Leviticus 6 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Leviticus 6 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And the LORD spake unto Moses, saying,
ASV And Jehovah spake unto Moses, saying,
WEB Yahweh spoke to Moses, saying,
YLT And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
DRB The Lord spoke to Moses, saying:
DBY And Jehovah spoke to Moses, saying,
GNV And the Lord spake vnto Moses, saying,
LSB Then Yahweh spoke to Moses, saying,
Verse 2
KJV If a soul sin, and commit a trespass against the LORD, and lie unto his neighbour in that which was delivered him to keep, or in fellowship, or in a thing taken away by violence, or hath deceived his neighbour;
ASV If any one sin, and commit a trespass against Jehovah, and deal falsely with his neighbor in a matter of deposit, or of bargain, or of robbery, or have oppressed his neighbor,
WEB “If anyone sins, and commits a trespass against Yahweh, and deals falsely with his neighbor in a matter of deposit, or of bargain, or of robbery, or has oppressed his neighbor,
YLT `When any person doth sin, and hath committed a trespass against Jehovah, and hath lied to his fellow concerning a deposit, or concerning fellowship, or concerning violent robbery, or hath oppressed his fellow;
DRB Whosoever shall sin, and despising the Lord, shall deny to his neighbour the thing delivered to his keeping, which was committed to his trust; or shall by force extort any thing, or commit oppression;
DBY If any one sin and act unfaithfully against Jehovah, and lie to his neighbour as to an entrusted thing or a deposit or [that in which] he hath robbed or wronged his neighbour,
GNV If any sinne and commit a trespasse against the Lord, and denie vnto his neighbour that, which was take him to keepe, or that which was put to him of trust, or doth by robberie, or by violence oppresse his neighbour,
LSB “If a person sins and acts unfaithfully against Yahweh and deals falsely with his companion in regard to a deposit or a security entrusted to him or through robbery, or if he has extorted from his companion,
Verse 3
KJV Or have found that which was lost, and lieth concerning it, and sweareth falsely; in any of all these that a man doeth, sinning therein:
ASV or have found that which was lost, and deal falsely therein, and swear to a lie; in any of all these things that a man doeth, sinning therein;
WEB or has found that which was lost, and dealt falsely therein, and swearing to a lie; in any of these things that a man does, sinning therein;
YLT or hath found a lost thing, and hath lied concerning it, and hath sworn to a falsehood, concerning one of all <FI>these<Fi> which man doth, sinning in them:
DRB Or shall find a thing lost, and denying it, shall also swear falsely, or shall do any other of the many things, wherein men are wont to sin:
DBY or have found what was lost, and denieth it, and sweareth falsely in anything of all that man doeth, sinning therein;
GNV Or hath found that which was lost, and denieth it, and sweareth falsely, for any of these things that a man doeth, wherein he sinneth:
LSB or has found what was lost and dealt falsely about it and sworn falsely, so that he sins in regard to any one of the things a man may do;
Verse 4
KJV Then it shall be, because he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took violently away, or the thing which he hath deceitfully gotten, or that which was delivered him to keep, or the lost thing which he found,
ASV then it shall be, if he hath sinned, and is guilty, that he shall restore that which he took by robbery, or the thing which he hath gotten by oppression, or the deposit which was committed to him, or the lost thing which he found,
WEB then it shall be, if he has sinned, and is guilty, he shall restore that which he took by robbery, or the thing which he has gotten by oppression, or the deposit which was committed to him, or the lost thing which he found,
YLT `Then it hath been, when he sinneth, and hath been guilty, that he hath returned the plunder which he hath taken violently away, or the thing which he hath got by oppression, or the deposit which hath been deposited with him, or the lost thing which he hath found;
DRB Being convicted of the offence, he shall restore
DBY then it shall be, if he hath sinned and transgressed, that he shall restore what he robbed or that in which he hath defrauded, or the deposit, or the lost thing which he found,
GNV When, I say, he thus sinneth and trespasseth, he shall then restore the robbery that he robbed, or the thing taken by violence which hee tooke by force, or the thing which was deliuered him to keepe, or the lost thing which he founde,
LSB then it shall be, when he sins and becomes guilty, that he shall return what he took by robbery or what he got by extortion, or the deposit which was entrusted to him or the lost thing which he found,
Verse 5
KJV Or all that about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto, and give it unto him to whom it appertaineth, in the day of his trespass offering.
ASV or any thing about which he hath sworn falsely; he shall even restore it in full, and shall add the fifth part more thereto: unto him to whom it appertaineth shall he give it, in the day of his being found guilty.
WEB or any thing about which he has sworn falsely; he shall restore it even in full, and shall add a fifth part more to it. He shall return it to him to whom it belongs in the day of his being found guilty.
YLT or all that concerning which he sweareth falsely, he hath even repaid it in its principal, and its fifth he is adding to it; to him whose it <FI>is<Fi> he giveth it in the day of his guilt-offering.
DRB All that he would have gotten by fraud, in the principal, and the fifth part besides, to the owner, whom he wronged.
DBY or all that about which he hath sworn falsely; and he shall restore it in the principal, and shall add the fifth part more thereto; to [him to] whom it belongeth shall he give it, on the day of his trespass-offering.
GNV Or for whatsoeuer he hath sworne falsely, he shall both restore it in the whole summe, and shall adde the fift parte more thereto, and giue it vnto him to whome perteyneth, the same day that he offreth for trespasse.
LSB or anything about which he swore falsely; he shall make restitution for it in full and add to it one-fifth more. He shall give it to the one to whom it belongs on the day he presents his guilt offering.
Verse 6
KJV And he shall bring his trespass offering unto the LORD, a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest:
ASV And he shall bring his trespass-offering unto Jehovah, a ram without blemish out of the flock, according to thy estimation, for a trespass-offering, unto the priest:
WEB He shall bring his trespass offering to Yahweh, a ram without defect from the flock, according to your estimation, for a trespass offering, to the priest.
YLT `And his guilt-offering he bringeth in to Jehovah, a ram, a perfect one, out of the flock, at thy estimation, for a guilt-offering, unto the priest,
DRB Moreover for his sin he shall offer a ram without blemish out of the flock: and shall give it to the priest, according to the estimation and measure of the offence.
DBY And his trespass-offering shall he bring to Jehovah, a ram without blemish out of the small cattle according to thy valuation, as a trespass-offering, unto the priest.
GNV Also he shall bring for his trespasse vnto the Lord, a ramme without blemish out of the flocke in thy estimation worth two shekels for a trespasse offring vnto the Priest.
LSB Then he shall bring to the priest his guilt offering to Yahweh, a ram without blemish from the flock, according to your valuation, for a guilt offering,
Verse 7
KJV And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
ASV and the priest shall make atonement for him before Jehovah; and he shall be forgiven concerning whatsoever he doeth so as to be guilty thereby.
WEB The priest shall make atonement for him before Yahweh, and he will be forgiven concerning whatever he does to become guilty.”
YLT and the priest hath made atonement for him before Jehovah, and it hath been forgiven him, concerning one thing of all that he doth, by being guilty therein.'
DRB And he shall pray for him before the Lord: and he shall have forgiveness for every thing in doing of which he bath sinned.
DBY And the priest shall make atonement for him before Jehovah, and it shall be forgiven him concerning anything of all that he hath done so as to trespass therein.
GNV And the Priest shall make an atonement for him before the Lord, and it shall be forgiuen him, whatsoeuer thing he hath done, and trespassed therein.
LSB and the priest shall make atonement for him before Yahweh, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt.”
Verse 8
KJV And the LORD spake unto Moses, saying,
ASV And Jehovah spake unto Moses, saying,
WEB Yahweh spoke to Moses, saying,
YLT And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
DRB And the Lord spoke to Moses, saying:
DBY And Jehovah spoke to Moses, saying,
GNV Then the Lord spake vnto Moses, saying,
LSB Then Yahweh spoke to Moses, saying,
Verse 9
KJV Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt offering: It is the burnt offering, because of the burning upon the altar all night unto the morning, and the fire of the altar shall be burning in it.
ASV Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt-offering: the burnt-offering shall be on the hearth upon the altar all night unto the morning; and the fire of the altar shall be kept burning thereon.
WEB “Command Aaron and his sons, saying, ‘This is the law of the burnt offering: the burnt offering shall be on the hearth on the altar all night until the morning; and the fire of the altar shall be kept burning on it.
YLT `Command Aaron and his sons, saying, This <FI>is<Fi> a law of the burnt-offering (it <FI>is<Fi> the burnt-offering, because of the burning on the altar all the night unto the morning, and the fire of the altar is burning on it,)
DRB Command Aaron and his sons: This is the law of a holocaust. It shall be burnt upon the altar, all night until morning: the fire shall be of the same altar.
DBY Command Aaron and his sons, saying, This is the law of the burnt-offering; this, the burnt-offering, shall be on the hearth on the altar all night unto the morning, and the fire of the altar shall be kept burning on it.
GNV Commaund Aaron and his sonnes, saying, This is the lawe of the burnt offring, (it is the burnt offring because it burneth vpon the altar al the night vnto the morning, and the fire burneth on the altar)
LSB “Command Aaron and his sons, saying, ‘This is the law for the burnt offering: the burnt offering itself shall remain on the hearth on the altar all night until the morning, and the fire on the altar shall be kept burning on it.
Verse 10
KJV And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire hath consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.
ASV And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh; and he shall take up the ashes whereto the fire hath consumed the burnt-offering on the altar, and he shall put them beside the altar.
WEB The priest shall put on his linen garment, and he shall put on his linen breeches upon his body; and he shall remove the ashes from where the fire has consumed the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar.
YLT that the priest hath put on his long robe of fine linen, and his fine linen trousers he doth put on his flesh, and hath lifted up the ashes which the fire consumeth with the burnt-offering on the altar, and hath put them near the altar;
DRB The priest shall be vested with the tunick and the linen breeches; and he shall take up the ashes of that which the devouring fire hath burnt: and putting them beside the altar,
DBY And the priest shall put on his linen raiment, and his linen breeches shall he put on his flesh, and take up the ashes to which the fire hath consumed the burnt-offering on the altar, and he shall put them beside the altar.
GNV And the Priest shall put on his linen garment, and shall put on his linen breeches vpon his flesh, and take away the ashes when the fire hath consumed the burnt offring vpon the altar, and he shall put them beside the altar.
LSB And the priest shall put on his linen robe, and he shall put on undergarments next to his flesh; and he shall raise up the ashes to which the fire reduces the burnt offering on the altar and place them beside the altar.
Verse 11
KJV And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.
ASV And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.
WEB He shall take off his garments, and put on other garments, and carry the ashes outside the camp to a clean place.
YLT and he hath stripped off his garments, and hath put on other garments, and hath brought out the ashes unto the outside of the camp, unto a clean place.
DRB Shall put off his former vestments, and being clothed with others, shall carry them forth without the camp, and shall cause them to be consumed to dust in a very clean place.
DBY And he shall put off his garments, and put on other garments, and carry forth the ashes without the camp unto a clean place.
GNV After, he shall put off his garments, and put on other raiment, and cary the ashes foorth without the hoste vnto a cleane place.
LSB Then he shall take off his garments and put on other garments and carry the ashes outside the camp to a clean place.
Verse 12
KJV And the fire upon the altar shall be burning in it; it shall not be put out: and the priest shall burn wood on it every morning, and lay the burnt offering in order upon it; and he shall burn thereon the fat of the peace offerings.
ASV And the fire upon the altar shall be kept burning thereon, it shall not go out; and the priest shall burn wood on it every morning: and he shall lay the burnt-offering in order upon it, and shall burn thereon the fat of the peace-offerings.
WEB The fire on the altar shall be kept burning on it, it shall not go out; and the priest shall burn wood on it every morning: and he shall lay the burnt offering in order upon it, and shall burn on it the fat of the peace offerings.
YLT `And the fire on the altar is burning on it, it is not quenched, and the priest hath burned on it wood morning by morning, and hath arranged on it the burnt-offering, and hath made perfume on it <FI>with<Fi> the fat of the peace-offerings;
DRB And the fire on the altar shall always burn, and the priest shall feed it, putting wood on it every day in the morning: and laying on the holocaust, shall burn thereupon the fat of the peace offerings.
DBY And the fire upon the altar shall be kept burning on it: it shall not be put out; and the priest shall burn wood on it every morning, and lay the burnt-offering in order upon it; and he shall burn thereon the fat of the peace-offerings.
GNV But the fire vpon the altar shall burne thereon and neuer be put out: wherefore the Priest shall burne wood on it euery morning, and lay the burnt offering in order vpon it, and he shall burne thereon the fat of the peace offrings.
LSB And the fire on the altar shall be kept burning on it. It shall not go out, but the priest shall burn wood on it every morning; and he shall lay out the burnt offering on it and offer up in smoke the fat portions of the peace offerings on it.
Verse 13
KJV The fire shall ever be burning upon the altar; it shall never go out.
ASV Fire shall be kept burning upon the altar continually; it shall not go out.
WEB Fire shall be kept burning on the altar continually; it shall not go out.
YLT fire is continually burning on the altar, it is not quenched.
DRB This is the perpetual fire which shall never go out on the altar.
DBY A continual fire shall be kept burning on the altar: it shall never go out.
GNV The fire shall euer burne vpon the altar, and neuer go out.
LSB Fire shall be kept burning continually on the altar; it shall not go out.
Verse 14
KJV And this is the law of the meat offering: the sons of Aaron shall offer it before the LORD, before the altar.
ASV And this is the law of the meal-offering: the sons of Aaron shall offer it before Jehovah, before the altar.
WEB “‘This is the law of the meal offering: the sons of Aaron shall offer it before Yahweh, before the altar.
YLT `And this <FI>is<Fi> a law of the present: sons of Aaron have brought it near before Jehovah unto the front of the altar,
DRB This is the law of the sacrifice and libations, which the children of Aaron shall offer before the Lord, and before the altar.
DBY And this is the law of the oblation: [one of] the sons of Aaron shall present it before Jehovah, before the altar.
GNV Also this is the lawe of the meate offring, which Aarons sonnes shall offer in the presence of the Lord, before the altar.
LSB ‘Now this is the law of the grain offering: the sons of Aaron shall bring it near before Yahweh in front of the altar.
Verse 15
KJV And he shall take of it his handful, of the flour of the meat offering, and of the oil thereof, and all the frankincense which is upon the meat offering, and shall burn it upon the altar for a sweet savour, even the memorial of it, unto the LORD.
ASV And he shall take up therefrom his handful, of the fine flour of the meal-offering, and of the oil thereof, and all the frankincense which is upon the meal-offering, and shall burn it upon the altar for a sweet savor, as the memorial thereof, unto Jehovah.
WEB He shall take from there his handful of the fine flour of the meal offering, and of its oil, and all the frankincense which is on the meal offering, and shall burn it on the altar for a pleasant aroma, as its memorial, to Yahweh.
YLT and <FI>one<Fi> hath lifted up of it with his hand from the flour of the present, and from its oil, and all the frankincense which <FI>is<Fi> on the present, and hath made perfume on the altar, sweet fragrance--its memorial to Jehovah.
DRB The priest shall take a handful of the flour that is tempered with oil, and all the frankincense that is put upon the flour: and he shall burn on the altar for a memorial of most sweet odour to the Lord.
DBY And he shall take of it his handful of the fine flour of the oblation, and of the oil thereof, and all the frankincense which is on the meat-offering, and shall burn [it] on the altar: [it is] a sweet odour of the memorial thereof to Jehovah.
GNV He shall euen take thence his handfull of fine flowre of the meate offring and of the oyle, and all the incense which is vpon the meat offring, and shall burne it vpon the altar for a sweete sauour, as a memoriall therefore vnto the Lord:
LSB Then one of them shall raise up from it a handful of the fine flour of the grain offering, with its oil and all the frankincense that is on the grain offering, and he shall offer it up in smoke on the altar, a soothing aroma, as its memorial offering to Yahweh.
Verse 16
KJV And the remainder thereof shall Aaron and his sons eat: with unleavened bread shall it be eaten in the holy place; in the court of the tabernacle of the congregation they shall eat it.
ASV And that which is left thereof shall Aaron and his sons eat: it shall be eaten without leaven in a holy place; in the court of the tent of meeting they shall eat it.
WEB That which is left of it Aaron and his sons shall eat. It shall be eaten without yeast in a holy place. They shall eat it in the court of the Tent of Meeting.
YLT `And the remnant of it do Aaron and his sons eat; <FI>with<Fi> unleavened things it is eaten, in the holy place, in the court of the tent of meeting they do eat it.
DRB And the part of the flour that is left, Aaron and his sons shall eat, without leaven: and he shall eat it in the holy place of the court of the tabernacle.
DBY And the remainder thereof shall Aaron and his sons eat: unleavened shall it be eaten in a holy place; in the court of the tent of meeting shall they eat it.
GNV But the rest thereof shall Aaron and his sonnes eate: it shalbe eaten without leauen in the holy place: in the court of the Tabernacle of the Congregation they shall eate it.
LSB What is left of it Aaron and his sons shall eat. It shall be eaten as unleavened cakes in a holy place; they shall eat it in the court of the tent of meeting.
Verse 17
KJV It shall not be baken with leaven. I have given it unto them for their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as is the sin offering, and as the trespass offering.
ASV It shall not be baken with leaven. I have given it as their portion of my offerings made by fire; it is most holy, as the sin-offering, and as the trespass-offering.
WEB It shall not be baked with yeast. I have given it as their portion of my offerings made by fire. It is most holy, as the sin offering, and as the trespass offering.
YLT It is not baken <FI>with<Fi> any thing fermented, their portion I have given it, out of My fire-offerings; it <FI>is<Fi> most holy, like the sin-offering, and like the guilt-offering.
DRB And therefore it shall not be leavened, because part thereof is offered for the burnt sacrifice of the Lord. It shall be most holy, as that which is offered for sin and for trespass.
DBY It shall not be baken with leaven. As their portion have I given it [unto them] of my offerings by fire: it is most holy; as the sin-offering, and as the trespass-offering.
GNV It shall not be baken with leauen: I haue giuen it for their portion of mine offrings made by fire: for it is as the sinne offering and as the trespasse offring.
LSB It shall not be baked with leaven. I have given it as their share from My offerings by fire; it is most holy, like the sin offering and the guilt offering.
Verse 18
KJV All the males among the children of Aaron shall eat of it. It shall be a statute for ever in your generations concerning the offerings of the LORD made by fire: every one that toucheth them shall be holy.
ASV Every male among the children of Aaron shall eat of it, as [his] portion for ever throughout your generations, from the offerings of Jehovah made by fire: whosoever toucheth them shall be holy.
WEB Every male among the children of Aaron shall eat of it, as their portion forever throughout your generations, from the offerings of Yahweh made by fire. Whoever touches them shall be holy.’”
YLT Every male among the sons of Aaron doth eat it--a statute age-during to your generations, out of the fire-offerings of Jehovah: all that cometh against them is holy.'
DRB The males only of the race of Aaron shall eat it. It shall be an ordinance everlasting in your generations concerning the sacrifices of the Lord: Every one that toucheth them shall be sanctified.
DBY All the males among the children of Aaron shall eat of it. [It is] an everlasting statute in your generations, [their portion] of Jehovah's offerings by fire: whatever toucheth these shall be holy.
GNV All the males among the children of Aaron shall eate of it: It shalbe a statute for euer in your generations concerning the offrings of the Lord, made by fire: whatsoeuer toucheth them shall be holy.
LSB Every male among the sons of Aaron may eat it; it is a perpetual statute throughout your generations, from the offerings by fire to Yahweh. Whoever touches them will be set apart as holy.’”
Verse 19
KJV And the LORD spake unto Moses, saying,
ASV And Jehovah spake unto Moses, saying,
WEB Yahweh spoke to Moses, saying,
YLT And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
DRB And the Lord spoke to Moses, saying:
DBY And Jehovah spoke to Moses, saying,
GNV Agayne the Lord spake vnto Moses, saying,
LSB Then Yahweh spoke to Moses, saying,
Verse 20
KJV This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer unto the LORD in the day when he is anointed; the tenth part of an ephah of fine flour for a meat offering perpetual, half of it in the morning, and half thereof at night.
ASV This is the oblation of Aaron and of his sons, which they shall offer unto Jehovah in the day when he is anointed: the tenth part of an ephah of fine flour for a meal-offering perpetually, half of it in the morning, and half thereof in the evening.
WEB “This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall offer to Yahweh in the day when he is anointed: one tenth of an ephah of fine flour for a meal offering perpetually, half of it in the morning, and half of it in the evening.
YLT `This <FI>is<Fi> an offering of Aaron and of his sons, which they bring near to Jehovah in the day of his being anointed; a tenth of the ephah of flour <FI>for<Fi> a continual present, half of it in the morning, and half of it in the evening;
DRB This is the oblation of Aaron, and of his sons, which they must offer to the Lord, in the day of their anointing. They shall offer the tenth part of an ephi of flour for a perpetual sacrifice, half of it in the morning, and half of it in the evening.
DBY This is the offering of Aaron and of his sons, which they shall present to Jehovah on the day when he is anointed: the tenth part of an ephah of fine flour as a continual oblation, half of it in the morning, and half thereof at night.
GNV This is the offering of Aaron and his sonnes, which they shall offer vnto the Lord in the day when he is anointed: the tenth part of an Ephah of fine floure, for a meate offering perpetuall: halfe of it in ye morning, and halfe thereof at night.
LSB “This is the offering which Aaron and his sons shall bring near to Yahweh on the day when he is anointed; the tenth of an ephah of fine flour as a regular grain offering, half of it in the morning and half of it in the evening.
Verse 21
KJV In a pan it shall be made with oil; and when it is baken, thou shalt bring it in: and the baken pieces of the meat offering shalt thou offer for a sweet savour unto the LORD.
ASV On a baking-pan it shall be made with oil; when it is soaked, thou shalt bring it in: in baken pieces shalt thou offer the meal-offering for a sweet savor unto Jehovah.
WEB It shall be made with oil in a griddle. When it is soaked, you shall bring it in. You shall offer the meal offering in baked pieces for a pleasant aroma to Yahweh.
YLT on a girdel with oil it is made--fried thou dost bring it in; baked pieces of the present thou dost bring near, a sweet fragrance to Jehovah.
DRB It shall be tempered with oil, and shall be fried in a fryingpan.
DBY It shall be prepared in the pan with oil: saturated with oil shalt thou bring it: baken pieces of the oblation shalt thou present [for] a sweet odour to Jehovah.
GNV In the frying panne it shalbe made with oyle: thou shalt bring it fryed, and shalt offer the baken pieces of the meate offering for a sweete sauour vnto the Lord.
LSB It shall be prepared with oil on a griddle. When it is well stirred, you shall bring it. You shall bring near the grain offering in baked pieces as a soothing aroma to Yahweh.
Verse 22
KJV And the priest of his sons that is anointed in his stead shall offer it: it is a statute for ever unto the LORD; it shall be wholly burnt.
ASV And the anointed priest that shall be in his stead from among his sons shall offer it: by a statute for ever it shall be wholly burnt unto Jehovah.
WEB The anointed priest that will be in his place from among his sons shall offer it. By a statute forever, it shall be wholly burned to Yahweh.
YLT `And the priest who is anointed in his stead, from among his sons, doth make it, --a statute age-during of Jehovah: it is completely perfumed;
DRB And the priest that rightfully succeedeth his father, shall offer it hot, for a most sweet odour to the Lord: and it shall he wholly burnt on the altar.
DBY And the priest who is anointed of his sons in his stead shall prepare it: [it is] an everlasting statute; it shall be wholly burned to Jehovah.
GNV And the Priest that is anointed in his steade, among his sonnes shall offer it: It is the Lordes ordinance for euer, it shall be burnt altogether.
LSB And the anointed priest, who will be in his place among his sons, shall offer it. By a perpetual statute it shall be entirely offered up in smoke to Yahweh.
Verse 23
KJV For every meat offering for the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.
ASV And every meal-offering of the priest shall be wholly burnt: it shall not be eaten.
WEB Every meal offering of a priest shall be wholly burned. It shall not be eaten.”
YLT and every present of a priest is a whole burnt-offering; it is not eaten.'
DRB For every sacrifice of the priest shall be consumed with fire: neither shall any man eat thereof.
DBY And every oblation of the priest shall be wholly burned; it shall not be eaten.
GNV For euery meate offring of the Priest shall be burnt altogether, it shall not be eaten.
LSB So every grain offering of the priest shall be burned entirely. It shall not be eaten.”
Verse 24
KJV And the LORD spake unto Moses, saying,
ASV And Jehovah spake unto Moses, saying,
WEB Yahweh spoke to Moses, saying,
YLT And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
DRB And the Lord spoke to Moses. saying:
DBY And Jehovah spoke to Moses, saying,
GNV Furthermore, the Lord spake vnto Moses, saying,
LSB Then Yahweh spoke to Moses, saying,
Verse 25
KJV Speak unto Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin offering: In the place where the burnt offering is killed shall the sin offering be killed before the LORD: it is most holy.
ASV Speak unto Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin-offering: in the place where the burnt-offering is killed shall the sin-offering be killed before Jehovah: it is most holy.
WEB “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is killed, the sin offering shall be killed before Yahweh. It is most holy.
YLT `Speak unto Aaron and unto his sons, saying, This <FI>is<Fi> a law of the sin-offering: in the place where the burnt-offering is slaughtered is the sin-offering slaughtered before Jehovah; it <FI>is<Fi> most holy.
DRB Say to Aaron and his sons: This is the law of the victim for sin. In the place where the holocaust is offered, it shall be immolated before the Lord. It is holy of holies.
DBY Speak unto Aaron and to his sons, saying, This is the law of the sin-offering. At the place where the burnt-offering is slaughtered shall the sin-offering be slaughtered before Jehovah: it is most holy.
GNV Speake vnto Aaron, and vnto his sonnes, and say, This is the Lawe of the sinne offering, In the place where the burnt offring is killed, shall the sinne offring be killed before the Lord, for it is most holy.
LSB “Speak to Aaron and to his sons, saying, ‘This is the law of the sin offering: in the place where the burnt offering is slaughtered, the sin offering shall be slaughtered before Yahweh; it is most holy.
Verse 26
KJV The priest that offereth it for sin shall eat it: in the holy place shall it be eaten, in the court of the tabernacle of the congregation.
ASV The priest that offereth it for sin shall eat it: in a holy place shall it be eaten, in the court of the tent of meeting.
WEB The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the court of the Tent of Meeting.
YLT `The priest who is making atonement with it doth eat it, in the holy place it is eaten, in the court of the tent of meeting;
DRB The priest that offereth it, shall eat it in a holy place, in the court of the tabernacle.
DBY The priest that offereth it for sin shall eat it: in a holy place shall it be eaten, in the court of the tent of meeting.
GNV The Priest that offreth this sinne offring, shall eate it: in the holy place shall it be eaten, in the court of ye Tabernacle of the Congregation.
LSB The priest who offers it for sin shall eat it. It shall be eaten in a holy place, in the court of the tent of meeting.
Verse 27
KJV Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy: and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in the holy place.
ASV Whatsoever shall touch the flesh thereof shall be holy; and when there is sprinkled of the blood thereof upon any garment, thou shalt wash that whereon it was sprinkled in a holy place.
WEB Whatever shall touch its flesh shall be holy. When there is any of its blood sprinkled on a garment, you shall wash that on which it was sprinkled in a holy place.
YLT all that cometh against its flesh is holy, and when <FI>any<Fi> of its blood is sprinkled on the garment, that on which it is sprinkled thou dost wash in the holy place;
DRB Whatsoever shall touch the flesh thereof, shall be sanctified. If a garment be sprinkled with the blood thereof, it shall be washed in a holy place.
DBY Everything that toucheth the flesh thereof shall be holy; and if there be splashed of the blood thereof on a garment that whereon it is sprinkled shalt thou wash in a holy place.
GNV Whatsoeuer shall touch the flesh thereof shalbe holy: and when there droppeth of the blood thereof vpon a garment, thou shalt wash that whereon it droppeth in the holy place.
LSB Anyone who touches its flesh will be set apart as holy; and when any of its blood sprinkles on a garment, in a holy place you shall wash what was sprinkled on.
Verse 28
KJV But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brasen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water.
ASV But the earthen vessel wherein it is boiled shall be broken; and if it be boiled in a brazen vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.
WEB But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken; and if it is boiled in a bronze vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.
YLT and an earthen vessel in which it is boiled is broken, and if in a brass vessel it is boiled, then it is scoured and rinsed with water.
DRB And the earthen vessel, wherein it was sodden, shall be broken: but if the vessel be of brass, it shall be scoured, and washed with water.
DBY And the earthen vessel wherein it hath been sodden shall be broken; and if it have been sodden in a copper pot, it shall be both scoured and rinsed with water.
GNV Also the earthen pot that it is sodden in, shalbe broken, but if it be sodden in a brasen pot, it shall both be scoured and washed with water.
LSB Also the earthenware vessel in which it was boiled shall be broken; and if it was boiled in a bronze vessel, then it shall be scoured and rinsed in water.
Verse 29
KJV All the males among the priests shall eat thereof: it is most holy.
ASV Every male among the priests shall eat thereof: it is most holy.
WEB Every male among the priests shall eat of it: it is most holy.
YLT `Every male among the priests doth eat it--it <FI>is<Fi> most holy;
DRB Every male of the priestly race shall eat of the flesh thereof, because it is holy of holies.
DBY All the males among the priests shall eat thereof: it is most holy.
GNV All the males among the Priestes shall eate thereof, for it is most holy.
LSB And every male among the priests may eat of it; it is most holy.
Verse 30
KJV And no sin offering, whereof any of the blood is brought into the tabernacle of the congregation to reconcile withal in the holy place, shall be eaten: it shall be burnt in the fire.
ASV And no sin-offering, whereof any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place, shall be eaten: it shall be burnt with fire.
WEB No sin offering, of which any of the blood is brought into the Tent of Meeting to make atonement in the Holy Place, shall be eaten: it shall be burned with fire.
YLT and no sin-offering, <FI>any<Fi> of whose blood is brought in unto the tent of meeting to make atonement in the sanctuary is eaten; with fire it is burnt.
DRB For the victim that is slain for sin, the blood of which is carried into the tabernacle of the testimony to make atonement in the sanctuary, shall not be eaten, but shall be burnt with fire.
DBY And no sin-offering whereof blood hath been brought to the tent of meeting, to make atonement in the sanctuary, shall be eaten: it shall be burned with fire.
GNV But no sinne offering, whose blood is brought into the Tabernacle of the Congregation to make reconciliation in the holy place, shalbe eaten, but shalbe burnt in the fire.
LSB But no sin offering, of which any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place, shall be eaten; it shall be burned with fire.