Luke 11 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Luke 11 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.

ASV And it came to pass, as he was praying in a certain place, that when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, even as John also taught his disciples.

WEB When he finished praying in a certain place, one of his disciples said to him, “Lord, teach us to pray, just as John also taught his disciples.”

YLT And it came to pass, in his being in a certain place praying, as he ceased, a certain one of his disciples said unto him, `Sir, teach us to pray, as also John taught his disciples.'

DRB And it came to pass that as he was in a certain place praying, when he ceased, one of his disciples said to him: Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.

DBY And it came to pass as he was in a certain place praying, when he ceased, one of his disciples said to him, Lord, teach us to pray, even as John also taught his disciples.

GNV And so it was, that as he was praying in a certaine place, when he ceased, one of his disciples said vnto him, Lord, teache vs to pray, as Iohn also taught his disciples.

LSB And it happened that while Jesus was praying in a certain place, after He had finished, one of His disciples said to Him, “Lord, teach us to pray just as John also taught his disciples.”

Verse 2

KJV And he said unto them, When ye pray, say, Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, as in heaven, so in earth.

ASV And he said unto them, When ye pray, say, Father, Hallowed be thy name. Thy kingdom come.

WEB He said to them, “When you pray, say, ‘Our Father in heaven, may your name be kept holy. May your Kingdom come. May your will be done on earth, as it is in heaven.

YLT And he said to them, `When ye may pray, say ye: Our Father who art in the heavens; hallowed be Thy name: Thy reign come; Thy will come to pass, as in heaven also on earth;

DRB And he said to them: When you pray, say: Father, hallowed be thy name. Thy kingdom come.

DBY And he said to them, When ye pray, say, Father, thy name be hallowed; thy kingdom come;

GNV And he said vnto them, When ye pray, say, Our Father, which art in heauen, halowed be thy Name: Thy kingdome come: Let thy will be done, euen in earth, as it is in heauen:

LSB And He said to them, “When you pray, say: ‘Father, hallowed be Your name. Your kingdom come.

Verse 3

KJV Give us day by day our daily bread.

ASV Give us day by day our daily bread.

WEB Give us day by day our daily bread.

YLT our appointed bread be giving us daily;

DRB Give us this day our daily bread.

DBY give us our needed bread for each day;

GNV Our dayly bread giue vs for the day:

LSB Give us each day our daily bread.

Verse 4

KJV And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.

ASV And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.

WEB Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.’”

YLT and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.'

DRB And forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation.

DBY and remit us our sins, for we also remit to every one indebted to us; and lead us not into temptation.

GNV And forgiue vs our sinnes: for euen we forgiue euery man that is indetted to vs: And leade vs not into temptation: but deliuer vs from euill.

LSB And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.’”

Verse 5

KJV And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves;

ASV And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say to him, Friend, lend me three loaves;

WEB He said to them, “Which of you, if you go to a friend at midnight, and tell him, ‘Friend, lend me three loaves of bread,

YLT And he said unto them, `Who of you shall have a friend, and shall go on unto him at midnight, and may say to him, Friend, lend me three loaves,

DRB And he said to them: Which of you shall have a friend and shall go to him at midnight and shall say to him: Friend, lend me three loaves,

DBY And he said to them, Who among you shall have a friend, and shall go to him at midnight and say to him, Friend, let me have three loaves,

GNV Moreouer he said vnto them, Which of you shall haue a friende, and shall goe to him at midnight, and say vnto him, Friende, lende mee three loaues?

LSB Then He said to them, “Which of you has a friend and will go to him at midnight and say to him, ‘Friend, lend me three loaves,

Verse 6

KJV For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?

ASV for a friend of mine is come to me from a journey, and I have nothing to set before him;

WEB for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him,’

YLT seeing a friend of mine came out of the way unto me, and I have not what I shall set before him,

DRB Because a friend of mine is come off his journey to me and I have not what to set before him.

DBY since a friend of mine on a journey is come to me, and I have nothing to set before him;

GNV For a friende of mine is come out of the way to me, and I haue nothing to set before him:

LSB for a friend of mine has come to me from a journey, and I have nothing to set before him’;

Verse 7

KJV And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.

ASV and he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee?

WEB and he from within will answer and say, ‘Don’t bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I can’t get up and give it to you’?

YLT and he from within answering may say, Do not give me trouble, already the door hath been shut, and my children with me are in the bed, I am not able, having risen, to give to thee.

DRB And he from within should answer and say: Trouble me not; the door is now shut, and my children are with me in bed. I cannot rise and give thee.

DBY and he within answering should say, Do not disturb me; the door is already shut, and my children are with me in bed; I cannot rise up to give [it] thee?

GNV And hee within shoulde answere, and say, Trouble mee not: the doore is nowe shut, and my children are with mee in bed: I can not rise and giue them to thee.

LSB and from inside he answers and says, ‘Do not bother me; the door has already been shut and my children and I are in bed; I cannot rise up and give you anything.’

Verse 8

KJV I say unto you, Though he will not rise and give him, because he is his friend, yet because of his importunity he will rise and give him as many as he needeth.

ASV I say unto you, Though he will not rise and give him because he is his friend, yet because of his importunity he will arise and give him as many as he needeth.

WEB I tell you, although he will not rise and give it to him because he is his friend, yet because of his persistence, he will get up and give him as many as he needs.

YLT `I say to you, even if he will not give to him, having risen, because of his being his friend, yet because of his importunity, having risen, he will give him as many as he doth need;

DRB Yet if he shall continue knocking, I say to you, although he will not rise and give him because he is his friend; yet, because of his importunity, he will rise and give him as many as he needeth.

DBY I say to you, Although he will not get up and give [them] to him because he is his friend, because of his shamelessness, at any rate, he will rise and give him as many as he wants.

GNV I say vnto you, Though he would not arise and giue him, because he is his friende, yet doubtlesse because of his importunitie, hee woulde rise, and giue him as many as he needed.

LSB I tell you, even though he will not arise and give him anything because he is his friend, yet because of his persistence he will get up and give him as much as he needs.

Verse 9

KJV And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.

ASV And I say unto you, Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you.

WEB “I tell you, keep asking, and it will be given you. Keep seeking, and you will find. Keep knocking, and it will be opened to you.

YLT and I say to you, Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you;

DRB And I say to you: Ask, and it shall be given you: seek, and you shall find: knock, and it shall be opened to you.

DBY And *I* say to you, Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you.

GNV And I say vnto you, Aske, and it shall be giuen you: seeke, and yee shall finde: knocke, and it shalbe opened vnto you.

LSB “So I say to you, ask, and it will be given to you; seek, and you will find; knock, and it will be opened to you.

Verse 10

KJV For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.

ASV For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.

WEB For everyone who asks receives. He who seeks finds. To him who knocks it will be opened.

YLT for every one who is asking doth receive; and he who is seeking doth find; and to him who is knocking it shall be opened.

DRB For every one that asketh receiveth: and he that seeketh findeth: and to him that knocketh it shall be opened:

DBY For every one that asks receives; and he that seeks finds; and to him that knocks it will be opened.

GNV For euery one that asketh, receiueth: and he that seeketh, findeth: and to him that knocketh, it shalbe opened.

LSB For everyone who asks, receives; and he who seeks, finds; and to him who knocks, it will be opened.

Verse 11

KJV If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent?

ASV And of which of you that is a father shall his son ask a loaf, and he give him a stone? or a fish, and he for a fish give him a serpent?

WEB “Which of you fathers, if your son asks for bread, will give him a stone? Or if he asks for a fish, he won’t give him a snake instead of a fish, will he?

YLT `And of which of you--the father--if the son shall ask a loaf, a stone will he present to him? and if a fish, will he instead of a fish, a serpent present to him?

DRB And which of you, if he ask his father bread, will he give him a stone? Or a fish, will he for a fish give him a serpent?

DBY But of whom of you that is a father shall a son ask bread, and [the father] shall give him a stone? or also a fish, and instead of a fish shall give him a serpent?

GNV If a sonne shall aske bread of any of you that is a father, will he giue him a stone? or if hee aske a fish, will he for a fish giue him a serpent?

LSB But what father among you, if his son asks for a fish, will give him a snake instead of a fish?

Verse 12

KJV Or if he shall ask an egg, will he offer him a scorpion?

ASV Or [if] he shall ask an egg, will he give him a scorpion?

WEB Or if he asks for an egg, he won’t give him a scorpion, will he?

YLT and if he may ask an egg, will he present to him a scorpion?

DRB Or if he shall ask an egg, will he reach him a scorpion?

DBY or if also he shall ask an egg, shall give him a scorpion?

GNV Or if hee aske an egge, will hee giue him a scorpion?

LSB Or, if his son asks for an egg, will give him a scorpion?

Verse 13

KJV If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?

ASV If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall [your] heavenly Father give the Holy Spirit to them that ask him?

WEB If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask him?”

YLT If, then, ye, being evil, have known good gifts to be giving to your children, how much more shall the Father who is from heaven give the Holy Spirit to those asking Him!'

DRB If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father from heaven give the good Spirit to them that ask him?

DBY If therefore *ye*, being evil, know how to give good gifts to your children, how much rather shall the Father who is of heaven give [the] Holy Spirit to them that ask him?

GNV If yee then which are euill, can giue good giftes vnto your children, howe much more shall your heauenly Father giue the holy Ghost to them, that desire him?

LSB If you then, being evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your heavenly Father give the Holy Spirit to those who ask Him?”

Verse 14

KJV And he was casting out a devil, and it was dumb. And it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake; and the people wondered.

ASV And he was casting out a demon [that was] dumb. And it came to pass, when the demon was gone out, the dumb man spake; and the multitudes marvelled.

WEB He was casting out a demon, and it was mute. When the demon had gone out, the mute man spoke; and the multitudes marveled.

YLT And he was casting forth a demon, and it was dumb, and it came to pass, the demon having gone forth, the dumb man spake, and the multitudes wondered,

DRB And he was casting out a devil: and the same was dumb. And when he had cast out the devil, the dumb spoke: and the multitudes, were in admiration at it.

DBY And he was casting out a demon, and it was dumb; and it came to pass, the demon being gone out, the dumb [man] spoke. And the crowds wondered.

GNV Then hee cast out a deuill which was domme: and when the deuill was gone out, the domme spake, and the people wondered.

LSB And He was casting out a demon, and it was mute. Now it happened that when the demon had gone out, the mute man spoke, and the crowds marveled.

Verse 15

KJV But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils.

ASV But some of them said, By Beelzebub the prince of the demons casteth he out demons.

WEB But some of them said, “He casts out demons by Beelzebul, the prince of the demons.”

YLT and certain of them said, `By Beelzeboul, ruler of the demons, he doth cast forth the demons;'

DRB But some of them said: He casteth out devils by Beelzebub, the prince of devils.

DBY But some from among them said, By Beelzebub the prince of the demons casts he out demons.

GNV But some of them said, He casteth out deuils through Beelzebub the chiefe of ye deuils.

LSB But some of them said, “He casts out demons by Beelzebul, the ruler of the demons.”

Verse 16

KJV And others, tempting him, sought of him a sign from heaven.

ASV And others, trying [him], sought of him a sign from heaven.

WEB Others, testing him, sought from him a sign from heaven.

YLT and others, tempting, a sign out of heaven from him were asking.

DRB And others tempting, asked of him a sign from heaven.

DBY And others tempting [him] sought from him a sign out of heaven.

GNV And others tempted him, seeking of him a signe from heauen.

LSB And others, testing Him, were seeking from Him a sign from heaven.

Verse 17

KJV But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house divided against a house falleth.

ASV But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house [divided] against a house falleth.

WEB But he, knowing their thoughts, said to them, “Every kingdom divided against itself is brought to desolation. A house divided against itself falls.

YLT And he, knowing their thoughts, said to them, `Every kingdom having been divided against itself is desolated; and house against house doth fall;

DRB But he seeing their thoughts, said to them: Every kingdom divided against itself shall be brought to desolation; and house upon house shall fall.

DBY But *he*, knowing their thoughts, said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation: and a house set against a house falls;

GNV But he knew their thoughts, and said vnto them, Euery kingdom deuided against it self, shall be desolate, and an house deuided against an house, falleth.

LSB But He knew their thoughts and said to them, “Any kingdom divided against itself is laid waste, and a house divided against itself falls.

Verse 18

KJV If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub.

ASV And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons by Beelzebub.

WEB If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.

YLT and if also the Adversary against himself was divided, how shall his kingdom be made to stand? for ye say, by Beelzeboul is my casting forth the demons.

DRB And if Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? Because you say that through Beelzebub I cast out devils.

DBY and if also Satan is divided against himself, how shall his kingdom subsist? because ye say that I cast out demons by Beelzebub.

GNV So if Satan also bee deuided against himselfe, howe shall his kingdome stande, because yee say that I cast out deuils through Beelzebub?

LSB But if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul.

Verse 19

KJV And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

ASV And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.

WEB But if I cast out demons by Beelzebul, by whom do your children cast them out? Therefore will they be your judges.

YLT `But if I by Beelzeboul cast forth the demons--your sons, by whom do they cast forth? because of this your judges they shall be;

DRB Now if I cast out devils by Beelzebub, by whom do your children cast them out? Therefore, they shall be your judges.

DBY But if *I* by Beelzebub cast out demons, your sons by whom do they cast [them] out? For this reason *they* shall be your judges.

GNV If I through Beelzebub cast out deuils, by whome doe your children cast them out? Therefore shall they be your iudges.

LSB And if I by Beelzebul cast out demons, by whom do your sons cast them out? For this reason, they will be your judges.

Verse 20

KJV But if I with the finger of God cast out devils, no doubt the kingdom of God is come upon you.

ASV But if I by the finger of God cast out demons, then is the kingdom of God come upon you.

WEB But if I by God’s finger cast out demons, then God’s Kingdom has come to you.

YLT but if by the finger of God I cast forth the demons, then come unawares upon you did the reign of God.

DRB But if I by the finger of God cast out devils, doubtless the kingdom of God is come upon you.

DBY But if by the finger of God I cast out demons, then the kingdom of God is come upon you.

GNV But if I by ye finger of God cast out deuils, doutles the kingdome of God is come vnto you.

LSB But if I cast out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come upon you.

Verse 21

KJV When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:

ASV When the strong [man] fully armed guardeth his own court, his goods are in peace:

WEB “When the strong man, fully armed, guards his own dwelling, his goods are safe.

YLT `When the strong man armed may keep his hall, in peace are his goods;

DRB When a strong man armed keepeth his court, those things are in peace which he possesseth.

DBY When the strong [man] armed keeps his own house, his goods are in peace;

GNV When a strong man armed keepeth his palace, the thinges that hee possesseth, are in peace.

LSB When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are undisturbed.

Verse 22

KJV But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils.

ASV but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him his whole armor wherein he trusted, and divideth his spoils.

WEB But when someone stronger attacks him and overcomes him, he takes from him his whole armor in which he trusted, and divides his plunder.

YLT but when the stronger than he, having come upon <FI>him<Fi> , may overcome him, his whole-armour he doth take away in which he had trusted, and his spoils he distributeth;

DRB But if a stronger than he come upon him and overcome him, he will take away all his armour wherein he trusted and will distribute his spoils.

DBY but when the stronger than he coming upon [him] overcomes him, he takes away his panoply in which he trusted, and he will divide the spoil [he has taken] from him.

GNV But when a stronger then hee, commeth vpon him, and ouercommeth him: hee taketh from him all his armour wherein he trusted, and deuideth his spoiles.

LSB But when someone stronger than he attacks him and overpowers him, he takes away from him all his armor on which he had relied and distributes his plunder.

Verse 23

KJV He that is not with me is against me: and he that gathereth not with me scattereth.

ASV He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth.

WEB “He that is not with me is against me. He who doesn’t gather with me scatters.

YLT he who is not with me is against me, and he who is not gathering with me doth scatter.

DRB He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth.

DBY He that is not with me is against me, and he that gathers not with me scatters.

GNV He that is not with me, is against me: and he that gathereth not with me, scattereth.

LSB He who is not with Me is against Me and he who does not gather with Me, scatters.

Verse 24

KJV When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.

ASV The unclean spirit when he is gone out of the man, passeth through waterless places, seeking rest, and finding none, he saith, I will turn back unto my house whence I came out.

WEB The unclean spirit, when he has gone out of the man, passes through dry places, seeking rest, and finding none, he says, ‘I will turn back to my house from which I came out.’

YLT `When the unclean spirit may go forth from the man it walketh through waterless places seeking rest, and not finding, it saith, I will turn back to my house whence I came forth;

DRB When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through places without water, seeking rest: and not finding, he saith: I will return into my house whence I came out.

DBY When the unclean spirit has gone out of the man, he goes through dry places seeking rest; and not finding [any] he says, I will return to my house whence I came out.

GNV When the vncleane spirite is gone out of a man, he walketh through drie places, seeking rest: and when he findeth none he saieth, I wil returne vnto mine house whence I came out.

LSB “When the unclean spirit goes out of a man, it passes through waterless places seeking rest, and not finding any, it says, ‘I will return to my house from which I came.’

Verse 25

KJV And when he cometh, he findeth it swept and garnished.

ASV And when he is come, he findeth it swept and garnished.

WEB When he returns, he finds it swept and put in order.

YLT and having come, it findeth <FI>it<Fi> swept and adorned;

DRB And when he is come, he findeth it swept and garnished.

DBY And having come, he finds it swept and adorned.

GNV And when he cometh, he findeth it swept and garnished.

LSB And when it comes, it finds it swept and put in order.

Verse 26

KJV Then goeth he, and taketh to him seven other spirits more wicked than himself; and they enter in, and dwell there: and the last state of that man is worse than the first.

ASV Then goeth he, and taketh [to him] seven other spirits more evil than himself; and they enter in and dwell there: and the last state of that man becometh worse than the first.

WEB Then he goes, and takes seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there. The last state of that man becomes worse than the first.”

YLT then doth it go, and take to it seven other spirits more evil than itself, and having entered, they dwell there, and the last of that man becometh worst than the first.'

DRB Then he goeth and taketh with him seven other spirits more wicked than himself: and entering in they dwell there. And the last state of that man becomes worse than the first.

DBY Then he goes and takes seven other spirits worse than himself, and entering in, they dwell there; and the last condition of that man becomes worse than the first.

GNV Then goeth hee, and taketh to him seuen other spirites worse then himselfe: and they enter in, and dwel there: so the last state of that man is worse then the first.

LSB Then it goes and takes along seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, and the last state of that man becomes worse than the first.”

Verse 27

KJV And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked.

ASV And it came to pass, as he said these things, a certain woman out of the multitude lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the breasts which thou didst suck.

WEB It came to pass, as he said these things, a certain woman out of the multitude lifted up her voice, and said to him, “Blessed is the womb that bore you, and the breasts which nursed you!”

YLT And it came to pass, in his saying these things, a certain woman having lifted up the voice out of the multitude, said to him, `Happy the womb that carried thee, and the paps that thou didst suck!'

DRB And it came to pass, as he spoke these things, a certain woman from the crowd, lifting up her voice, said to him: Blessed is the womb that bore thee and the paps that gave thee suck.

DBY And it came to pass as he spake these things, a certain woman, lifting up her voice out of the crowd, said to him, Blessed is the womb that has borne thee, and the paps which thou hast sucked.

GNV And it came to passe as he sayde these thinges, a certaine woman of the companie lifted vp her voyce, and sayde vnto him, Blessed is the wombe that bare thee, and the pappes which thou hast sucked.

LSB Now it happened that while Jesus was saying these things, one of the women in the crowd raised her voice and said to Him, “Blessed is the womb that bore You and the breasts at which You nursed.”

Verse 28

KJV But he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it.

ASV But he said, Yea rather, blessed are they that hear the word of God, and keep it.

WEB But he said, “On the contrary, blessed are those who hear the word of God, and keep it.”

YLT And he said, `Yea, rather, happy those hearing the word of God, and keeping <FI>it<Fi> !'

DRB But he said: Yea rather, blessed are they who hear the word of God and keep it.

DBY But *he* said, Yea rather, blessed are they who hear the word of God and keep [it].

GNV But hee saide, Yea, rather blessed are they that heare the woorde of God, and keepe it.

LSB But He said, “On the contrary, blessed are those who hear the word of God and keep it.”

Verse 29

KJV And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and there shall no sign be given it, but the sign of Jonas the prophet.

ASV And when the multitudes were gathering together unto him, he began to say, This generation is an evil generation: it seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it but the sign of Jonah.

WEB When the multitudes were gathering together to him, he began to say, “This is an evil generation. It seeks after a sign. No sign will be given to it but the sign of Jonah, the prophet.

YLT And the multitudes crowding together upon him, he began to say, `This generation is evil, a sign it doth seek after, and a sign shall not be given to it, except the sign of Jonah the prophet,

DRB And the multitudes running together, he began to say: This generation is a wicked generation. It asketh a sign: and a sign shall not be given it, but the sign of Jonas the prophet.

DBY But as the crowds thronged together, he began to say, This generation is a wicked generation: it seeks a sign, and a sign shall not be given to it but the sign of Jonas.

GNV And when the people were gathered thicke together, he began to say, This is a wicked generation: they seeke a signe, and there shall no signe be giuen them, but the signe of Ionas the Prophet.

LSB Now as the crowds were increasing, He began to say, “This generation is a wicked generation; it seeks a sign, and yet no sign will be given to it but the sign of Jonah.

Verse 30

KJV For as Jonas was a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.

ASV For even as Jonah became a sign unto the Ninevites, so shall also the Son of man be to this generation.

WEB For even as Jonah became a sign to the Ninevites, so will also the Son of Man be to this generation.

YLT for as Jonah became a sign to the Ninevites, so also shall the Son of Man be to this generation.

DRB For as Jonas was a sign to the Ninivites; so shall the Son of man also be to this generation.

DBY For as Jonas was a sign to the Ninevites, thus shall also the Son of man be to this generation.

GNV For as Ionas was a signe to the Niniuites: so shall also the Sonne of man bee to this generation.

LSB For just as Jonah became a sign to the Ninevites, so will the Son of Man be to this generation.

Verse 31

KJV The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and condemn them: for she came from the utmost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.

ASV The queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and shall condemn them: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, a greater than Solomon is here.

WEB The Queen of the South will rise up in the judgment with the men of this generation, and will condemn them: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, one greater than Solomon is here.

YLT `A queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and shall condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and lo, greater than Solomon here!

DRB The queen of the south shall rise in the judgment with the men of this generation and shall condemn them: because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon. And behold more than Solomon here.

DBY A queen of the south shall rise up in the judgment with the men of this generation, and shall condemn them: for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, more than Solomon is here.

GNV The Queene of the South shall rise in iudgement, with the men of this generation, and shall condemne them: for shee came from the vtmost partes of the earth to heare the wisedome of Salomon, and beholde, a greater then Salomon is here.

LSB The Queen of the South will rise up at the judgment with the men of this generation and condemn them, because she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon. And behold, something greater than Solomon is here.

Verse 32

KJV The men of Nineve shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.

ASV The men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonah; and behold, a greater than Jonah is here.

WEB The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation, and will condemn it: for they repented at the preaching of Jonah, and behold, one greater than Jonah is here.

YLT `Men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it, because they reformed at the proclamation of Jonah; and lo, greater than Jonah here!

DRB The men of Ninive shall rise in the judgment with this generation and shall condemn it; Because they did penance at the preaching of Jonas. And behold more than Jonas here.

DBY Men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and behold, more than Jonas is here.

GNV The men of Niniue shall rise in iudgement with this generation, and shall condemne it: for they repented at the preaching of Ionas: and beholde, a greater then Ionas is here.

LSB The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it, because they repented at the preaching of Jonah. And behold, something greater than Jonah is here.

Verse 33

KJV No man, when he hath lighted a candle, putteth it in a secret place, neither under a bushel, but on a candlestick, that they which come in may see the light.

ASV No man, when he hath lighted a lamp, putteth it in a cellar, neither under the bushel, but on the stand, that they which enter in may see the light.

WEB “No one, when he has lit a lamp, puts it in a cellar or under a basket, but on a stand, that those who come in may see the light.

YLT `And no one having lighted a lamp, doth put <FI>it<Fi> in a secret place, nor under the measure, but on the lamp-stand, that those coming in may behold the light.

DRB No man lighteth a candle and putteth it in a hidden place, nor under a bushel: but upon a candlestick, that they that come in may see the light.

DBY But no one having lit a lamp sets it in secret, nor under the corn-measure, but on the lamp-stand, that they who enter in may see the light.

GNV No man when he hath lighted a candle, putteth it in a priuie place, neither vnder a bushell: but on a candlesticke, that they which come in, may see the light.

LSB “No one, after lighting a lamp, puts it away in a cellar nor under a basket, but on the lampstand, so that those who enter may see the light.

Verse 34

KJV The light of the body is the eye: therefore when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when thine eye is evil, thy body also is full of darkness.

ASV The lamp of thy body is thine eye: when thine eye is single, thy whole body also is full of light; but when it is evil, thy body also is full of darkness.

WEB The lamp of the body is the eye. Therefore when your eye is good, your whole body is also full of light; but when it is evil, your body also is full of darkness.

YLT `The lamp of the body is the eye, when then thine eye may be simple, thy whole body also is lightened; and when it may be evil, thy body also is darkened;

DRB The light of thy body is thy eye. If thy eye be single, thy whole body will be lightsome: but if it be evil, thy body also will be darksome.

DBY The lamp of the body is thine eye: when thine eye is simple, thy whole body also is light; but when it is wicked, thy body also is dark.

GNV The light of the bodie is the eye: therefore when thine eye is single, then is thy whole bodie light: but if thine eye be euill, then thy bodie is darke.

LSB The eye is the lamp of your body; when your eye is clear, your whole body also is full of light, but when it is bad, your body also is full of darkness.

Verse 35

KJV Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness.

ASV Look therefore whether the light that is in thee be not darkness.

WEB Therefore see whether the light that is in you isn’t darkness.

YLT take heed, then, lest the light that <FI>is<Fi> in thee be darkness;

DRB Take heed therefore that the light which is in thee be not darkness.

DBY See therefore that the light which is in thee be not darkness.

GNV Take heede therefore, that the light which is in thee, be not darkenesse.

LSB Therefore watch out that the light in you is not darkness.

Verse 36

KJV If thy whole body therefore be full of light, having no part dark, the whole shall be full of light, as when the bright shining of a candle doth give thee light.

ASV If therefore thy whole body be full of light, having no part dark, it shall be wholly full of light, as when the lamp with its bright shining doth give thee light.

WEB If therefore your whole body is full of light, having no part dark, it will be wholly full of light, as when the lamp with its bright shining gives you light.”

YLT if then thy whole body is lightened, not having any part darkened, the whole shall be lightened, as when the lamp by the brightness may give thee light.'

DRB If then thy whole body be lightsome, having no part of darkness: the whole shall be lightsome and, as a bright lamp, shall enlighten thee.

DBY If therefore thy whole body [is] light, not having any part dark, it shall be all light as when the lamp lights thee with its brightness.

GNV If therefore thy whole body shall be light, hauing no part darke, then shall all be light, euen as when a candle doth light thee with the brightnesse.

LSB If therefore your whole body is full of light, with no dark part in it, it will be wholly illumined, as when the lamp illumines you with its rays.”

Verse 37

KJV And as he spake, a certain Pharisee besought him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.

ASV Now as he spake, a Pharisee asketh him to dine with him: and he went in, and sat down to meat.

WEB Now as he spoke, a certain Pharisee asked him to dine with him. He went in, and sat at the table.

YLT And in <FI>his<Fi> speaking, a certain Pharisee was asking him that he might dine with him, and having gone in, he reclined (at meat),

DRB And as he was speaking, a certain Pharisee prayed him that he would dine with him. And he going in, sat down to eat.

DBY But as he spoke, a certain Pharisee asked him that he would dine with him; and entering in he placed himself at table.

GNV And as hee spake, a certaine Pharise besought him to dine with him: and hee went in, and sate downe at table.

LSB Now when He had spoken, a Pharisee asked Him to have a meal with him. And He went in and reclined at the table.

Verse 38

KJV And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first washed before dinner.

ASV And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first bathed himself before dinner.

WEB When the Pharisee saw it, he marveled that he had not first washed himself before dinner.

YLT and the Pharisee having seen, did wonder that he did not first baptize himself before the dinner.

DRB And the Pharisee began to say, thinking within himself, why he was not washed before dinner.

DBY But the Pharisee seeing [it] wondered that he had not first washed before dinner.

GNV And when the Pharise saw it, he marueiled that he had not first washed before dinner.

LSB But when the Pharisee saw it, he marveled that He had not first ceremonially washed before the meal.

Verse 39

KJV And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.

ASV And the Lord said unto him, Now ye the Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter; but your inward part is full of extortion and wickedness.

WEB The Lord said to him, “Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness.

YLT And the Lord said unto him, `Now do ye, the Pharisees, the outside of the cup and of the plate make clean, but your inward part is full of rapine and wickedness;

DRB And the Lord said to him: Now you, Pharisees, make clean the outside of the cup and of the platter: but your inside is full of rapine and iniquity.

DBY But the Lord said to him, Now do ye Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but your inward [parts] are full of plunder and wickedness.

GNV And the Lord saide to him, In deede yee Pharises make cleane the outside of the cuppe, and of the platter: but the inwarde part is full of rauening and wickednesse.

LSB But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the platter, but inside of you, you are full of robbery and wickedness.

Verse 40

KJV Ye fools, did not he that made that which is without make that which is within also?

ASV Ye foolish ones, did not he that made the outside make the inside also?

WEB You foolish ones, didn’t he who made the outside make the inside also?

YLT unthinking! did not He who made the outside also the inside make?

DRB Ye fools, did not he that made that which is without make also that which is within?

DBY Fools, has not he who has made the outside made the inside also?

GNV Ye fooles, did not he that made that which is without, make that which is within also?

LSB You foolish ones, did not He who made the outside make the inside also?

Verse 41

KJV But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you.

ASV But give for alms those things which are within; and behold, all things are clean unto you.

WEB But give for gifts to the needy those things which are within, and behold, all things will be clean to you.

YLT But what ye have give ye <FI>as<Fi> alms, and, lo, all things are clean to you.

DRB But yet that which remaineth, give alms: and behold, all things are clean unto you.

DBY But rather give alms of what ye have, and behold, all things are clean to you.

GNV Therefore, giue almes of those thinges which you haue, and beholde, all thinges shall be cleane to you.

LSB But give that which is within as charity, and then all things are clean for you.

Verse 42

KJV But woe unto you, Pharisees! for ye tithe mint and rue and all manner of herbs, and pass over judgment and the love of God: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.

ASV But woe unto you Pharisees! for ye tithe mint and rue and every herb, and pass over justice and the love of God: but these ought ye to have done, and not to leave the other undone.

WEB But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and every herb, but you bypass justice and God’s love. You ought to have done these, and not to have left the other undone.

YLT `But woe to you, the Pharisees, because ye tithe the mint, and the rue, and every herb, and ye pass by the judgment, and the love of God; these things it behoveth to do, and those not to be neglecting.

DRB But woe to you, Pharisees, because you tithe mint and rue and every herb and pass over judgment and the charity of God. Now these things you ought to have done, and not to leave the other undone.

DBY But woe unto you, Pharisees, for ye pay tithes of mint and rue and every herb, and pass by the judgment and the love of God: these ye ought to have done, and not have left those aside.

GNV But wo be to you, Pharises: for ye tithe the mynt and the rewe, and all maner herbs, and passe ouer iudgement and the loue of God: these ought yee to haue done, and not to haue left the other vndone.

LSB “But woe to you Pharisees! For you pay tithe of mint and rue and every kind of garden herb, and yet disregard justice and the love of God, but these are the things you should have done without neglecting the others.

Verse 43

KJV Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets.

ASV Woe unto you Pharisees! for ye love the chief seats in the synagogues, and the salutations in the marketplaces.

WEB Woe to you Pharisees! For you love the best seats in the synagogues, and the greetings in the marketplaces.

YLT `Woe to you, the Pharisees, because ye love the first seats in the synagogues, and the salutations in the market-places.

DRB Woe to you, Pharisees, because you love the uppermost seats in the synagogues and salutations in the marketplace.

DBY Woe unto you, Pharisees, for ye love the first seat in the synagogues and salutations in the market-places.

GNV Wo be to you, Pharises: for ye loue the vppermost seats in the Synagogues, and greetings in the markets.

LSB Woe to you Pharisees! For you love the best seat in the synagogues and the respectful greetings in the marketplaces.

Verse 44

KJV Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.

ASV Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over [them] know it not.

WEB Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don’t know it.”

YLT `Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because ye are as the unseen tombs, and the men walking above have not known.'

DRB Woe to you, because you are as sepulchres that appear not: and men that walk over are not aware.

DBY Woe unto you, for ye are as the sepulchres which appear not, and the men walking over them do not know [it].

GNV Wo be to you, Scribes and Pharises, hypocrites: for ye are as graues which appeare not, and the men that walke ouer them, perceiue not.

LSB Woe to you! For you are like concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it.”

Verse 45

KJV Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.

ASV And one of the lawyers answering saith unto him, Teacher, in saying this thou reproachest us also.

WEB One of the lawyers answered him, “Teacher, in saying this you insult us also.”

YLT And one of the lawyers answering, saith to him, `Teacher, these things saying, us also thou dost insult;'

DRB And one of the lawyers answering, saith to him: Master, in saying these things, thou reproachest us also.

DBY And one of the doctors of the law answering says to him, Teacher, in saying these things thou insultest us also.

GNV Then answered one of the Lawyers, and saide vnto him, Master, thus saying thou puttest vs to rebuke also.

LSB Now one of the scholars of the Law answered and said to Him, “Teacher, when You say these things, You insult us too.”

Verse 46

KJV And he said, Woe unto you also, ye lawyers! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.

ASV And he said, Woe unto you lawyers also! for ye load men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.

WEB He said, “Woe to you lawyers also! For you load men with burdens that are difficult to carry, and you yourselves won’t even lift one finger to help carry those burdens.

YLT and he said, `And to you, the lawyers, woe! because ye burden men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves with one of your fingers do not touch the burdens.

DRB But he said: Woe to you lawyers also, because you load men with burdens which they cannot bear and you yourselves touch not the packs with one of your fingers.

DBY And he said, To you also woe, doctors of the law, for ye lay upon men burdens heavy to bear, and yourselves do not touch the burdens with one of your fingers.

GNV And he sayde, Wo be to you also, yee Lawyers: for yee lade men with burdens grieuous to be borne, and yee your selues touche not the burdens with one of your fingers.

LSB But He said, “Woe to you scholars of the Law as well! For you weigh men down with burdens hard to bear, and you yourselves will not even touch the burdens with one of your fingers.

Verse 47

KJV Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.

ASV Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

WEB Woe to you! For you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

YLT `Woe to you, because ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

DRB Woe to you who build the monuments of the prophets: and your fathers killed them.

DBY Woe unto you, for ye build the sepulchres of the prophets, but your fathers killed them.

GNV Wo be to you: for ye builde the sepulchres of the Prophetes, and your fathers killed them.

LSB Woe to you! For you build the tombs of the prophets, but your fathers killed them.

Verse 48

KJV Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.

ASV So ye are witnesses and consent unto the works of your fathers: for they killed them, and ye build [their tombs].

WEB So you testify and consent to the works of your fathers. For they killed them, and you build their tombs.

YLT Then do ye testify, and are well pleased with the works of your fathers, because they indeed killed them, and ye do build their tombs;

DRB Truly you bear witness that you consent to the doings of your fathers. For they indeed killed them: and you build their sepulchres.

DBY Ye bear witness then, and consent to the works of your fathers; for *they* killed them, and *ye* build [their sepulchres].

GNV Truely ye beare witnesse, and allowe the deedes of your fathers: for they killed them, and yee build their sepulchres.

LSB So you are witnesses and approve the deeds of your fathers; because it was they who killed them, and you build their tombs.

Verse 49

KJV Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute:

ASV Therefore also said the wisdom of God, I will send unto them prophets and apostles; and [some] of them they shall kill and persecute;

WEB Therefore also the wisdom of God said, ‘I will send to them prophets and apostles; and some of them they will kill and persecute,

YLT because of this also the wisdom of God said: I will send to them prophets, and apostles, and some of them they shall kill and persecute,

DRB For this cause also the wisdom of God said: I will send to them prophets and apostles: and some of them they will kill and persecute.

DBY For this reason also the wisdom of God has said, I will send to them prophets and apostles, and of these shall they kill and drive out by persecution,

GNV Therefore said the wisedome of God, I wil sende them Prophets and Apostles, and of them they shall slaie, and persecute away,

LSB For this reason also the wisdom of God said, ‘I will send to them prophets and apostles, and some of them they will kill and some they will persecute,

Verse 50

KJV That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

ASV that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

WEB that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

YLT that the blood of all the prophets, that is being poured forth from the foundation of the world, may be required from this generation;

DRB That the blood of all the prophets which was shed from the foundation of the world may be required of this generation,

DBY that the blood of all the prophets which has been poured out from the foundation of the world may be required of this generation,

GNV That the blood of all the Prophets, shed from the foundation of the world, may be required of this generation,

LSB so that the blood of all the prophets, shed since the foundation of the world, may be charged against this generation,

Verse 51

KJV From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation.

ASV from the blood of Abel unto the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary: yea, I say unto you, it shall be required of this generation.

WEB from the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary.’ Yes, I tell you, it will be required of this generation.

YLT from the blood of Abel unto the blood of Zacharias, who perished between the altar and the house; yes, I say to you, It shall be required from this generation.

DRB From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, who was slain between the altar and the temple. Yea I say to you: It shall be required of this generation.

DBY from the blood of Abel to the blood of Zacharias, who perished between the altar and the house; yea, I say to you, it shall be required of this generation.

GNV From the blood of Abel vnto the blood of Zacharias, which was slaine betweene the altar and the Temple: verely I say vnto you, it shall be required of this generation.

LSB from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the house of God; yes, I tell you, it shall be charged against this generation.’

Verse 52

KJV Woe unto you, lawyers! for ye have taken away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.

ASV Woe unto you lawyers! for ye took away the key of knowledge: ye entered not in yourselves, and them that were entering in ye hindered.

WEB Woe to you lawyers! For you took away the key of knowledge. You didn’t enter in yourselves, and those who were entering in, you hindered.”

YLT `Woe to you, the lawyers, because ye took away the key of the knowledge; yourselves ye did not enter; and those coming in, ye did hinder.'

DRB Woe to you lawyers, for you have taken away the key of knowledge. You yourselves have not entered in: and those that were entering in, you have hindered.

DBY Woe unto you, the doctors of the law, for ye have taken away the key of knowledge; yourselves have not entered in, and those who were entering in ye have hindered.

GNV Wo be to you, Lawyers: for ye haue taken away the key of knowledge: ye entred not in your selues, and them that came in, ye forbade.

LSB Woe to you, scholars of the Law! For you have taken away the key of knowledge; you yourselves did not enter, and you hindered those who were entering.”

Verse 53

KJV And as he said these things unto them, the scribes and the Pharisees began to urge him vehemently, and to provoke him to speak of many things:

ASV And when he was come out from thence, the scribes and the Pharisees began to press upon [him] vehemently, and to provoke him to speak of many things;

WEB As he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to be terribly angry, and to draw many things out of him;

YLT And in his speaking these things unto them, the scribes and the Pharisees began fearfully to urge and to press him to speak about many things,

DRB And as he was saying these things to them, the Pharisees and the lawyers began violently to urge him and to oppress his mouth about many things,

DBY And as he said these things to them, the scribes and the Pharisees began to press him urgently, and to make him speak of many things;

GNV And as he sayde these things vnto them, the Scribes and Pharises began to vrge him sore, and to prouoke him to speake of many things,

LSB And when He left there, the scribes and the Pharisees began to be very hostile and to question Him closely on many subjects,

Verse 54

KJV Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.

ASV laying wait for him, to catch something out of his mouth.

WEB lying in wait for him, and seeking to catch him in something he might say, that they might accuse him.

YLT laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.

DRB Lying in wait for him and seeking to catch something from his mouth, that they might accuse him.

DBY watching him, [and seeking] to catch something out of his mouth, [that they might accuse him].

GNV Laying wait for him, and seeking to catche some thing of his mouth, whereby they might accuse him.

LSB plotting to catch Him in something He might say.