to profane My holy name; I am Yahweh.
Verse 3
KJV Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD.
ASV Say unto them, Whosoever he be of all your seed throughout your generations, that approacheth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from before me: I am Jehovah.
WEB “Tell them, ‘If anyone of all your offspring throughout your generations approaches the holy things, which the children of Israel make holy to Yahweh, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from before me. I am Yahweh.
YLT `Say unto them, To your generations, any man who draweth near, out of all your seed, unto the holy things which the sons of Israel do sanctify to Jehovah, and his uncleanness on him--even that person hath been cut off from before Me; I <FI>am<Fi> Jehovah.
DRB Say to them and to their posterity: Every man of your race, that approacheth to those things that are consecrated, and which the children of Israel have offered to the Lord, in whom there is uncleanness, shall perish before the Lord. I am the Lord.
DBY Say unto them, Every one of all your seed, throughout your generations, that approacheth the holy things, which the children of Israel hallow unto Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from before me: I am Jehovah.
GNV Say vnto them, Whosoeuer he be of all your seede among your generations after you, that toucheth the holy things which the children of Israel hallowe vnto the Lord, hauing his vncleannesse vpon him, euen that person shall be cut off from my sight: I am the Lord.
LSB Say to them, ‘If any man among all your seed throughout your generations comes near to the holy gifts which the sons of Israel set apart as holy to Yahweh, and he has an uncleanness, that person shall be cut off from before Me; I am Yahweh.
Verse 4
KJV What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath a running issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth any thing that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;
ASV What man soever of the seed of Aaron is a leper, or hath an issue; he shall not eat of the holy things, until he be clean. And whoso toucheth anything that is unclean by the dead, or a man whose seed goeth from him;
WEB “‘Whoever of the offspring of Aaron is a leper or has an issue; he shall not eat of the holy things, until he is clean. Whoever touches anything that is unclean by the dead, or a man whose offspring goes from him;
YLT `Any man of the seed of Aaron, and is leprous or hath an issue--of the holy things he doth not eat till that he is clean; and he who is coming against any uncleanness of a person, or a man whose seed of copulation goeth out from him,
DRB The man of the seed of Aaron, that is a leper, or that suffereth a running of the seed, shall not eat of those things that are sanctified to me, until he be healed. He that toucheth any thing unclean by occasion of the dead: and he whose seed goeth from him as in generation:
DBY Whatsoever man of the seed of Aaron is a leper, or hath a flux, he shall not eat of the holy things, until he is clean. And he that toucheth any one that is unclean by a dead person, or a man whose seed of copulation hath passed from him;
GNV Whosoeuer also of the seede of Aaron is a leper, or hath a running issue, he shall not eate of the holy things vntill he be cleane: and who so toucheth any that is vncleane, by reason of the dead, or a man whose issue of seede runneth from him,
LSB No man of the seed of Aaron, who is a leper or who has a discharge, may eat of the holy gifts until he is clean. And if one touches anything made unclean by a corpse, or if a man has a seminal emission,
Verse 5
KJV Or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath;
ASV or whosoever toucheth any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatsoever uncleanness he hath;
WEB or whoever touches any creeping thing, whereby he may be made unclean, or a man of whom he may take uncleanness, whatever uncleanness he has;
YLT or a man who cometh against any teeming thing which is unclean to him, or against a man who is unclean to him, even any of his uncleanness--
DRB And he that toucheth a creeping thing, or any unclean thing, the touching of which is defiling:
DBY or a man that toucheth any crawling thing whereby he becometh unclean, or a man by whom he may become unclean, whatever may be his uncleanness,
GNV Or the man that toucheth any creeping thing, whereby he may be made vncleane, or a man, by whom he may take vncleannesse, whatsoeuer vncleannesse he hath,
LSB or if a man touches any teeming things by which he is made unclean or any man by whom he is made unclean, whatever his uncleanness,
Verse 6
KJV The soul which hath touched any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with water.
ASV the soul that toucheth any such shall be unclean until the even, and shall not eat of the holy things, unless he bathe his flesh in water.
WEB the person that touches any such shall be unclean until the evening, and shall not eat of the holy things, unless he bathes his body in water.
YLT the person who cometh against it--hath even been unclean till the evening, and doth not eat of the holy things, but hath bathed his flesh with water,
DRB Shall be unclean until the evening, and shall not eat those things that are sanctified. But when he hath washed his flesh with water,
DBY a person that toucheth any such shall be unclean until even, and shall not eat of the holy things; but he shall bathe his flesh with water,
GNV The person that hath touched such, shall therefore be vncleane vntill the euen, and shall not eat of ye holy things, except he haue washed his flesh with water.
LSB a person who touches any such thing shall be unclean until evening and shall not eat of the holy gifts unless he has bathed his body in water.
Verse 7
KJV And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food.
ASV And when the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread.
WEB When the sun is down, he shall be clean; and afterward he shall eat of the holy things, because it is his bread.
YLT and the sun hath gone in, and he hath been clean, and afterwards he doth eat of the holy things, for it <FI>is<Fi> his food;
DRB And the sun is down, then being purified, he shall eat of the sanctified things, because it is his meat.
DBY and when the sun goeth down, he shall be clean, and may afterwards eat of the holy things; for it is his food.
GNV But when the Sunne is downe, hee shalbe cleane, and shall afterward eate of the holy things: for it is his foode.
LSB But the sun will set, and he will be clean. And afterward he shall eat of the holy gifts, for it is his food.
Verse 8
KJV That which dieth of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.
ASV That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat, to defile himself therewith: I am Jehovah.
WEB That which dies of itself, or is torn by animals, he shall not eat, defiling himself by it. I am Yahweh.
YLT a carcase or torn thing he doth not eat, for uncleanness thereby; I <FI>am<Fi> Jehovah.
DRB That which dieth of itself, and that which was taken by a beast, they shall not eat, nor be defiled therewith. I am the Lord.
DBY Of a dead carcase and what is torn shall he not eat, to make himself unclean therewith: I am Jehovah.
GNV Of a beast that dyeth, or is rent with beasts, whereby he may be defiled, hee shall not eate: I am the Lord.
LSB He shall not eat an animal which dies or is torn by beasts, becoming unclean by it; I am Yahweh.
Verse 9
KJV They shall therefore keep mine ordinance, lest they bear sin for it, and die therefore, if they profane it: I the LORD do sanctify them.
ASV They shall therefore keep my charge, lest they bear sin for it, and die therein, if they profane it: I am Jehovah who sanctifieth them.
WEB “‘They shall therefore follow my commandment, lest they bear sin for it, and die therein, if they profane it. I am Yahweh who sanctifies them.
YLT `And they have kept My charge, and bear no sin for it, that they have died for it when they pollute it; I <FI>am<Fi> Jehovah sanctifying them.
DRB Let them keep my precepts, that they may not fall into sin, and die in the sanctuary, when they shall have defiled it. I am the Lord who sanctify them.
DBY And they shall keep my charge, lest they bear sin for it, and die by it, if they profane it: I am Jehovah who do hallow them.
GNV Let them keepe therefore mine ordinance, least they beare their sinne for it, and die for it, if they defile it: I the Lord sanctifie them.
LSB They shall therefore keep My charge so that they will not bear sin because of it and die thereby because they profane it; I am Yahweh who makes them holy.
Verse 10
KJV There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest, or an hired servant, shall not eat of the holy thing.
ASV There shall no stranger eat of the holy thing: a sojourner of the priest`s, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.
WEB “‘No stranger shall eat of the holy thing: a foreigner living with the priests, or a hired servant, shall not eat of the holy thing.
YLT `And no stranger doth eat of the holy thing; a settler of a priest and an hireling doth not eat of the holy thing;
DRB No stranger shall eat of the sanctified things: a sojourner of the priests, or a hired servant, shall not eat of them.
DBY And no stranger shall eat the holy thing; the sojourner with the priest, and the hired servant, shall not eat of the holy thing.
GNV There shall no stranger also eate of the holie thing, neither the ghest of the Priest, neither shall an hired seruant eat of the holie thing:
LSB ‘No layman, however, is to eat the holy gift; a foreign resident with the priest or a hired man shall not eat of the holy gift.
Verse 11
KJV But if the priest buy any soul with his money, he shall eat of it, and he that is born in his house: they shall eat of his meat.
ASV But if a priest buy any soul, the purchase of his money, he shall eat of it; and such as are born in his house, they shall eat of his bread.
WEB But if a priest buys a slave, purchased by his money, he shall eat of it; and such as are born in his house, they shall eat of his bread.
YLT and when a priest buyeth a person, the purchase of his money, he doth eat of it, also one born in his house; they do eat of his bread.
DRB But he whom the priest hath bought, and he that is his servant, born in his house, these shall eat of them.
DBY But if a priest buy any one for money, he may eat of it, and he that is born in his house: they may eat of his food.
GNV But if the Priest bye any with money, he shall eate of it, also he that is borne in his house: they shall eate of his meate.
LSB But if a priest buys a person as his property with his money, that one may eat of it, and those who are born in his house may eat of his food.
Verse 12
KJV If the priest’s daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.
ASV And if a priest`s daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.
WEB If a priest’s daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things.
YLT `And a priest's daughter, when she is a strange man's, --she, of the heave-offering of the holy things doth not eat;
DRB If the daughter of a priest be married to any of the people, she shall not eat of those things that are sanctified nor of the firstfruits.
DBY And a priest's daughter who is [married] to a stranger may not eat of the heave-offering of the holy things.
GNV If the Priests daughter also be maried vnto a stranger, she may not eate of the holy offrings.
LSB If a priest’s daughter is married to a layman, she shall not eat of the contribution of the holy gifts.
Verse 13
KJV But if the priest’s daughter be a widow, or divorced, and have no child, and is returned unto her father’s house, as in her youth, she shall eat of her father’s meat: but there shall no stranger eat thereof.
ASV But if a priest`s daughter be a widow, or divorced, and have no child, and be returned unto her father`s house, as in her youth, she shall eat of her father`s bread: but there shall no stranger eat thereof.
WEB But if a priest’s daughter is a widow, or divorced, and has no child, and has returned to her father’s house, as in her youth, she may eat of her father’s bread: but no stranger shall eat any of it.
YLT and a priest's daughter, when she is a widow, or cast out, and hath no seed, and hath turned back unto the house of her father, as <FI>in<Fi> her youth, of her father's bread she doth eat; but no stranger doth eat of it.
DRB But if she be a widow, or divorced, and having no children return to her father's house, she shall eat of her father's meats, as she was wont to do when she was a maid. No stranger hath leave to eat of them.
DBY But a priest's daughter that becometh a widow, or is divorced, and hath no seed, and returneth unto her father's house, as in her youth, she may eat of her father's food; but no stranger shall eat thereof.
GNV Notwithstanding if the Priests daughter be a widowe or diuorced, and haue no childe, but is returned vnto her fathers house shee shall eate of her fathers bread, as she did in her youth but there shall no stranger eate thereof.
LSB But if a priest’s daughter becomes a widow or divorced, and has no seed, and returns to her father’s house as in her youth, she shall eat of her father’s food; but no layman shall eat of it.
Verse 14
KJV And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing.
ASV And if a man eat of the holy thing unwittingly, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give unto the priest the holy thing.
WEB “‘If a man eats something holy unwittingly, then he shall add the fifth part of its value to it, and shall give the holy thing to the priest.
YLT `And when a man doth eat of a holy thing through ignorance, then he hath added its fifth part to it, and hath given <FI>it<Fi> to the priest, with the holy thing;
DRB He that eateth of the sanctified things through ignorance, shall add the fifth part with that which he ate, and shall give it to the priest into the sanctuary.
DBY And if a man eat of a holy thing through inadvertence, then he shall put the fifth part thereof unto it, and shall give it unto the priest with the holy thing.
GNV If a man eate of the holie thing vnwittingly, he shall put the fift part thereunto, and giue it vnto the Priest with the halowed thing.
LSB But if a man eats a holy gift unintentionally, then he shall add to it a fifth of it and shall give the holy gift to the priest.
Verse 15
KJV And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto the LORD;
ASV And they shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer unto Jehovah,
WEB The priests shall not profane the holy things of the children of Israel, which they offer to Yahweh,
YLT and they do not pollute the holy things of the sons of Israel--that which they lift up to Jehovah,
DRB And they shall not profane the sanctified things of the children of Israel, which they offer to the Lord:
DBY And they shall not profane the holy things of the children of Israel which they offer unto Jehovah,
GNV So they shall not defile the holy things of the children of Israel, which they offer vnto the Lord,
LSB They shall not profane the holy gifts of the sons of Israel which they raise up to Yahweh,
Verse 16
KJV Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.
ASV and [so] cause them to bear the iniquity that bringeth guilt, when they eat their holy things: for I am Jehovah who sanctifieth them.
WEB and so cause them to bear the iniquity that brings guilt, when they eat their holy things; for I am Yahweh who sanctifies them.’”
YLT nor have caused them to bear the iniquity of the guilt-offering in their eating their holy things; for I <FI>am<Fi> Jehovah, sanctifying them.'
DRB Lest perhaps they bear the iniquity of their trespass, when they shall have eaten the sanctified things. I am the Lord who sanctify them.
DBY and cause them to bear the iniquity of trespass when they eat their holy things; for I am Jehovah who do hallow them.
GNV Neither cause the people to beare the iniquitie of their trespas, while they eate their holy thing: for I the Lord do halowe them.
LSB and so cause them to bear punishment for guilt by eating their holy gifts; for I am Yahweh who makes them holy.’”
Verse 17
KJV And the LORD spake unto Moses, saying,
ASV And Jehovah spake unto Moses, saying,
WEB Yahweh spoke to Moses, saying,
YLT And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
DRB And the Lord spoke to Moses, saying:
DBY And Jehovah spoke to Moses, saying,
GNV And the Lord spake vnto Moses, saying,
LSB Then Yahweh spoke to Moses, saying,
Verse 18
KJV Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatsoever he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his oblation for all his vows, and for all his freewill offerings, which they will offer unto the LORD for a burnt offering;
ASV Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whosoever he be of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, that offereth his oblation, whether it be any of their vows, or any of their freewill-offerings, which they offer unto Jehovah for a burnt-offering;
WEB “Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and say to them, ‘Whoever is of the house of Israel, or of the foreigners in Israel, who offers his offering, whether it is any of their vows, or any of their freewill offerings, which they offer to Yahweh for a burnt offering;
YLT `Speak unto Aaron, and unto his sons, and unto all the sons of Israel, and thou hast said unto them, Any man of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, who bringeth near his offering, of all his vows, or of all his willing offerings which they bring near to Jehovah for a burnt-offering;
DRB Speak to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel, and thou shalt say to them: The man of the house of Israel, and of the strangers who dwell with you, that offereth his oblation, either paying his vows, or offering of his own accord, whatsoever it be which he presenteth for a holocaust of the Lord,
DBY Speak unto Aaron, and to his sons, and unto all the children of Israel, and say unto them, Whatever man of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, that presenteth his offering for any of his vows, and for any of his voluntary offerings, which they present to Jehovah as a burnt-offering,
GNV Speake vnto Aaron, and to his sonnes, and to all the children of Israel, and say vnto them, Whosoeuer he be of the house of Israel, or of the strangers in Israel, that will offer his sacrifice for all their vowes, and for all their free offrings, which they vse to offer vnto the Lord for a burnt offring,
LSB “Speak to Aaron and to his sons and to all the sons of Israel and say to them, ‘Any man of the house of Israel or of the sojourners in Israel who brings near his offering, whether it is any of their votive or any of their freewill offerings, which they bring near to Yahweh for a burnt offering—
Verse 19
KJV Ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats.
ASV that ye may be accepted, [ye shall offer] a male without blemish, of the bullocks, of the sheep, or of the goats.
WEB that you may be accepted, you shall offer a male without defect, of the bulls, of the sheep, or of the goats.
YLT at your pleasure a perfect one, a male of the herd, of the sheep or of the goats;
DRB To be offered by you: it shall be a male without blemish of the beeves, or of the sheep, or of the goats.
DBY it shall be for your acceptance, without blemish, a male of the oxen, of the sheep, and of the goats.
GNV Yee shall offer of your free minde a male without blemish of the beeues, of the sheepe, or of the goates.
LSB for you to be accepted—it must be a male without blemish from the cattle, the sheep, or the goats.
Verse 20
KJV But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.
ASV But whatsoever hath a blemish, that shall ye not offer: for it shall not be acceptable for you.
WEB But whatever has a defect, that you shall not offer; for it shall not be acceptable for you.
YLT nothing in which <FI>is<Fi> blemish do ye bring near, for it is not for a pleasing thing for you.
DRB If it have a blemish you shall not offer it: neither shall it be acceptable.
DBY Nothing that hath a defect shall ye present; for it shall not be acceptable for you.
GNV Ye shall not offer any thing that hath a blemish: for that shall not be acceptable for you.
LSB Whatever has a defect, you shall not bring it near, for it will not be accepted for you.
Verse 21
KJV And whosoever offereth a sacrifice of peace offerings unto the LORD to accomplish his vow, or a freewill offering in beeves or sheep, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.
ASV And whosoever offereth a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah to accomplish a vow, or for a freewill-offering, of the herd or of the flock, it shall be perfect to be accepted; there shall be no blemish therein.
WEB Whoever offers a sacrifice of peace offerings to Yahweh to accomplish a vow, or for a freewill offering, of the herd or of the flock, it shall be perfect to be accepted. It shall have no defect.
YLT `And when a man bringeth near a sacrifice of peace-offerings to Jehovah, to complete a vow, or for a willing-offering, of the herd or of the flock, it is perfect for a pleasing thing: no blemish is in it;
DRB The man that offereth a victim of peace offerings to the Lord, either paying his vows, or offering of his own accord, whether of beeves or of sheep, shall offer it without blemish, that it may be acceptable. There shall be no blemish in it.
DBY And if any present a sacrifice of peace-offering to Jehovah to accomplish a vow, or a voluntary offering of oxen or small cattle, it shall be without blemish to be accepted: there shall be no defect therein.
GNV And whosoeuer bringeth a peace offring vnto ye Lord to accomplish his vowe, or for a free offring, of the beeues, or of the sheepe, his free offring shall bee perfect, no blemish shalbe in it.
LSB And when a man brings a sacrifice of peace offerings near to Yahweh to fulfill a special vow or for a freewill offering, of the herd or of the flock, it must be without blemish to be accepted; there shall be no defect in it.
Verse 22
KJV Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD.
ASV Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto Jehovah, nor make an offering by fire of them upon the altar unto Jehovah.
WEB Blind, injured, maimed, having a wart, festering, or having a running sore: you shall not offer these to Yahweh, nor make an offering by fire of them on the altar to Yahweh.
YLT blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed--ye do not bring these near to Jehovah, and a fire-offering ye do not make of them on the altar to Jehovah.
DRB If it be blind, or broken, or have a scar or blisters, or a scab, or a dry scurf: you shall not offer them to the Lord, nor burn any thing of them upon the Lord's altar.
DBY Blind, or broken, or maimed, or ulcerous, or with itch, or scabbed ye shall not present these to Jehovah, nor make an offering by fire of them on the altar to Jehovah.
GNV Blinde, or broken, or maimed, or hauing a wenne, or skiruie, or skabbed: these shall yee not offer vnto the Lord nor make an offring by fire of these vpon the altar of the Lord.
LSB Those that are blind or fractured or maimed or have a running sore or eczema or scabs, you shall not bring near to Yahweh nor make of them an offering by fire on the altar to Yahweh.
Verse 23
KJV Either a bullock or a lamb that hath any thing superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted.
ASV Either a bullock or a lamb that hath anything superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a freewill-offering; but for a vow it shall not be accepted.
WEB Either a bull or a lamb that has any deformity or lacking in his parts, that you may offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted.
YLT `As to an ox or a sheep enlarged or dwarfed--a willing-offering ye do make it, but for a vow it is not pleasing.
DRB An ox or a sheep, that hath the ear and the tail cut off, thou mayst offer voluntarily: but a vow may not be paid with them.
DBY A bullock and a sheep that hath a member too long or too short, that mayest thou offer as a voluntary offering; but as a vow it shall not be accepted.
GNV Yet a bullocke, or a sheepe that hath any member superfluous, or lacking, such mayest thou present for a free offring, but for a vowe it shall not be accepted.
LSB Now in respect to an ox or a lamb which has an overgrown or stunted member, you may offer it for a freewill offering, but for a votive offering it will not be accepted.
Verse 24
KJV Ye shall not offer unto the LORD that which is bruised, or crushed, or broken, or cut; neither shall ye make any offering thereof in your land.
ASV That which hath its stones bruised, or crushed, or broken, or cut, ye shall not offer unto Jehovah; neither shall ye do [thus] in your land.
WEB You must not offer to Yahweh that which has its testicles bruised, crushed, broken, or cut. You must not do this in your land.
YLT As to a bruised, or beaten, or enlarged, or cut thing--ye do not bring <FI>it<Fi> near to Jehovah; even in your land ye do not do it.
DRB you shall not offer to the Lord any beast that hath the testicles bruised, or crushed, or cut and taken away: neither shall you do any such things in your land.
DBY That which is bruised, or crushed, or broken, or cut shall ye not present to Jehovah; neither in your land shall ye do [the like].
GNV Ye shall not offer vnto ye Lord that which is bruised or crusshed, or broken, or cut away, neither shall ye make an offring thereof in your land,
LSB Also anything with its testicles bruised or crushed or torn or cut, you shall not bring near to Yahweh, and you shall not do thus in your land,
Verse 25
KJV Neither from a stranger’s hand shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, and blemishes be in them: they shall not be accepted for you.
ASV Neither from the hand of a foreigner shall ye offer the bread of your God of any of these; because their corruption is in them, there is a blemish in them: they shall not be accepted for you.
WEB You must not offer the bread of your God from the hand of a foreigner as any of these; because their corruption is in them. There is a defect in them. They shall not be accepted for you.’”
YLT And from the hand of a son of a stranger ye do not bring near the bread of your God, of any of these, for their corruption <FI>is<Fi> in them; blemish <FI>is<Fi> in them; they are not pleasing for you.'
DRB you shall not offer bread to your God, from the hand of a stranger, nor any other thing that he would give: because they are all corrupted, and defiled. You shall not receive them.
DBY Nor from the hand of the stranger shall ye present the bread of your God, of any of these; for their corruption is in them: a defect is in them; they shall not be accepted for you.
GNV Neither of ye hand of a strager shall ye offer ye bread of your God of any of these, because their corruption is in them, there is a blemish in them: therefore shall they not be accepted for you.
LSB nor shall you bring near any such thing from the hand of a foreigner for offering as the food of your God; for their corruption is in them, they have a defect; they shall not be accepted for you.’”
Verse 26
KJV And the LORD spake unto Moses, saying,
ASV And Jehovah spake unto Moses, saying,
WEB Yahweh spoke to Moses, saying,
YLT And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
DRB And the Lord spoke to Moses, saying:
DBY And Jehovah spoke to Moses, saying,
GNV And the Lord spake vnto Moses, saying,
LSB Then Yahweh spoke to Moses, saying,
Verse 27
KJV When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering made by fire unto the LORD.
ASV When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, then it shall be seven days under the dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for the oblation of an offering made by fire unto Jehovah.
WEB “When a bull, or a sheep, or a goat, is born, then it shall remain seven days with its mother; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for the offering of an offering made by fire to Yahweh.
YLT `When ox or lamb or goat is born, and it hath been seven days under its dam, then from the eighth day and henceforth, it is pleasing for an offering, a fire-offering to Jehovah;
DRB When a bullock, or a sheep, or a goat, is brought forth, they shall be seven days under the udder of their dam: but the eighth day, and thenceforth, they may be offered to the Lord.
DBY An ox, or a sheep, or a goat, when it is brought forth, shall be seven days under its dam; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted for an offering by fire to Jehovah.
GNV When a bullocke, or a sheepe, or a goate shall be brought foorth, it shalbe euen seuen daies vnder his damme: and from the eight day forth, it shalbe accepted for a sacrifice made by fire vnto the Lord.
LSB “When an ox or a sheep or a goat is born, it shall remain seven days with its mother, and from the eighth day on it shall be accepted as a sacrifice of an offering by fire to Yahweh.
Verse 28
KJV And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and her young both in one day.
ASV And whether it be cow or ewe, ye shall not kill it and its young both in one day.
WEB Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day.
YLT but an ox or sheep--it and its young one, ye do not slaughter in one day.
DRB Whether it be a cow, or a sheep, they shall not be sacrificed the same day with their young ones.
DBY A cow, or sheep it and its young shall ye not slaughter in one day.
GNV As for the cowe or the ewe, yee shall not kill her, and her yong both in one day.
LSB But, whether it is an ox or a sheep, you shall not slaughter both it and its young in one day.
Verse 29
KJV And when ye will offer a sacrifice of thanksgiving unto the LORD, offer it at your own will.
ASV And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving unto Jehovah, ye shall sacrifice it that ye may be accepted.
WEB “When you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Yahweh, you shall sacrifice it so that you may be accepted.
YLT `And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Jehovah, at your pleasure ye do sacrifice,
DRB If you immolate a victim for thanksgiving to the Lord, that he may be favourable,
DBY And when ye sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Jehovah, ye shall sacrifice it for your acceptance.
GNV So when ye will offer a thanke offring vnto the Lord, ye shall offer willingly.
LSB And when you sacrifice a sacrifice of thanksgiving to Yahweh, you shall sacrifice it so that you may be accepted.
Verse 30
KJV On the same day it shall be eaten up; ye shall leave none of it until the morrow: I am the LORD.
ASV On the same day it shall be eaten; ye shall leave none of it until the morning: I am Jehovah.
WEB It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until the morning. I am Yahweh.
YLT on that day it is eaten, ye do not leave of it till morning; I <FI>am<Fi> Jehovah;
DRB You shall eat it the same day. There shall not any of it remain until the morning of the next day. I am the Lord.
DBY On that day shall it be eaten: ye shall leave none of it until morning: I am Jehovah.
GNV The same day it shalbe eaten, yee shall leaue none of it vntill the morowe: I am the Lord.
LSB It shall be eaten on the same day; you shall leave none of it until morning; I am Yahweh.
Verse 31
KJV Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am the LORD.
ASV Therefore shall ye keep my commandments, and do them: I am Jehovah.
WEB “Therefore you shall keep my commandments, and do them. I am Yahweh.
YLT and ye have kept my commands, and have done them; I <FI>am<Fi> Jehovah;
DRB Keep my commandments, and do them. I am the Lord.
DBY And ye shall observe my commandments and do them: I am Jehovah.
GNV Therefore shall ye keepe my commandements and do them: for I am the Lord.
LSB So you shall keep My commandments and do them; I am Yahweh.
Verse 32
KJV Neither shall ye profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am the LORD which hallow you,
ASV And ye shall not profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am Jehovah who halloweth you,
WEB You shall not profane my holy name, but I will be made holy among the children of Israel. I am Yahweh who makes you holy,
YLT and ye do not pollute My holy name, and I have been hallowed in the midst of the sons of Israel; I <FI>am<Fi> Jehovah, sanctifying you,
DRB Profane not my holy name, that I may be sanctified in the midst of the children of Israel. I am the Lord who sanctify you:
DBY And ye shall not profane my holy name; but I will be hallowed among the children of Israel: I am Jehovah who do hallow you,
GNV Neither shall ye pollute mine holy Name, but I will be halowed among the children of Israel. I the Lord sanctifie you,
LSB “And you shall not profane My holy name, but I will be treated as holy among the sons of Israel; I am Yahweh who makes you holy,
Verse 33
KJV That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.
ASV who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah.
WEB who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am Yahweh.”
YLT who am bringing you up out of the land of Egypt, to become your God; I <FI>am<Fi> Jehovah.'
DRB And who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God. I am the Lord.
DBY who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah.
GNV Which haue brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord.
LSB who brought you out from the land of Egypt to be your God; I am Yahweh.”