Luke 1 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Luke 1 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a declaration of those things which are most surely believed among us,
ASV Forasmuch as many have taken in hand to draw up a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,
WEB Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us,
YLT Seeing that many did take in hand to set in order a narration of the matters that have been fully assured among us,
DRB Forasmuch as many have taken in hand to set forth in order a narration of the things that have been accomplished among us,
DBY Forasmuch as many have undertaken to draw up a relation concerning the matters fully believed among us,
GNV Forasmuch as many haue taken in hand to set foorth the storie of those things, whereof we are fully persuaded,
LSB Inasmuch as many have undertaken to compile an account of the things that have been fulfilled among us,
Verse 2
KJV Even as they delivered them unto us, which from the beginning were eyewitnesses, and ministers of the word;
ASV even as they delivered them unto us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word,
WEB even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us,
YLT as they did deliver to us, who from the beginning became eye-witnesses, and officers of the Word, --
DRB According as they have delivered them unto us, who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word:
DBY as those who from the beginning were eye-witnesses of and attendants on the Word have delivered them to us,
GNV As they haue deliuered them vnto vs, which from the beginning saw them their selues, and were ministers of ye word,
LSB just as those, who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word, handed them down to us,
Verse 3
KJV It seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus,
ASV it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus;
WEB it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write to you in order, most excellent Theophilus;
YLT it seemed good also to me, having followed from the first after all things exactly, to write to thee in order, most noble Theophilus,
DRB It seemed good to me also, having diligently attained to all things from the beginning, to write to thee in order, most excellent Theophilus,
DBY it has seemed good to *me* also, accurately acquainted from the origin with all things, to write to thee with method, most excellent Theophilus,
GNV It seemed good also to me (most noble Theophilus) assoone as I had searched out perfectly all things from the beginning, to write vnto thee thereof from point to point,
LSB it seemed fitting for me as well, having investigated everything carefully from the beginning, to write it out for you in orderly sequence, most excellent Theophilus,
Verse 4
KJV That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed.
ASV that thou mightest know the certainty concerning the things wherein thou wast instructed.
WEB that you might know the certainty concerning the things in which you were instructed.
YLT that thou mayest know the certainty of the things wherein thou wast instructed.
DRB That thou mayest know the verity of those words in which thou hast been instructed.
DBY that thou mightest know the certainty of those things in which thou hast been instructed.
GNV That thou mightest acknowledge the certaintie of those things, whereof thou hast bene instructed.
LSB so that you may know the certainty about the things you have been taught.
Verse 5
KJV There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth.
ASV There was in the days of Herod, king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abijah: and he had a wife of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth.
WEB There was in the days of Herod, the king of Judea, a certain priest named Zacharias, of the priestly division of Abijah. He had a wife of the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.
YLT There was in the days of Herod, the king of Judea, a certain priest, by name Zacharias, of the course of Abijah, and his wife of the daughters of Aaron, and her name Elisabeth;
DRB There was in the days of Herod, the king of Judea, a certain priest named Zachary, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name Elizabeth.
DBY There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest, by name Zacharias, of the course of Abia, and his wife of the daughters of Aaron, and her name Elizabeth.
GNV In the time of Herod King of Iudea, there was a certaine Priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabet.
LSB In the days of Herod, king of Judea, there was a priest named Zechariah, of the division of Abijah, and he had a wife from the daughters of Aaron, and her name was Elizabeth.
Verse 6
KJV And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
ASV And they were both righteous before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
WEB They were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and ordinances of the Lord.
YLT and they were both righteous before God, going on in all the commands and righteousnesses of the Lord blameless,
DRB And they were both just before God, walking in all the commandments and justifications of the Lord without blame.
DBY And they were both just before God, walking in all the commandments and ordinances of the Lord blameless.
GNV Both were iust before God, and walked in all the commandements and ordinances of the Lord, without reproofe.
LSB And they were both righteous in the sight of God, walking blamelessly in all the commandments and righteous requirements of the Lord.
Verse 7
KJV And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were now well stricken in years.
ASV And they had no child, because that Elisabeth was barren, and they both were [now] well stricken in years.
WEB But they had no child, because Elizabeth was barren, and they both were well advanced in years.
YLT and they had no child, because that Elisabeth was barren, and both were advanced in their days.
DRB And they had no son, for that Elizabeth was barren: and they both were well advanced in years.
DBY And they had no child, because Elizabeth was barren, and they were both advanced in years.
GNV And they had no childe, because that Elisabet was barren: and both were well stricken in age.
LSB But they had no child, because Elizabeth was barren, and they were both advanced in years.
Verse 8
KJV And it came to pass, that while he executed the priest’s office before God in the order of his course,
ASV Now it came to pass, while he executed the priest`s office before God in the order of his course,
WEB Now while he executed the priest’s office before God in the order of his division,
YLT And it came to pass, in his acting as priest, in the order of his course before God,
DRB And it came to pass, when he executed the priestly function in the order of his course before God,
DBY And it came to pass, as he fulfilled his priestly service before God in the order of his course,
GNV And it came to passe, as he executed the Priestes office before God, as his course came in order,
LSB Now it happened that while he was performing his priestly service before God in the order of his division,
Verse 9
KJV According to the custom of the priest’s office, his lot was to burn incense when he went into the temple of the Lord.
ASV according to the custom of the priest`s office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
WEB according to the custom of the priest’s office, his lot was to enter into the temple of the Lord and burn incense.
YLT according to the custom of the priesthood, his lot was to make perfume, having gone into the sanctuary of the Lord,
DRB According to the custom of the priestly office, it was his lot to offer incense, going into the temple of the Lord.
DBY it fell to him by lot, according to the custom of the priesthood, to enter into the temple of the Lord to burn incense.
GNV According to the custome of the Priests office, his lot was to burne incense, when he went into the Temple of the Lord.
LSB according to the custom of the priestly office, he was chosen by lot to enter the sanctuary of the Lord and burn incense.
Verse 10
KJV And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.
ASV And the whole multitude of the people were praying without at the hour of incense.
WEB The whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.
YLT and all the multitude of the people were praying without, at the hour of the perfume.
DRB And all the multitude of the people was praying without, at the hour of incense.
DBY And all the multitude of the people were praying without at the hour of incense.
GNV And the whole multitude of the people were without in prayer, while the incense was burning.
LSB And the whole multitude of the people were praying outside at the hour of the incense offering.
Verse 11
KJV And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of the altar of incense.
ASV And there appeared unto him an angel of the Lord standing on the right side of altar of incense.
WEB An angel of the Lord appeared to him, standing on the right side of the altar of incense.
YLT And there appeared to him a messenger of the Lord standing on the right side of the altar of the perfume,
DRB And there appeared to him an angel of the Lord, standing on the right side of the altar of incense.
DBY And an angel of [the] Lord appeared to him, standing on the right of the altar of incense.
GNV Then appeared vnto him an Angel of the Lord standing at the right side of the altar of incense.
LSB And an angel of the Lord appeared to him, standing to the right of the altar of incense.
Verse 12
KJV And when Zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
ASV And Zacharias was troubled when he saw [him], and fear fell upon him.
WEB Zacharias was troubled when he saw him, and fear fell upon him.
YLT and Zacharias, having seen, was troubled, and fear fell on him;
DRB And Zachary seeing him, was troubled: and fear fell upon him.
DBY And Zacharias was troubled, seeing [him], and fear fell upon him.
GNV And when Zacharias sawe him, he was troubled, and feare fell vpon him.
LSB And Zechariah was troubled when he saw the angel, and fear fell upon him.
Verse 13
KJV But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: for thy prayer is heard; and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
ASV But the angel said unto him, Fear not, Zacharias: because thy supplication is heard, and thy wife Elisabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
WEB But the angel said to him, “Don’t be afraid, Zacharias, because your request has been heard, and your wife, Elizabeth, will bear you a son, and you shall call his name John.
YLT and the messenger said unto him, `Fear not, Zacharias, for thy supplication was heard, and thy wife Elisabeth shall bear a son to thee, and thou shalt call his name John,
DRB But the angel said to him: Fear not, Zachary, for thy prayer is heard: and thy wife Elizabeth shall bear thee a son. And thou shalt call his name John.
DBY But the angel said to him, Fear not, Zacharias, because thy supplication has been heard, and thy wife Elizabeth shall bear thee a son, and thou shalt call his name John.
GNV But the Angel saide vnto him, Feare not, Zacharias: for thy prayer is heard, and thy wise Elisabet shall beare thee a sonne, and thou shalt call his name Iohn.
LSB But the angel said to him, “Do not be afraid, Zechariah, for your prayer has been heard, and your wife Elizabeth will bear you a son, and you will call his name John.
Verse 14
KJV And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.
ASV And thou shalt have joy and gladness; and many shall rejoice at his birth.
WEB You will have joy and gladness; and many will rejoice at his birth.
YLT and there shall be joy to thee, and gladness, and many at his birth shall joy,
DRB And thou shalt have joy and gladness: and many shall rejoice in his nativity.
DBY And he shall be to thee joy and rejoicing, and many shall rejoice at his birth.
GNV And thou shalt haue ioy and gladnes, and many shall reioyce at his birth.
LSB And you will have joy and gladness, and many will rejoice at his birth.
Verse 15
KJV For he shall be great in the sight of the Lord, and shall drink neither wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother’s womb.
ASV For he shall be great in the sight of the Lord, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with the Holy Spirit, even from his mother`s womb.
WEB For he will be great in the sight of the Lord, and he will drink no wine nor strong drink. He will be filled with the Holy Spirit, even from his mother’s womb.
YLT for he shall be great before the Lord, and wine and strong drink he may not drink, and of the Holy Spirit he shall be full, even from his mother's womb;
DRB For he shall be great before the Lord and shall drink no wine nor strong drink: and he shall be filled with the Holy Ghost, even from his mother's womb.
DBY For he shall be great before [the] Lord, and he shall drink no wine nor strong drink; and he shall be filled with [the] Holy Spirit, even from his mother's womb.
GNV For he shalbe great in the sight of the Lord, and shall neither drinke wine, nor strong drinke: and he shalbe filled with the holy Ghost, euen from his mothers wombe.
LSB For he will be great in the sight of the Lord; and he will not drink any wine or strong drink, and he will be filled with the Holy Spirit while yet in his mother’s womb.
Verse 16
KJV And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.
ASV And many of the children of Israel shall be turn unto the Lord their God.
WEB He will turn many of the children of Israel to the Lord, their God.
YLT and many of the sons of Israel he shall turn to the Lord their God,
DRB And he shall convert many of the children of Israel to the Lord their God.
DBY And many of the sons of Israel shall he turn to [the] Lord their God.
GNV And many of the children of Israel shall he turne to their Lord God.
LSB And he will turn many of the sons of Israel back to the Lord their God.
Verse 17
KJV And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
ASV And he shall go before his face in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient [to walk] in the wisdom of the just; to make ready for the Lord a people prepared [for him].
WEB He will go before him in the spirit and power of Elijah, ‘to turn the hearts of the fathers to the children,’ 1:17 Malachi 4:6 and the disobedient to the wisdom of the just; to prepare a people prepared for the Lord.”
YLT and he shall go before Him, in the spirit and power of Elijah, to turn hearts of fathers unto children, and disobedient ones to the wisdom of righteous ones, to make ready for the Lord, a people prepared.'
DRB And he shall go before him in the spirit and power of Elias: that he may turn the hearts of the fathers unto the children and the incredulous to the wisdom of the just, to prepare unto the Lord a perfect people.
DBY And *he* shall go before him in [the] spirit and power of Elias, to turn hearts of fathers to children, and disobedient ones to [the] thoughts of just [men], to make ready for [the] Lord a prepared people.
GNV For he shall goe before him in the spirite and power of Elias, to turne the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisedome of the iust men, to make ready a people prepared for the Lord.
LSB And he will go before Him in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers back to the children, and the disobedient to the attitude of the righteous, to make ready a people prepared for the Lord.”
Verse 18
KJV And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
ASV And Zacharias said unto the angel, Whereby shall I know this? for I am an old man, and my wife well stricken in years.
WEB Zacharias said to the angel, “How can I be sure of this? For I am an old man, and my wife is well advanced in years.”
YLT And Zacharias said unto the messenger, `Whereby shall I know this? for I am aged, and my wife is advanced in her days?'
DRB And Zachary said to the angel: Whereby shall I know this? For I am an old man, and my wife is advanced in years.
DBY And Zacharias said to the angel, How shall I know this, for *I* am an old man, and my wife advanced in years?
GNV Then Zacharias said vnto ye Angel, Whereby shall I knowe this? for I am an olde man, and my wife is of a great age.
LSB And Zechariah said to the angel, “How will I know this? For I am an old man and my wife is advanced in years.”
Verse 19
KJV And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and am sent to speak unto thee, and to shew thee these glad tidings.
ASV And the angel answering said unto him, I am Gabriel, that stand in the presence of God; and I was sent to speak unto thee, and to bring thee these good tidings.
WEB The angel answered him, “I am Gabriel, who stands in the presence of God. I was sent to speak to you, and to bring you this good news.
YLT And the messenger answering said to him, `I am Gabriel, who have been standing near before God, and I was sent to speak unto thee, and to proclaim these good news to thee,
DRB And the angel answering, said to him: I am Gabriel, who stand before God and am sent to speak to thee and to bring thee these good tidings.
DBY And the angel answering, said to him, *I* am Gabriel, who stand before God, and I have been sent to speak to thee, and to bring these glad tidings to thee;
GNV And the Angell answered, and sayde vnto him, I am Gabriel that stand in the presence of God, and am sent to speake vnto thee, and to shew thee these good tidings.
LSB And the angel answered and said to him, “I am Gabriel, who stands before God, and I was sent to speak to you and to bring you this good news.
Verse 20
KJV And, behold, thou shalt be dumb, and not able to speak, until the day that these things shall be performed, because thou believest not my words, which shall be fulfilled in their season.
ASV And behold, thou shalt be silent and not able to speak, until the day that these things shall come to pass, because thou believedst not my words, which shall be fulfilled in their season.
WEB Behold, you will be silent and not able to speak, until the day that these things will happen, because you didn’t believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
YLT and lo, thou shalt be silent, and not able to speak, till the day that these things shall come to pass, because thou didst not believe my words, that shall be fulfilled in their season.'
DRB And behold, thou shalt be dumb and shalt not be able to speak until the day wherein these things shall come to pass: because thou hast not believed my words, which shall be fulfilled in their time.
DBY and behold, thou shalt be silent and not able to speak, till the day in which these things shall take place, because thou hast not believed my words, the which shall be fulfilled in their time.
GNV And beholde, thou shalt be domme, and not be able to speake, vntill the day that these things be done, because thou beleeuedst not my words, which shalbe fulfilled in their season.
LSB And behold, you shall be silent and unable to speak until the day when these things take place, because you did not believe my words, which will be fulfilled in their proper time.”
Verse 21
KJV And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
ASV And the people were waiting for Zacharias, and they marvelled while he tarried in the temple.
WEB The people were waiting for Zacharias, and they marveled that he delayed in the temple.
YLT And the people were waiting for Zacharias, and wondering at his tarrying in the sanctuary,
DRB And the people were waiting for Zachary: and they wondered that he tarried so long in the temple.
DBY And the people were awaiting Zacharias, and they wondered at his delaying in the temple.
GNV Now the people waited for Zacharias, and marueiled that he taried so long in the Temple.
LSB And the people were waiting for Zechariah, and were wondering at his delay in the sanctuary.
Verse 22
KJV And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
ASV And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: and he continued making signs unto them, and remained dumb.
WEB When he came out, he could not speak to them, and they perceived that he had seen a vision in the temple. He continued making signs to them, and remained mute.
YLT and having come out, he was not able to speak to them, and they perceived that a vision he had seen in the sanctuary, and he was beckoning to them, and did remain dumb.
DRB And when he came out, he could not speak to them: and they understood that he had seen a vision in the temple. And he made signs to them and remained dumb.
DBY But when he came out he could not speak to them, and they recognised that he had seen a vision in the temple. And he was making signs to them, and continued dumb.
GNV And when hee came out, hee coulde not speake vnto them: then they perceiued that hee had seene a vision in the Temple: For he made signes vnto them, and remained domme.
LSB But when he came out, he was unable to speak to them, and they realized that he had seen a vision in the sanctuary. And he kept making signs to them, and remained mute.
Verse 23
KJV And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
ASV And it came to pass, when the days of his ministration were fulfilled, he departed unto his house.
WEB When the days of his service were fulfilled, he departed to his house.
YLT And it came to pass, when the days of his service were fulfilled, he went away to his house,
DRB And it came to pass, after the days of his office were accomplished, he departed to his own house.
DBY And it came to pass, when the days of his service were completed, he departed to his house.
GNV And it came to passe, when the daies of his office were fulfilled, that he departed to his owne house.
LSB And it happened that when the days of his priestly service were fulfilled, he went back home.
Verse 24
KJV And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
ASV And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying,
WEB After these days Elizabeth, his wife, conceived, and she hid herself five months, saying,
YLT and after those days, his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying--
DRB And after those days, Elizabeth his wife conceived and hid herself five months, saying:
DBY Now after these days, Elizabeth his wife conceived, and hid herself five months, saying,
GNV And after those daies, his wife Elisabet conceiued, and hid her selfe fiue moneths, saying,
LSB After these days Elizabeth his wife conceived, and she kept herself in seclusion for five months, saying,
Verse 25
KJV Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.
ASV Thus hath the Lord done unto me in the days wherein he looked upon [me], to take away my reproach among men.
WEB “Thus has the Lord done to me in the days in which he looked at me, to take away my reproach among men.”
YLT `Thus hath the Lord done to me, in days in which He looked upon <FI>me<Fi> , to take away my reproach among men.'
DRB Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he hath had regard to take away my reproach among men.
DBY Thus has [the] Lord done to me in [these] days in which he looked upon [me] to take away my reproach among men.
GNV Thus hath the Lord dealt with me, in the daies wherein he looked on me, to take from me my rebuke among men.
LSB “This is the way the Lord has dealt with me in the days when He looked upon me to take away my disgrace among men.”
Verse 26
KJV And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
ASV Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
WEB Now in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God to a city of Galilee, named Nazareth,
YLT And in the sixth month was the messenger Gabriel sent by God, to a city of Galilee, the name of which <FI>is<Fi> Nazareth,
DRB And in the sixth month, the angel Gabriel was sent from God into a city of Galilee, called Nazareth,
DBY But in the sixth month, the angel Gabriel was sent of God to a city of Galilee, of which [the] name [was] Nazareth,
GNV And in the sixth moneth, the Angell Gabriel was sent from God vnto a citie of Galile, named Nazareth,
LSB Now in the sixth month the angel Gabriel was sent from God to a city in Galilee called Nazareth,
Verse 27
KJV To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name was Mary.
ASV to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin`s name was Mary.
WEB to a virgin pledged to be married to a man whose name was Joseph, of David’s house. The virgin’s name was Mary.
YLT to a virgin, betrothed to a man, whose name <FI>is<Fi> Joseph, of the house of David, and the name of the virgin <FI>is<Fi> Mary.
DRB To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David: and the virgin's name was Mary.
DBY to a virgin betrothed to a man whose name [was] Joseph, of the house of David; and the virgin's name [was] Mary.
GNV To a virgin affianced to a man whose name was Ioseph, of the house of Dauid, and the virgins name was Marie.
LSB to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David, and the virgin’s name was Mary.
Verse 28
KJV And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
ASV And he came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favored, the Lord [is] with thee.
WEB Having come in, the angel said to her, “Rejoice, you highly favored one! The Lord is with you. Blessed are you among women!”
YLT And the messenger having come in unto her, said, `Hail, favoured one, the Lord <FI>is<Fi> with thee; blessed <FI>art<Fi> thou among women;'
DRB And the angel being come in, said unto her: Hail, full of grace, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
DBY And the angel came in to her, and said, Hail, [thou] favoured one! the Lord [is] with thee: [blessed art *thou* amongst women].
GNV And the Angel went in vnto her, and said, Haile thou that art freely beloued: the Lord is with thee: blessed art thou among women.
LSB And coming in, he said to her, “Greetings, favored one! The Lord is with you.”
Verse 29
KJV And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
ASV But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be.
WEB But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be.
YLT and she, having seen, was troubled at his word, and was reasoning of what kind this salutation may be.
DRB Who having heard, was troubled at his saying and thought with herself what manner of salutation this should be.
DBY But she, [seeing] [the angel], was troubled at his word, and reasoned in her mind what this salutation might be.
GNV And when she saw him, she was troubled at his saying, and thought what maner of salutation that should be.
LSB But she was very perplexed at this statement, and was pondering what kind of greeting this was.
Verse 30
KJV And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.
ASV And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favor with God.
WEB The angel said to her, “Don’t be afraid, Mary, for you have found favor with God.
YLT And the messenger said to her, `Fear not, Mary, for thou hast found favour with God;
DRB And the angel said to her: Fear not, Mary, for thou hast found grace with God.
DBY And the angel said to her, Fear not, Mary, for thou hast found favour with God;
GNV Then the Angel saide vnto her, Feare not, Marie: for thou hast found fauour with God.
LSB And the angel said to her, “Do not be afraid, Mary, for you have found favor with God.
Verse 31
KJV And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
ASV And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
WEB Behold, you will conceive in your womb, and give birth to a son, and will call his name ‘Jesus.’
YLT and lo, thou shalt conceive in the womb, and shalt bring forth a son, and call his name Jesus;
DRB Behold thou shalt conceive in thy womb and shalt bring forth a son: and thou shalt call his name Jesus.
DBY and behold, thou shalt conceive in the womb and bear a son, and thou shalt call his name Jesus.
GNV For loe, thou shalt conceiue in thy wobe, and beare a sonne, and shalt call his name Iesus.
LSB And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall name Him Jesus.
Verse 32
KJV He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
ASV He shall be great, and shall be called the Son of the Most High: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David:
WEB He will be great, and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father, David,
YLT he shall be great, and Son of the Highest he shall be called, and the Lord God shall give him the throne of David his father,
DRB He shall be great and shall be called the Son of the Most High. And the Lord God shall give unto him the throne of David his father: and he shall reign in the house of Jacob for ever.
DBY *He* shall be great, and shall be called Son of [the] Highest; and [the] Lord God shall give him the throne of David his father;
GNV He shall be great, and shall be called the Sonne of the most High, and the Lord God shall giue vnto him the throne of his father Dauid.
LSB He will be great and will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give Him the throne of His father David,
Verse 33
KJV And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
ASV and he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end.
WEB and he will reign over the house of Jacob forever. There will be no end to his Kingdom.”
YLT and he shall reign over the house of Jacob to the ages; and of his reign there shall be no end.'
DRB And of his kingdom there shall be no end.
DBY and he shall reign over the house of Jacob for the ages, and of his kingdom there shall not be an end.
GNV And hee shall reigne ouer the house of Iacob for euer, and of his kingdome shall bee none ende.
LSB and He will reign over the house of Jacob forever, and there will be no end of His kingdom.”
Verse 34
KJV Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
ASV And Mary said unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?
WEB Mary said to the angel, “How can this be, seeing I am a virgin?”
YLT And Mary said unto the messenger, `How shall this be, seeing a husband I do not know?'
DRB And Mary said to the angel: How shall this be done, because I know not man?
DBY But Mary said to the angel, How shall this be, since I know not a man?
GNV Then sayde Marie vnto the Angel, How shall this be, seeing I knowe not man?
LSB But Mary said to the angel, “How will this be, since I am a virgin?”
Verse 35
KJV And the angel answered and said unto her, The Holy Ghost shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee: therefore also that holy thing which shall be born of thee shall be called the Son of God.
ASV And the angel answered and said unto her, The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Most High shall overshadow thee: wherefore also the holy thing which is begotten shall be called the Son of God.
WEB The angel answered her, “The Holy Spirit will come on you, and the power of the Most High will overshadow you. Therefore also the holy one who is born from you will be called the Son of God.
YLT And the messenger answering said to her, `The Holy Spirit shall come upon thee, and the power of the Highest shall overshadow thee, therefore also the holy-begotten thing shall be called Son of God;
DRB And the angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee and the power of the Most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God.
DBY And the angel answering said to her, [The] Holy Spirit shall come upon thee, and power of [the] Highest overshadow thee, wherefore the holy thing also which shall be born shall be called Son of God.
GNV And the Angel answered, and said vnto her, The holy Ghost shall come vpon thee, and the power of the most High shall ouershadowe thee: therefore also that holy thing which shall bee borne of thee, shall be called the Sonne of God.
LSB The angel answered and said to her, “The Holy Spirit will come upon you, and the power of the Most High will overshadow you; and for that reason the holy Child shall be called the Son of God.
Verse 36
KJV And, behold, thy cousin Elisabeth, she hath also conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her, who was called barren.
ASV And behold, Elisabeth thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her that was called barren.
WEB Behold, Elizabeth, your relative, also has conceived a son in her old age; and this is the sixth month with her who was called barren.
YLT and lo, Elisabeth, thy kinswoman, she also hath conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her who was called barren;
DRB And behold thy cousin Elizabeth, she also hath conceived a son in her old age: and this is the sixth month with her that is called barren.
DBY And behold, Elizabeth, thy kinswoman, she also has conceived a son in her old age, and this is the sixth month to her that was called barren:
GNV And behold, thy cousin Elisabet, she hath also conceiued a sonne in her olde age: and this is her sixt moneth, which was called barren.
LSB And behold, your relative Elizabeth has also conceived a son in her old age; and this is the sixth month for her who was called barren.
Verse 37
KJV For with God nothing shall be impossible.
ASV For no word from God shall be void of power.
WEB For nothing spoken by God is impossible.”
YLT because nothing shall be impossible with God.'
DRB Because no word shall be impossible with God.
DBY for nothing shall be impossible with God.
GNV For with God shall nothing be vnpossible.
LSB For nothing will be impossible with God.”
Verse 38
KJV And Mary said, Behold the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
ASV And Mary said, Behold, the handmaid of the Lord; be it unto me according to thy word. And the angel departed from her.
WEB Mary said, “Behold, the servant of the Lord; let it be done to me according to your word.” The angel departed from her.
YLT And Mary said, `Lo, the maid-servant of the Lord; let it be to me according to thy saying,' and the messenger went away from her.
DRB And Mary said: Behold the handmaid of the Lord: be it done to me according to thy word. And the angel departed from her.
DBY And Mary said, Behold the bondmaid of [the] Lord; be it to me according to thy word. And the angel departed from her.
GNV Then Marie said, Behold the seruant of the Lord: be it vnto me according to thy woorde. So the Angel departed from her.
LSB And Mary said, “Behold, the slave of the Lord; may it be done to me according to your word.” And the angel departed from her.
Verse 39
KJV And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;
ASV And Mary arose in these days and went into the hill country with haste, into a city of Judah;
WEB Mary arose in those days and went into the hill country with haste, into a city of Judah,
YLT And Mary having arisen in those days, went to the hill-country, with haste, to a city of Judea,
DRB And Mary rising up in those days, went into the hill country with haste into a city of Juda.
DBY And Mary, rising up in those days, went into the hill country with haste, to a city of Judah,
GNV And Marie arose in those daies, and went into ye hil countrey with hast to a citie of Iuda,
LSB Now at this time Mary arose and went in a hurry to the hill country, to a city of Judah,
Verse 40
KJV And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.
ASV and entered into the house of Zacharias and saluted Elisabeth.
WEB and entered into the house of Zacharias and greeted Elizabeth.
YLT and entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.
DRB And she entered into the house of Zachary and saluted Elizabeth.
DBY and entered into the house of Zacharias, and saluted Elizabeth.
GNV And entred into the house of Zacharias, and saluted Elisabet.
LSB and entered the house of Zechariah and greeted Elizabeth.
Verse 41
KJV And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost:
ASV And it came to pass, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Spirit;
WEB When Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
YLT And it came to pass, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe did leap in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Spirit,
DRB And it came to pass that when Elizabeth heard the salutation of Mary, the infant leaped in her womb. And Elizabeth was filled with the Holy Ghost.
DBY And it came to pass, as Elizabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elizabeth was filled with [the] Holy Spirit,
GNV And it came to passe, as Elisabet heard the salutation of Marie, the babe sprang in her bellie, and Elisabet was filled with the holy Ghost.
LSB And it happened that when Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit.
Verse 42
KJV And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb.
ASV and she lifted up her voice with a loud cry, and said, Blessed [art] thou among women, and blessed [is] the fruit of thy womb.
WEB She called out with a loud voice, and said, “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!
YLT and spake out with a loud voice, and said, `Blessed <FI>art<Fi> thou among women, and blessed <FI>is<Fi> the fruit of thy womb;
DRB And she cried out with a loud voice and said: Blessed art thou among women and blessed is the fruit of thy womb.
DBY and cried out with a loud voice and said, Blessed [art] *thou* amongst women, and blessed the fruit of thy womb.
GNV And she cried with a loud voice, and saide, Blessed art thou among women, because the fruit of thy wombe is blessed.
LSB And she cried out with a loud voice and said, “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb!
Verse 43
KJV And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me?
ASV And whence is this to me, that the mother of my Lord should come unto me?
WEB Why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me?
YLT and whence <FI>is<Fi> this to me, that the mother of my Lord might come unto me?
DRB And whence is this to me that the mother of my Lord should come to me?
DBY And whence [is] this to me, that the mother of my Lord should come to me?
GNV And whence commeth this to mee, that the mother of my Lord should come to me?
LSB And how has it happened to me, that the mother of my Lord would come to me?
Verse 44
KJV For, lo, as soon as the voice of thy salutation sounded in mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
ASV For behold, when the voice of thy salutation came into mine ears, the babe leaped in my womb for joy.
WEB For behold, when the voice of your greeting came into my ears, the baby leaped in my womb for joy!
YLT for, lo, when the voice of thy salutation came to my ears, leap in gladness did the babe in my womb;
DRB For behold as soon as the voice of thy salutation sounded in my ears, the infant in my womb leaped for joy.
DBY For behold, as the voice of thy salutation sounded in my ears, the babe leaped with joy in my womb.
GNV For loe, assoone as the voice of thy salutation sounded in mine eares, the babe sprang in my bellie for ioye,
LSB For behold, when the sound of your greeting reached my ears, the baby leaped in my womb for joy.
Verse 45
KJV And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
ASV And blessed [is] she that believed; for there shall be a fulfilment of the things which have been spoken to her from the Lord.
WEB Blessed is she who believed, for there will be a fulfillment of the things which have been spoken to her from the Lord!”
YLT and happy <FI>is<Fi> she who did believe, for there shall be a completion to the things spoken to her from the Lord.'
DRB And blessed art thou that hast believed, because those things shall be accomplished that were spoken to thee by the Lord.
DBY And blessed [is] she that has believed, for there shall be a fulfilment of the things spoken to her from [the] Lord.
GNV And blessed is shee that beleeued: for those things shall be perfourmed, which were tolde her from the Lord.
LSB And blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what had been spoken to her by the Lord.”
Verse 46
KJV And Mary said, My soul doth magnify the Lord,
ASV And Mary said, My soul doth magnify the Lord,
WEB Mary said, “My soul magnifies the Lord.
YLT And Mary said, `My soul doth magnify the Lord,
DRB And Mary said: My soul doth magnify the Lord.
DBY And Mary said, My soul magnifies the Lord,
GNV Then Marie sayde, My soule magnifieth the Lord,
LSB And Mary said: “My soul magnifies the Lord,
Verse 47
KJV And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
ASV And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
WEB My spirit has rejoiced in God my Savior,
YLT And my spirit was glad on God my Saviour,
DRB And my spirit hath rejoiced in God my Saviour.
DBY and my spirit has rejoiced in God my Saviour.
GNV And my spirite reioyceth in God my Sauiour.
LSB And my spirit has rejoiced in God my Savior.
Verse 48
KJV For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
ASV For he hath looked upon the low estate of his handmaid: For behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
WEB for he has looked at the humble state of his servant. For behold, from now on, all generations will call me blessed.
YLT Because He looked on the lowliness of His maid-servant, For, lo, henceforth call me happy shall all the generations,
DRB Because he hath regarded the humility of his handmaid: for behold from henceforth all generations shall call me blessed.
DBY For he has looked upon the low estate of his bondmaid; for behold, from henceforth all generations shall call me blessed.
GNV For hee hath looked on the poore degree of his seruaunt: for beholde, from henceforth shall all ages call me blessed,
LSB For He has looked upon the humble state of His slave, For behold, from this time on, all generations will count me blessed.
Verse 49
KJV For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.
ASV For he that is mighty hath done to me great things; And holy is his name.
WEB For he who is mighty has done great things for me. Holy is his name.
YLT For He who is mighty did to me great things, And holy <FI>is<Fi> His name,
DRB Because he that is mighty hath done great things to me: and holy is his name.
DBY For the Mighty One has done to me great things, and holy [is] his name;
GNV Because hee that is mightie, hath done for me great things, and holy is his Name.
LSB For the Mighty One has done great things for me, And holy is His name.
Verse 50
KJV And his mercy is on them that fear him from generation to generation.
ASV And his mercy is unto generations and generations On them that fear him.
WEB His mercy is for generations of generations on those who fear him.
YLT And His kindness <FI>is<Fi> to generations of generations, To those fearing Him,
DRB And his mercy is from generation unto generations, to them that fear him.
DBY and his mercy [is] to generations and generations to them that fear him.
GNV And his mercie is from generation to generation on them that feare him.
LSB And His mercy is upon generation after generation Toward those who fear Him.
Verse 51
KJV He hath shewed strength with his arm; he hath scattered the proud in the imagination of their hearts.
ASV He hath showed strength with his arm; He hath scattered the proud in the imagination of their heart.
WEB He has shown strength with his arm. He has scattered the proud in the imagination of their hearts.
YLT He did powerfully with His arm, He scattered abroad the proud in the thought of their heart,
DRB He hath shewed might in his arm: he hath scattered the proud in the conceit of their heart.
DBY He has wrought strength with his arm; he has scattered haughty [ones] in the thought of their heart.
GNV Hee hath shewed strength with his arme: hee hath scattered the proude in the imagination of their hearts.
LSB He has done a mighty deed with His arm; He has scattered those who were proud in the thoughts of their heart.
Verse 52
KJV He hath put down the mighty from their seats, and exalted them of low degree.
ASV He hath put down princes from [their] thrones, And hath exalted them of low degree.
WEB He has put down princes from their thrones. And has exalted the lowly.
YLT He brought down the mighty from thrones, And He exalted the lowly,
DRB He hath put down the mighty from their seat and hath exalted the humble.
DBY He has put down rulers from thrones, and exalted the lowly.
GNV Hee hath put downe the mighty from their seates, and exalted them of lowe degree.
LSB He has brought down rulers from their thrones, And has exalted those who were humble.
Verse 53
KJV He hath filled the hungry with good things; and the rich he hath sent empty away.
ASV The hungry he hath filled with good things; And the rich he hath sent empty away.
WEB He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty.
YLT The hungry He did fill with good, And the rich He sent away empty,
DRB He hath filled the hungry with good things: and the rich he hath sent empty away.
DBY He has filled the hungry with good things, and sent away the rich empty.
GNV Hee hath filled the hungrie with good things, and sent away the rich emptie.
LSB He has filled the hungry with good things, And sent away the rich empty‑handed.
Verse 54
KJV He hath holpen his servant Israel, in remembrance of his mercy;
ASV He hath given help to Israel his servant, That he might remember mercy
WEB He has given help to Israel, his servant, that he might remember mercy,
YLT He received again Israel His servant, To remember kindness,
DRB He hath received Israel his servant, being mindful of his mercy.
DBY He has helped Israel his servant, in order to remember mercy,
GNV Hee hath vpholden Israel his seruaunt to be mindefull of his mercie
LSB He has given help to Israel His servant, In remembrance of His mercy,
Verse 55
KJV As he spake to our fathers, to Abraham, and to his seed for ever.
ASV (As he spake unto our fathers) Toward Abraham and his seed for ever.
WEB As he spoke to our fathers, to Abraham and his offspring forever.”
YLT As He spake unto our fathers, To Abraham and to his seed--to the age.'
DRB As he spoke to our fathers: to Abraham and to his seed for ever.
DBY (as he spoke to our fathers,) to Abraham and to his seed for ever.
GNV (As hee hath spoken to our fathers, to wit, to Abraham, and his seede) for euer.
LSB As He spoke to our fathers, To Abraham and his seed forever.”
Verse 56
KJV And Mary abode with her about three months, and returned to her own house.
ASV And Mary abode with her about three months, and returned unto her house.
WEB Mary stayed with her about three months, and then returned to her house.
YLT And Mary remained with her about three months, and turned back to her house.
DRB And Mary abode with her about three months. And she returned to her own house.
DBY And Mary abode with her about three months, and returned to her house.
GNV And Marie abode with her about three moneths: after, shee returned to her owne house.
LSB And Mary stayed with her about three months, and then returned to her home.
Verse 57
KJV Now Elisabeth’s full time came that she should be delivered; and she brought forth a son.
ASV Now Elisabeth`s time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son.
WEB Now the time that Elizabeth should give birth was fulfilled, and she gave birth to a son.
YLT And to Elisabeth was the time fulfilled for her bringing forth, and she bare a son,
DRB Now Elizabeth's full time of being delivered was come: and she brought forth a son.
DBY But the time was fulfilled for Elizabeth that she should bring forth, and she gave birth to a son.
GNV Nowe Elisabets time was fulfilled, that shee should be deliuered, and shee brought foorth a sonne.
LSB Now the time was fulfilled for Elizabeth to give birth, and she gave birth to a son.
Verse 58
KJV And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.
ASV And her neighbors and her kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her.
WEB Her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified his mercy towards her, and they rejoiced with her.
YLT and the neighbours and her kindred heard that the Lord was making His kindness great with her, and they were rejoicing with her.
DRB And her neighbors and kinsfolks heard that the Lord had shewed his great mercy towards her: and they congratulated with her.
DBY And her neighbours and kinsfolk heard that [the] Lord had magnified his mercy with her, and they rejoiced with her.
GNV And her neighbours, and cousins heard tell howe the Lord had shewed his great mercie vpon her, and they reioyced with her.
LSB And her neighbors and her relatives heard that the Lord had magnified His great mercy toward her, and they were rejoicing with her.
Verse 59
KJV And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father.
ASV And it came to pass on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of the father.
WEB On the eighth day, they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of his father.
YLT And it came to pass, on the eighth day, they came to circumcise the child, and they were calling him by the name of his father, Zacharias,
DRB And it came to pass that on the eighth day they came to circumcise the child: and they called him by his father's name Zachary.
DBY And it came to pass on the eighth day they came to circumcise the child, and they called it after the name of his father, Zacharias.
GNV And it was so that on the eight day they came to circumcise the babe, and called him Zacharias after the name of his father.
LSB And it happened that on the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to call him Zechariah, after the name of his father.
Verse 60
KJV And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.
ASV And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John.
WEB His mother answered, “Not so; but he will be called John.”
YLT and his mother answering said, `No, but he shall be called John.'
DRB And his mother answering, said: Not so. But he shall be called John.
DBY And his mother answering said, No; but he shall be called John.
GNV But his mother answered, and saide, Not so, but he shalbe called Iohn.
LSB But his mother answered and said, “No, but he shall be called John.”
Verse 61
KJV And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.
ASV And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name.
WEB They said to her, “There is no one among your relatives who is called by this name.”
YLT And they said unto her--`There is none among thy kindred who is called by this name,'
DRB And they said to her: There is none of thy kindred that is called by this name.
DBY And they said to her, There is no one among thy kinsfolk who is called by this name.
GNV And they saide vnto her, There is none of thy kindred, that is named with this name.
LSB And they said to her, “There is no one among your relatives who is called by this name.”
Verse 62
KJV And they made signs to his father, how he would have him called.
ASV And they made signs to his father, what he would have him called.
WEB They made signs to his father, what he would have him called.
YLT and they were making signs to his father, what he would wish him to be called,
DRB And they made signs to his father, how he would have him called.
DBY And they made signs to his father as to what he might wish it to be called.
GNV Then they made signes to his father, howe he would haue him called.
LSB And they were making signs to his father, as to what he wanted him called.
Verse 63
KJV And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.
ASV And he asked for a writing tablet, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all.
WEB He asked for a writing tablet, and wrote, “His name is John.” They all marveled.
YLT and having asked for a tablet, he wrote, saying, `John is his name;' and they did all wonder;
DRB And demanding a writing table, he wrote, saying: John is his name. And they all wondered.
DBY And having asked for a writing-table, he wrote saying, John is his name. And they all wondered.
GNV So hee asked for writing tables, and wrote, saying, His name is Iohn, and they marueiled all.
LSB And he asked for a tablet and wrote as follows, “His name is John.” And they all marveled.
Verse 64
KJV And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, and praised God.
ASV And his mouth was opened immediately, and his tongue [loosed], and he spake, blessing God.
WEB His mouth was opened immediately, and his tongue freed, and he spoke, blessing God.
YLT and his mouth was opened presently, and his tongue, and he was speaking, praising God.
DRB And immediately his mouth was opened and his tongue loosed: and he spoke, blessing God.
DBY And his mouth was opened immediately, and his tongue, and he spake, blessing God.
GNV And his mouth was opened immediately, and his tongue, and he spake and praised God.
LSB And at once his mouth was opened and his tongue loosed, and he began to speak, blessing God.
Verse 65
KJV And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
ASV And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea.
WEB Fear came on all who lived around them, and all these sayings were talked about throughout all the hill country of Judea.
YLT And fear came upon all those dwelling around them, and in all the hill-country of Judea were all these sayings spoken of,
DRB And fear came upon all their neighbours: and all these things were noised abroad over all the hill country of Judea.
DBY And fear came upon all who dwelt round about them; and in the whole hill-country of Judaea all these things were the subject of conversation.
GNV Then feare came on all them that dwelt neere vnto them, and all these woordes were noised abroade throughout all the hill countrey of Iudea.
LSB And fear came on all those living around them, and all these matters were being talked about in all the hill country of Judea.
Verse 66
KJV And all they that heard them laid them up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him.
ASV And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him.
WEB All who heard them laid them up in their heart, saying, “What then will this child be?” The hand of the Lord was with him.
YLT and all who heard did lay them up in their hearts, saying, `What then shall this child be?' and the hand of the Lord was with him.
DRB And all they that had heard them laid them up in their heart, saying: What an one, think ye, shall this child be? For the hand of the Lord was with him.
DBY And all who heard them laid them up in their heart, saying, What then will this child be? And [the] Lord's hand was with him.
GNV And al they that heard them, laid them vp in their hearts, saying, What maner childe shall this be! and the hand of the Lord was with him.
LSB And all who heard these things put them in their heart, saying, “What then will this child be?” For the hand of the Lord was indeed with him.
Verse 67
KJV And his father Zacharias was filled with the Holy Ghost, and prophesied, saying,
ASV And his father Zacharias was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,
WEB His father, Zacharias, was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying,
YLT And Zacharias his father was filled with the Holy Spirit, and did prophesy, saying,
DRB And Zachary his father was filled with the Holy Ghost. And he prophesied, saying:
DBY And Zacharias his father was filled with [the] Holy Spirit, and prophesied, saying,
GNV Then his father Zacharias was filled with the holy Ghost, and prophesied, saying,
LSB And his father Zechariah was filled with the Holy Spirit, and prophesied, saying:
Verse 68
KJV Blessed be the Lord God of Israel; for he hath visited and redeemed his people,
ASV Blessed [be] the Lord, the God of Israel; For he hath visited and wrought redemption for his people,
WEB “Blessed be the Lord, the God of Israel, for he has visited and redeemed his people;
YLT `Blessed <FI>is<Fi> the Lord, the God of Israel, Because He did look upon, And wrought redemption for His people,
DRB Blessed be the Lord God of Israel: because he hath visited and wrought the redemption of his people.
DBY Blessed be [the] Lord the God of Israel, because he has visited and wrought redemption for his people,
GNV Blessed be the Lord God of Israel, because he hath visited and redeemed his people,
LSB “Blessed be the Lord God of Israel, For He visited and accomplished redemption for His people,
Verse 69
KJV And hath raised up an horn of salvation for us in the house of his servant David;
ASV And hath raised up a horn of salvation for us In the house of his servant David
WEB and has raised up a horn of salvation for us in the house of his servant David
YLT And did raise an horn of salvation to us, In the house of David His servant,
DRB And hath raised up an horn of salvation to us, in the house of David his servant.
DBY and raised up a horn of deliverance for us in the house of David his servant;
GNV And hath raised vp the horne of saluation vnto vs, in the house of his seruant Dauid,
LSB And raised up a horn of salvation for us In the house of David His servant—
Verse 70
KJV As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:
ASV (As he spake by the mouth of his holy prophets that have been from of old),
WEB (as he spoke by the mouth of his holy prophets who have been from of old),
YLT As He spake by the mouth of His holy prophets, Which have been from the age;
DRB As he spoke by the mouth of his holy prophets, who are from the beginning.
DBY as he spoke by [the] mouth of his holy prophets, who have been since the world began;
GNV As he spake by ye mouth of his holy Prophets, which were since the world began, saying,
LSB As He spoke by the mouth of His holy prophets from of old—
Verse 71
KJV That we should be saved from our enemies, and from the hand of all that hate us;
ASV Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us;
WEB salvation from our enemies, and from the hand of all who hate us;
YLT Salvation from our enemies, And out of the hand of all hating us,
DRB Salvation from our enemies and from the hand of all that hate us.
DBY deliverance from our enemies and out of the hand of all who hate us;
GNV That he would sende vs deliuerance from our enemies, and from the hands of all that hate vs,
LSB Salvation from our enemies, And from the hand of all who hate us,
Verse 72
KJV To perform the mercy promised to our fathers, and to remember his holy covenant;
ASV To show mercy towards, our fathers, And to remember his holy covenant;
WEB to show mercy towards our fathers, to remember his holy covenant,
YLT To do kindness with our fathers, And to be mindful of His holy covenant,
DRB To perform mercy to our fathers and to remember his holy testament.
DBY to fulfil mercy with our fathers and remember his holy covenant,
GNV That he might shewe mercie towards our fathers, and remember his holy couenant,
LSB To show mercy toward our fathers, And to remember His holy covenant,
Verse 73
KJV The oath which he sware to our father Abraham,
ASV The oath which he spake unto Abraham our father,
WEB the oath which he swore to Abraham, our father,
YLT An oath that He sware to Abraham our father,
DRB The oath, which he swore to Abraham our father, that he would grant to us.
DBY [the] oath which he swore to Abraham our father,
GNV And the othe which he sware to our father Abraham.
LSB The oath which He swore to Abraham our father,
Verse 74
KJV That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear,
ASV To grant unto us that we being delivered out of the hand of our enemies Should serve him without fear,
WEB to grant to us that we, being delivered out of the hand of our enemies, should serve him without fear,
YLT To give to us, without fear, Out of the hand of our enemies having been delivered,
DRB That being delivered from the hand of our enemies, we may serve him without fear:
DBY to give us, that, saved out of the hand of our enemies, we should serve him without fear
GNV Which was, that he would graunt vnto vs, that we being deliuered out of the handes of our enemies, should serue him without feare,
LSB To grant us that we, being rescued from the hand of our enemies, Might serve Him without fear,
Verse 75
KJV In holiness and righteousness before him, all the days of our life.
ASV In holiness and righteousness before him all our days.
WEB In holiness and righteousness before him all the days of our life.
YLT To serve Him, in holiness and righteousness Before Him, all the days of our life.
DRB In holiness and justice before him, all our days.
DBY in piety and righteousness before him all our days.
GNV All the daies of our life, in holinesse and righteousnesse before him.
LSB In holiness and righteousness before Him all our days.
Verse 76
KJV And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;
ASV Yea and thou, child, shalt be called the prophet of the Most High: For thou shalt go before the face of the Lord to make ready his ways;
WEB And you, child, will be called a prophet of the Most High, for you will go before the face of the Lord to prepare his ways,
YLT And thou, child, Prophet of the Highest Shalt thou be called; For thou shalt go before the face of the Lord, To prepare His ways.
DRB And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt, go before the face of the Lord to prepare his ways:
DBY And *thou*, child, shalt be called [the] prophet of [the] Highest; for thou shalt go before the face of [the] Lord to make ready his ways;
GNV And thou, babe, shalt be called the Prophet of the most High: for thou shalt goe before the face of the Lord, to prepare his waies,
LSB And you, child, will be called the prophet of the Most High, For you will go on before the Lord to make ready His ways,
Verse 77
KJV To give knowledge of salvation unto his people by the remission of their sins,
ASV To give knowledge of salvation unto his people In the remission of their sins,
WEB to give knowledge of salvation to his people by the remission of their sins,
YLT To give knowledge of salvation to His people In remission of their sins,
DRB To give knowledge of salvation to his people, unto the remission of their sins.
DBY to give knowledge of deliverance to his people by [the] remission of their sins
GNV And to giue knowledge of saluation vnto his people, by the remission of their sinnes,
LSB To give to His people the knowledge of salvation By the forgiveness of their sins,
Verse 78
KJV Through the tender mercy of our God; whereby the dayspring from on high hath visited us,
ASV Because of the tender mercy of our God, Whereby the dayspring from on high shall visit us,
WEB because of the tender mercy of our God, whereby the dawn from on high will visit us,
YLT Through the tender mercies of our God, In which the rising from on high did look upon us,
DRB Through the bowels of the mercy of our God, in which the Orient from on high hath visited us:
DBY on account of [the] bowels of mercy of our God; wherein [the] dayspring from on high has visited us,
GNV Through ye tender mercy of our God, wherby the day spring from an hie hath visited vs,
LSB Because of the tender mercy of our God, With which the Sunrise from on high will visit us,
Verse 79
KJV To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
ASV To shine upon them that sit in darkness and the shadow of death; To guide our feet into the way of peace.
WEB to shine on those who sit in darkness and the shadow of death; to guide our feet into the way of peace.”
YLT To give light to those sitting in darkness and death-shade, To guide our feet to a way of peace.'
DRB To enlighten them that sit in darkness and in the shadow of death: to direct our feet into the way of peace.
DBY to shine upon them who were sitting in darkness and in [the] shadow of death, to guide our feet into [the] way of peace.
GNV To giue light to them that sit in darknes, and in the shadow of death, and to guide our feete into the way of peace.
LSB To shine upon those who sit in darkness and the shadow of death, To direct our feet into the way of peace.”
Verse 80
KJV And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.
ASV And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his showing unto Israel.
WEB The child was growing, and becoming strong in spirit, and was in the desert until the day of his public appearance to Israel.
YLT And the child grew, and was strengthened in spirit, and he was in the deserts till the day of his shewing unto Israel.
DRB And the child grew and was strengthened in spirit: and was in the deserts until the day of his manifestation to Israel.
DBY And the child grew and was strengthened in spirit; and he was in the deserts until the day of his shewing to Israel.
GNV And the childe grewe, and waxed strong in spirit, and was in the wildernesse, til the day came that he should shewe him selfe vnto Israel.
LSB And the child continued to grow and to become strong in spirit, and he lived in the desolate regions until the day of his public appearance to Israel.