Luke 2 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Luke 2 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And it came to pass in those days, that there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be taxed.

ASV Now it came to pass in those days, there went out a decree from Caesar Augustus, that all the world should be enrolled.

WEB Now in those days, a decree went out from Caesar Augustus that all the world should be enrolled.

YLT And it came to pass in those days, there went forth a decree from Caesar Augustus, that all the world be enrolled--

DRB And it came to pass that in those days there went out a decree from Caesar Augustus that the whole world should be enrolled.

DBY But it came to pass in those days that a decree went out from Caesar Augustus, that a census should be made of all the habitable world.

GNV And it came to passe in those dayes, that there came a decree from Augustus Cesar, that all the world should be taxed.

LSB Now it happened that in those days a decree went out from Caesar Augustus for a census to be taken of all the inhabited earth.

Verse 2

KJV (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.)

ASV This was the first enrolment made when Quirinius was governor of Syria.

WEB This was the first enrollment made when Quirinius was governor of Syria.

YLT this enrolment first came to pass when Cyrenius was governor of Syria--

DRB This enrolling was first made by Cyrinus, the governor of Syria.

DBY The census itself first took place when Cyrenius had the government of Syria.

GNV (This first taxing was made when Cyrenius was gouernour of Syria.)

LSB This was the first census taken while Quirinius was governor of Syria.

Verse 3

KJV And all went to be taxed, every one into his own city.

ASV And all went to enrol themselves, every one to his own city.

WEB All went to enroll themselves, everyone to his own city.

YLT and all were going to be enrolled, each to his proper city,

DRB And all went to be enrolled, every one into his own city.

DBY And all went to be inscribed in the census roll, each to his own city:

GNV Therefore went all to be taxed, euery man to his owne Citie.

LSB And everyone was going to be registered for the census, each to his own city.

Verse 4

KJV And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, unto the city of David, which is called Bethlehem; (because he was of the house and lineage of David:)

ASV And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judaea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David;

WEB Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to David’s city, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David;

YLT and Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, to Judea, to the city of David, that is called Bethlehem, because of his being of the house and family of David,

DRB And Joseph also went up from Galilee, out of the city of Nazareth, into Judea, to the city of David, which is called Bethlehem: because he was of the house and family of David.

DBY and Joseph also went up from Galilee out of the city Nazareth to Judaea, to David's city, the which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David,

GNV And Ioseph also went vp from Galile out of a citie called Nazareth, into Iudea, vnto the citie of Dauid, which is called Beth-leem (because he was of the house and linage of Dauid,)

LSB And Joseph also went up from Galilee, from the city of Nazareth, to Judea, to the city of David, which is called Bethlehem, because he was of the house and family of David,

Verse 5

KJV To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.

ASV to enrol himself with Mary, who was betrothed to him, being great with child.

WEB to enroll himself with Mary, who was pledged to be married to him as wife, being pregnant.

YLT to enrol himself with Mary his betrothed wife, being with child.

DRB To be enrolled with Mary his espoused wife, who was with child.

DBY to be inscribed in the census roll with Mary who was betrothed to him [as his] wife, she being great with child.

GNV To bee taxed with Marie that was giuen him to wife, which was with childe.

LSB in order to register along with Mary, who was betrothed to him, and was with child.

Verse 6

KJV And so it was, that, while they were there, the days were accomplished that she should be delivered.

ASV And it came to pass, while they were there, the days were fulfilled that she should be delivered.

WEB While they were there, the day had come for her to give birth.

YLT And it came to pass, in their being there, the days were fulfilled for her bringing forth,

DRB And it came to pass that when they were there, her days were accomplished that she should be delivered.

DBY And it came to pass, while they were there, the days of her giving birth [to her child] were fulfilled,

GNV And so it was, that while they were there, the daies were accomplished that shee shoulde be deliuered,

LSB Now it happened that while they were there, the days were fulfilled for her to give birth.

Verse 7

KJV And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn.

ASV And she brought forth her firstborn son; and she wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger, because there was no room for them in the inn.

WEB She gave birth to her firstborn son. She wrapped him in bands of cloth, and laid him in a feeding trough, because there was no room for them in the inn.

YLT and she brought forth her son--the first-born, and wrapped him up, and laid him down in the manger, because there was not for them a place in the guest-chamber.

DRB And she brought forth her first born son and wrapped him up in swaddling clothes and laid him in a manger: because there was no room for them in the inn.

DBY and she brought forth her first-born son, and wrapped him up in swaddling-clothes and laid him in the manger, because there was no room for them in the inn.

GNV And she brought foorth her first begotten sonne, and wrapped him in swadling clothes, and laide him in a cratch, because there was no roome for them in the ynne.

LSB And she gave birth to her firstborn son; and she wrapped Him in cloths, and laid Him in a manger, because there was no place for them in the guest room.

Verse 8

KJV And there were in the same country shepherds abiding in the field, keeping watch over their flock by night.

ASV And there were shepherds in the same country abiding in the field, and keeping watch by night over their flock.

WEB There were shepherds in the same country staying in the field, and keeping watch by night over their flock.

YLT And there were shepherds in the same region, lodging in the field, and keeping the night-watches over their flock,

DRB And there were in the same country shepherds watching and keeping the night watches over their flock.

DBY And there were shepherds in that country abiding without, and keeping watch by night over their flock.

GNV And there were in the same countrey shepheards, abiding in the fielde, and keeping watch by night ouer their flocke.

LSB In the same region there were some shepherds staying out in the fields and keeping watch over their flock by night.

Verse 9

KJV And, lo, the angel of the Lord came upon them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.

ASV And an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone round about them: and they were sore afraid.

WEB Behold, an angel of the Lord stood by them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified.

YLT and lo, a messenger of the Lord stood over them, and the glory of the Lord shone around them, and they feared a great fear.

DRB And behold an angel of the Lord stood by them and the brightness of God shone round about them: and they feared with a great fear.

DBY And lo, an angel of [the] Lord was there by them, and [the] glory of [the] Lord shone around them, and they feared [with] great fear.

GNV And loe, the Angel of the Lord came vpon them, and the glorie of the Lord shone about them, and they were sore afraide.

LSB And an angel of the Lord stood before them, and the glory of the Lord shone around them; and they were terribly frightened.

Verse 10

KJV And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people.

ASV And the angel said unto them, Be not afraid; for behold, I bring you good tidings of great joy which shall be to all the people:

WEB The angel said to them, “Don’t be afraid, for behold, I bring you good news of great joy which will be to all the people.

YLT And the messenger said to them, `Fear not, for lo, I bring you good news of great joy, that shall be to all the people--

DRB And the angel said to them: Fear not; for, behold, I bring you good tidings of great joy that shall be to all the people:

DBY And the angel said to them, Fear not, for behold, I announce to you glad tidings of great joy, which shall be to all the people;

GNV Then the Angel saide vnto them, Be not afraid: for behold, I bring you glad tidings of great ioy, that shalbe to all the people,

LSB But the angel said to them, “Do not be afraid; for behold, I bring you good news of great joy which will be for all the people.

Verse 11

KJV For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.

ASV for there is born to you this day in the city of David a Saviour, who is Christ the Lord.

WEB For there is born to you today, in David’s city, a Savior, who is Christ the Lord.

YLT because there was born to you to-day a Saviour--who is Christ the Lord--in the city of David,

DRB For, this day is born to you a Saviour, who is Christ the Lord, in the city of David.

DBY for to-day a Saviour has been born to you in David's city, who is Christ [the] Lord.

GNV That is, that vnto you is borne this day in the citie of Dauid, a Sauiour, which is Christ the Lord.

LSB For today in the city of David there has been born for you a Savior, who is Christ the Lord.

Verse 12

KJV And this shall be a sign unto you; Ye shall find the babe wrapped in swaddling clothes, lying in a manger.

ASV And this [is] the sign unto you: Ye shall find a babe wrapped in swaddling clothes, and lying in a manger.

WEB This is the sign to you: you will find a baby wrapped in strips of cloth, lying in a feeding trough.”

YLT and this <FI>is<Fi> to you the sign: Ye shall find a babe wrapped up, lying in the manger.'

DRB And this shall be a sign unto you. You shall find the infant wrapped in swaddling clothes and laid in a manger.

DBY And this is the sign to you: ye shall find a babe wrapped in swaddling-clothes, and lying in a manger.

GNV And this shalbe a signe to you, Yee shall finde the babe swadled, and laid in a cratch.

LSB And this will be the sign for you: you will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”

Verse 13

KJV And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,

ASV And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying,

WEB Suddenly, there was with the angel a multitude of the heavenly army praising God, and saying,

YLT And suddenly there came with the messenger a multitude of the heavenly host, praising God, and saying,

DRB And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly army, praising God and saying:

DBY And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host, praising God and saying,

GNV And straightway there was with the Angel a multitude of heauenly souldiers, praising God, and saying,

LSB And suddenly there appeared with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying,

Verse 14

KJV Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men.

ASV Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.

WEB “Glory to God in the highest, on earth peace, good will toward men.”

YLT `Glory in the highest to God, and upon earth peace, among men--good will.'

DRB Glory to God in the highest: and on earth peace to men of good will.

DBY Glory to God in the highest, and on earth peace, good pleasure in men.

GNV Glory be to God in the high heauens, and peace in earth, and towards men good will.

LSB “Glory to God in the highest, And on earth peace among men with whom He is pleased.”

Verse 15

KJV And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.

ASV And it came to pass, when the angels went away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing that is come to pass, which the Lord hath made known unto us.

WEB When the angels went away from them into the sky, the shepherds said to one another, “Let’s go to Bethlehem, now, and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us.”

YLT And it came to pass, when the messengers were gone away from them to the heavens, that the men, the shepherds, said unto one another, `We may go over indeed unto Bethlehem, and see this thing that hath come to pass, that the Lord did make known to us.'

DRB And it came to pass, after the angels departed from them into heaven, the shepherds said one to another: Let us go over to Bethlehem and let us see this word that is come to pass, which the Lord hath shewed to us.

DBY And it came to pass, as the angels departed from them into heaven, that the shepherds said to one another, Let us make our way then now as far as Bethlehem, and let us see this thing that is come to pass, which the Lord has made known to us.

GNV And it came to passe whe the Angels were gone away from them into heauen, that the shepheards sayde one to another, Let vs goe then vnto Beth-leem, and see this thing that is come to passe which the Lord hath shewed vnto vs.

LSB And it happened that when the angels had gone away from them into heaven, the shepherds began saying to one another, “Let us go to Bethlehem then, and see this thing that has happened which the Lord has made known to us.”

Verse 16

KJV And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger.

ASV And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger.

WEB They came with haste, and found both Mary and Joseph, and the baby was lying in the feeding trough.

YLT And they came, having hasted, and found both Mary, and Joseph, and the babe lying in the manger,

DRB And they came with haste: and they found Mary and Joseph, and the infant lying in the manger.

DBY And they came with haste, and found both Mary and Joseph, and the babe lying in the manger;

GNV So they came with haste, and founde both Marie and Ioseph, and the babe laid in the cratch.

LSB So they went in a hurry and found their way to Mary and Joseph, and the baby lying in the manger.

Verse 17

KJV And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.

ASV And when they saw it, they made known concerning the saying which was spoken to them about this child.

WEB When they saw it, they publicized widely the saying which was spoken to them about this child.

YLT and having seen, they made known abroad concerning the saying spoken to them concerning the child.

DRB And seeing, they understood of the word that had been spoken to them concerning this child.

DBY and having seen [it] they made known about the country the thing which had been said to them concerning this child.

GNV And when they had seene it, they published abroade the thing, that was tolde them of that childe.

LSB And when they had seen this, they made known the statement which had been told them about this Child.

Verse 18

KJV And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.

ASV And all that heard it wondered at the things which were spoken unto them by the shepherds.

WEB All who heard it wondered at the things which were spoken to them by the shepherds.

YLT And all who heard, did wonder concerning the things spoken by the shepherds unto them;

DRB And all that heard wondered: and at those things that were told them by the shepherds.

DBY And all who heard [it] wondered at the things said to them by the shepherds.

GNV And all that heard it, wondred at ye things which were tolde them of the shepheards.

LSB And all who heard it marveled at the things which were told them by the shepherds.

Verse 19

KJV But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.

ASV But Mary kept all these sayings, pondering them in her heart.

WEB But Mary kept all these sayings, pondering them in her heart.

YLT and Mary was preserving all these things, pondering in her heart;

DRB But Mary kept all these words, pondering them in her heart.

DBY But Mary kept all these things [in her mind], pondering [them] in her heart.

GNV But Mary kept all those sayings, and pondred them in her heart.

LSB But Mary was treasuring all these things, pondering them in her heart.

Verse 20

KJV And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, as it was told unto them.

ASV And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, even as it was spoken unto them.

WEB The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told them.

YLT and the shepherds turned back, glorifying and praising God, for all those things they heard and saw, as it was spoken unto them.

DRB And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, as it was told unto them.

DBY And the shepherds returned, glorifying and praising God for all things which they had heard and seen, as it had been said to them.

GNV And the shepheardes returned glorifiyng and praising God, for all that they had heard and seene as it was spoken vnto them.

LSB And the shepherds went back, glorifying and praising God for all that they had heard and seen, just as was told them.

Verse 21

KJV And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, his name was called JESUS, which was so named of the angel before he was conceived in the womb.

ASV And when eight days were fulfilled for circumcising him, his name was called JESUS, which was so called by the angel before he was conceived in the womb.

WEB When eight days were fulfilled for the circumcision of the child, his name was called Jesus, which was given by the angel before he was conceived in the womb.

YLT And when eight days were fulfilled to circumcise the child, then was his name called Jesus, having been so called by the messenger before his being conceived in the womb.

DRB And after eight days were accomplished, that the child should be circumcised, his name was called JESUS, which was called by the angel before he was conceived in the womb.

DBY And when eight days were fulfilled for circumcising him, his name was called Jesus, which was the name given by the angel before he had been conceived in the womb.

GNV And when the eight daies were accomplished, that they shoulde circumcise the childe, his name was then called Iesus, which was named of the Angell, before he was conceiued in the wombe.

LSB And when eight days were fulfilled so that they could circumcise Him, His name was called Jesus, the name given by the angel before He was conceived in the womb.

Verse 22

KJV And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord;

ASV And when the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord

WEB When the days of their purification according to the law of Moses were fulfilled, they brought him up to Jerusalem, to present him to the Lord

YLT And when the days of their purification were fulfilled, according to the law of Moses, they brought him up to Jerusalem, to present to the Lord,

DRB And after the days of her purification, according to the law of Moses, were accomplished, they carried him to Jerusalem, to present him to the Lord:

DBY And when the days were fulfilled for their purifying according to the law of Moses, they brought him to Jerusalem to present [him] to the Lord

GNV And when the daies of her purification after the Lawe of Moses were accomplished, they brought him to Hierusalem, to present him to the Lord,

LSB And when the days for their cleansing according to the Law of Moses were fulfilled, they brought Him up to Jerusalem to present Him to the Lord

Verse 23

KJV (As it is written in the law of the LORD, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord;)

ASV (as it is written in the law of the Lord, Every male that openeth the womb shall be called holy to the Lord),

WEB (as it is written in the law of the Lord, “Every male who opens the womb shall be called holy to the Lord”),Exodus 13:2,12

YLT as it hath been written in the Law of the Lord, --`Every male opening a womb shall be called holy to the Lord,'

DRB As it is written in the law of the Lord: Every male opening the womb shall be called holy to the Lord:

DBY (as it is written in the law of [the] Lord: Every male that opens the womb shall be called holy to the Lord),

GNV (As it is written in the Lawe of the Lord, Euery man childe that first openeth ye wombe, shalbe called holy to the Lord)

LSB (as it is written in the Law of the Lord, “Every firstborn male that opens the womb shall be called holy to the Lord”),

Verse 24

KJV And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.

ASV and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, A pair of turtledoves, or two young pigeons.

WEB and to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord, “A pair of turtledoves, or two young pigeons.”Leviticus 12:8

YLT and to give a sacrifice, according to that said in the Law of the Lord, `A pair of turtle-doves, or two young pigeons.'

DRB And to offer a sacrifice, according as it is written in the law of the Lord, a pair of turtledoves or two young pigeons:

DBY and to offer a sacrifice according to what is said in the law of [the] Lord: A pair of turtle doves, or two young pigeons.

GNV And to giue an oblation, as it is commanded in the Lawe of the Lord, a paire of turtle doues, or two yong pigeons.

LSB and to offer a sacrifice according to what was said in the Law of the Lord, “A pair of turtledoves or two young pigeons.”

Verse 25

KJV And, behold, there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon; and the same man was just and devout, waiting for the consolation of Israel: and the Holy Ghost was upon him.

ASV And behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel: and the Holy Spirit was upon him.

WEB Behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon. This man was righteous and devout, looking for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was on him.

YLT And lo, there was a man in Jerusalem, whose name <FI>is<Fi> Simeon, and this man is righteous and devout, looking for the comforting of Israel, and the Holy Spirit was upon him,

DRB And behold there was a man in Jerusalem named Simeon: and this man was just and devout, waiting for the consolation of Israel. And the Holy Ghost was in him.

DBY And behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was just and pious, awaiting the consolation of Israel, and [the] Holy Spirit was upon him.

GNV And behold, there was a man in Hierusalem, whose name was Simeon: this man was iust, and feared God, and waited for the consolation of Israel, and the holy Ghost was vpon him.

LSB And behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon, and this man was righteous and devout, waiting for the comfort of Israel, and the Holy Spirit was upon him.

Verse 26

KJV And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord’s Christ.

ASV And it had been revealed unto him by the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Lord`s Christ.

WEB It had been revealed to him by the Holy Spirit that he should not see death before he had seen the Lord’s Christ.

YLT and it hath been divinely told him by the Holy Spirit--not to see death before he may see the Christ of the Lord.

DRB And he had received an answer from the Holy Ghost, that he should not see death before he had seen the Christ of the Lord.

DBY And it was divinely communicated to him by the Holy Spirit, that he should not see death before he should see [the] Lord's Christ.

GNV And it was declared to him from God by the holy Ghost, that he shoulde not see death, before he had seene that Anointed of the Lord.

LSB And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord’s Christ.

Verse 27

KJV And he came by the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, to do for him after the custom of the law,

ASV And he came in the Spirit into the temple: and when the parents brought in the child Jesus, that they might do concerning him after the custom of the law,

WEB He came in the Spirit into the temple. When the parents brought in the child, Jesus, that they might do concerning him according to the custom of the law,

YLT And he came in the Spirit to the temple, and in the parents bringing in the child Jesus, for their doing according to the custom of the law regarding him,

DRB And he came by the Spirit into the temple. And when his parents brought in the child Jesus, to do for him according to the custom of the law,

DBY And he came in the Spirit into the temple; and as the parents brought in the child Jesus that they might do for him according to the custom of the law,

GNV And he came by the motion of the spirit into the Temple, and when the parents brought in the babe Iesus, to do for him after the custome of the Lawe,

LSB And he came in the Spirit into the temple, and when the parents brought in the child Jesus to carry out for Him the custom of the Law,

Verse 28

KJV Then took he him up in his arms, and blessed God, and said,

ASV then he received him into his arms, and blessed God, and said,

WEB then he received him into his arms, and blessed God, and said,

YLT then he took him in his arms, and blessed God, and he said,

DRB He also took him into his arms and blessed God and said

DBY *he* received him into his arms, and blessed God, and said,

GNV Then hee tooke him in his armes, and praised God, and sayd,

LSB then he took Him into his arms and blessed God, and said,

Verse 29

KJV Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:

ASV Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace;

WEB “Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace;

YLT `Now Thou dost send away Thy servant, Lord, according to Thy word, in peace,

DRB Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace:

DBY Lord, now thou lettest thy bondman go, according to thy word, in peace;

GNV Lord, nowe lettest thou thy seruaunt depart in peace, according to thy woorde,

LSB “Now Master, You are releasing Your slave in peace, According to Your word.

Verse 30

KJV For mine eyes have seen thy salvation,

ASV For mine eyes have seen thy salvation,

WEB for my eyes have seen your salvation,

YLT because mine eyes did see Thy salvation,

DRB Because my eyes have seen thy salvation,

DBY for mine eyes have seen thy salvation,

GNV For mine eyes haue seene thy saluation,

LSB For my eyes have seen Your salvation,

Verse 31

KJV Which thou hast prepared before the face of all people;

ASV Which thou hast prepared before the face of all peoples;

WEB which you have prepared before the face of all peoples;

YLT which Thou didst prepare before the face of all the peoples,

DRB Which thou hast prepared before the face of all peoples:

DBY which thou hast prepared before the face of all peoples;

GNV Which thou hast prepared before the face of all people,

LSB Which You prepared in the presence of all peoples,

Verse 32

KJV A light to lighten the Gentiles, and the glory of thy people Israel.

ASV A light for revelation to the Gentiles, And the glory of thy people Israel.

WEB a light for revelation to the nations, and the glory of your people Israel.”

YLT a light to the uncovering of nations, and the glory of Thy people Israel.'

DRB A light to the revelation of the Gentiles and the glory of thy people Israel.

DBY a light for revelation of [the] Gentiles and [the] glory of thy people Israel.

GNV A light to be reueiled to the Gentiles, and the glory of thy people Israel.

LSB A Light for revelation to the Gentiles, And for the glory of Your people Israel.”

Verse 33

KJV And Joseph and his mother marvelled at those things which were spoken of him.

ASV And his father and his mother were marvelling at the things which were spoken concerning him;

WEB Joseph and his mother were marveling at the things which were spoken concerning him,

YLT And Joseph and his mother were wondering at the things spoken concerning him,

DRB And his father and mother were wondering at those things which were spoken concerning him.

DBY And his father and mother wondered at the things which were said concerning him.

GNV And Ioseph and his mother marueiled at those things, which were spoken touching him.

LSB And His father and mother were marveling at the things which were being said about Him.

Verse 34

KJV And Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this child is set for the fall and rising again of many in Israel; and for a sign which shall be spoken against;

ASV and Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, Behold, this [child] is set for the falling and the rising of many in Israel; and for a sign which is spoken against;

WEB and Simeon blessed them, and said to Mary, his mother, “Behold, this child is set for the falling and the rising of many in Israel, and for a sign which is spoken against.

YLT and Simeon blessed them, and said unto Mary his mother, `Lo, this <FI>one<Fi> is set for the falling and rising again of many in Israel, and for a sign spoken against--

DRB And Simeon blessed them and said to Mary his mother: Behold this child is set for the fall and for the resurrection of many in Israel and for a sign which shall be contradicted.

DBY And Simeon blessed them, and said to Mary his mother, Lo, this [child] is set for the fall and rising up of many in Israel, and for a sign spoken against;

GNV And Simeon blessed them, and saide vnto Mary his mother, Beholde, this childe is appointed for the fall and rising againe of many in Israel, and for a signe which shalbe spoken against,

LSB And Simeon blessed them and said to Mary His mother, “Behold, this Child is appointed for the fall and rise of many in Israel, and for a sign to be opposed—

Verse 35

KJV (Yea, a sword shall pierce through thy own soul also,) that the thoughts of many hearts may be revealed.

ASV yea and a sword shall pierce through thine own soul; that thoughts out of many hearts may be revealed.

WEB Yes, a sword will pierce through your own soul, that the thoughts of many hearts may be revealed.”

YLT (and also thine own soul shall a sword pass through) --that the reasonings of many hearts may be revealed.'

DRB And thy own soul a sword shall pierce, that, out of many hearts thoughts may be revealed.

DBY (and even a sword shall go through thine own soul;) so that [the] thoughts may be revealed from many hearts.

GNV (Yea and a sworde shall pearce through thy soule) that the thoughts of many heartes may be opened.

LSB and a sword will pierce through your own soul as well—that the thoughts from many hearts may be revealed.”

Verse 36

KJV And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser: she was of a great age, and had lived with an husband seven years from her virginity;

ASV And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher (she was of a great age, having lived with a husband seven years from her virginity,

WEB There was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher (she was of a great age, having lived with a husband seven years from her virginity,

YLT And there was Anna, a prophetess, daughter of Phanuel, of the tribe of Asher, she was much advanced in days, having lived with an husband seven years from her virginity,

DRB And there was one Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser. She was far advanced in years and had lived with her husband seven years from her virginity.

DBY And there was a prophetess, Anna, daughter of Phanuel, of [the] tribe of Asher, who was far advanced in years, having lived with [her] husband seven years from her virginity,

GNV And there was a Prophetesse, one Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Aser, which was of a great age, after she had liued with an husband seuen yeeres from her virginitie:

LSB And there was a prophetess, Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was advanced in years having lived with her husband seven years from when she was a virgin,

Verse 37

KJV And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day.

ASV and she had been a widow even unto fourscore and four years), who departed not from the temple, worshipping with fastings and supplications night and day.

WEB and she had been a widow for about eighty-four years), who didn’t depart from the temple, worshiping with fastings and petitions night and day.

YLT and she <FI>is<Fi> a widow of about eighty-four years, who did depart not from the temple, with fasts and supplications serving, night and day,

DRB And she was a widow until fourscore and four years: who departed not from the temple, by fastings and prayers serving night and day.

DBY and herself a widow up to eighty-four years; who did not depart from the temple, serving night and day with fastings and prayers;

GNV And she was widowe about foure score and foure yeeres, and went not out of the Temple, but serued God with fastings and prayers, night and day.

LSB and then as a widow to the age of eighty-four. She never left the temple, serving night and day with fastings and prayers.

Verse 38

KJV And she coming in that instant gave thanks likewise unto the Lord, and spake of him to all them that looked for redemption in Jerusalem.

ASV And coming up at that very hour she gave thanks unto God, and spake of him to all them that were looking for the redemption of Jerusalem.

WEB Coming up at that very hour, she gave thanks to the Lord, and spoke of him to all those who were looking for redemption in Jerusalem.

YLT and she, at that hour, having come in, was confessing, likewise, to the Lord, and was speaking concerning him, to all those looking for redemption in Jerusalem.

DRB Now she, at the same hour, coming in, confessed to the Lord: and spoke of him to all that looked for the redemption of Israel.

DBY and she coming up the same hour gave praise to the Lord, and spoke of him to all those who waited for redemption in Jerusalem.

GNV She then coming at the same instant vpon them, confessed likewise the Lord, and spake of him to all that looked for redemption in Hierusalem.

LSB And at that very moment she came up and began giving thanks to God, and continued to speak of Him to all those who were waiting for the redemption of Jerusalem.

Verse 39

KJV And when they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth.

ASV And when they had accomplished all things that were according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city Nazareth.

WEB When they had accomplished all things that were according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their own city, Nazareth.

YLT And when they finished all things, according to the Law of the Lord, they turned back to Galilee, to their city Nazareth;

DRB And after they had performed all things according to the law of the Lord, they returned into Galilee, to their city Nazareth.

DBY And when they had completed all things according to the law of [the] Lord, they returned to Galilee to their own city Nazareth.

GNV And when they had performed all thinges according to the lawe of the Lord, they returned into Galile to their owne citie Nazareth.

LSB And when they had finished everything according to the Law of the Lord, they returned to Galilee, to their own city of Nazareth.

Verse 40

KJV And the child grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.

ASV And the child grew, and waxed strong, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.

WEB The child was growing, and was becoming strong in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.

YLT and the child grew and was strengthened in spirit, being filled with wisdom, and the grace of God was upon him.

DRB And the child grew and waxed strong, full of wisdom: and the grace of God was in him.

DBY And the child grew and waxed strong [in spirit], filled with wisdom, and God's grace was upon him.

GNV And the childe grewe, and waxed strong in Spirit, and was filled with wisedome, and the grace of God was with him.

LSB Now the Child continued to grow and become strong, being filled with wisdom; and the grace of God was upon Him.

Verse 41

KJV Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.

ASV And his parents went every year to Jerusalem at the feast of the passover.

WEB His parents went every year to Jerusalem at the feast of the Passover.

YLT And his parents were going yearly to Jerusalem, at the feast of the passover,

DRB And his parents went every year to Jerusalem, at the solemn day of the pasch.

DBY And his parents went yearly to Jerusalem at the feast of the passover.

GNV Nowe his parents went to Hierusalem euery yeere, at the feast of the Passeouer.

LSB And His parents would go to Jerusalem every year at the Feast of the Passover.

Verse 42

KJV And when he was twelve years old, they went up to Jerusalem after the custom of the feast.

ASV And when he was twelve years old, they went up after the custom of the feast;

WEB When he was twelve years old, they went up to Jerusalem according to the custom of the feast,

YLT and when he became twelve years old, they having gone up to Jerusalem, according to the custom of the feast,

DRB And when he was twelve years old, they going up into Jerusalem, according to the custom of the feast,

DBY And when he was twelve years old, and they went up [to Jerusalem] according to the custom of the feast

GNV And when hee was twelue yeere olde, and they were come vp to Hierusalem, after the custome of the feast,

LSB And when He became twelve years old, they went up there according to the custom of the Feast;

Verse 43

KJV And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and his mother knew not of it.

ASV and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy Jesus tarried behind in Jerusalem; and his parents knew it not;

WEB and when they had fulfilled the days, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. Joseph and his mother didn’t know it,

YLT and having finished the days, in their returning the child Jesus remained behind in Jerusalem, and Joseph and his mother did not know,

DRB And having fulfilled the days, when they returned, the child Jesus remained in Jerusalem. And his parents knew it not.

DBY and had completed the days, as they returned, the boy Jesus remained behind in Jerusalem, and his parents knew not [of it];

GNV And had finished the dayes thereof, as they returned, the childe Iesus remained in Hierusalem, and Ioseph knew not, nor his mother,

LSB and as they were returning, after finishing the days of the Feast, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. But His parents did not know.

Verse 44

KJV But they, supposing him to have been in the company, went a day’s journey; and they sought him among their kinsfolk and acquaintance.

ASV but supposing him to be in the company, they went a day`s journey; and they sought for him among their kinsfolk and acquaintance:

WEB but supposing him to be in the company, they went a day’s journey, and they looked for him among their relatives and acquaintances.

YLT and, having supposed him to be in the company, they went a day's journey, and were seeking him among the kindred and among the acquaintances,

DRB And thinking that he was in the company, they came a day's journey and sought him among their kinsfolks and acquaintance.

DBY but, supposing him to be in the company that journeyed together, they went a day's journey, and sought him among their relations and acquaintances:

GNV But they supposing, that he had bene in the company, went a dayes iourney, and sought him among their kinsfolke, and acquaintance.

LSB But supposing Him to be in the caravan, they went a day’s journey, and they began searching for Him among their relatives and acquaintances.

Verse 45

KJV And when they found him not, they turned back again to Jerusalem, seeking him.

ASV and when they found him not, they returned to Jerusalem, seeking for him.

WEB When they didn’t find him, they returned to Jerusalem, looking for him.

YLT and not having found him, they turned back to Jerusalem seeking him.

DRB And not finding him, they returned into Jerusalem, seeking him.

DBY and not having found him they returned to Jerusalem seeking him.

GNV And when they found him not, they turned backe to Hierusalem, and sought him.

LSB When they did not find Him, they returned to Jerusalem searching for Him.

Verse 46

KJV And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.

ASV And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them, and asking them questions:

WEB After three days they found him in the temple, sitting in the middle of the teachers, both listening to them, and asking them questions.

YLT And it came to pass, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them and questioning them,

DRB And it came to pass, that, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, hearing them and asking them questions.

DBY And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers and hearing them and asking them questions.

GNV And it came to passe three dayes after, that they found him in the Temple, sitting in the mids of the doctours, both hearing them, and asking them questions:

LSB And it happened that after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.

Verse 47

KJV And all that heard him were astonished at his understanding and answers.

ASV and all that heard him were amazed at his understanding and his answers.

WEB All who heard him were amazed at his understanding and his answers.

YLT and all those hearing him were astonished at his understanding and answers.

DRB And all that heard him were astonished at his wisdom and his answers.

DBY And all who heard him were astonished at his understanding and answers.

GNV And all that heard him, were astonied at his vnderstanding and answeres.

LSB And all who heard Him were astounded at His understanding and His answers.

Verse 48

KJV And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.

ASV And when they saw him, they were astonished; and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I sought thee sorrowing.

WEB When they saw him, they were astonished, and his mother said to him, “Son, why have you treated us this way? Behold, your father and I were anxiously looking for you.”

YLT And, having seen him, they were amazed, and his mother said unto him, `Child, why didst thou thus to us? lo, thy father and I, sorrowing, were seeking thee.'

DRB And seeing him, they wondered. And his mother said to him: Son, why hast thou done so to us? Behold thy father and I have sought thee sorrowing.

DBY And when they saw him they were amazed: and his mother said to him, Child, why hast thou dealt thus with us? behold, thy father and I have sought thee distressed.

GNV So when they sawe him, they were amased, and his mother said vnto him, Sonne, why hast thou thus dealt with vs? beholde, thy father and I haue sought thee with very heauie hearts.

LSB When they saw Him, they were astonished, and His mother said to Him, “Child, why have You treated us this way? Behold, Your father and I have been anxiously searching for You.”

Verse 49

KJV And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father’s business?

ASV And he said unto them, How is it that ye sought me? knew ye not that I must be in my Father`s house?

WEB He said to them, “Why were you looking for me? Didn’t you know that I must be in my Father’s house?”

YLT And he said unto them, `Why <FI>is it<Fi> that ye were seeking me? did ye not know that in the things of my Father it behoveth me to be?'

DRB And he said to them: How is it that you sought me? Did you not know that I must be about my father's business?

DBY And he said to them, Why [is it] that ye have sought me? did ye not know that I ought to be [occupied] in my Father's business?

GNV Then said he vnto them, Howe is it that ye sought me? knewe ye not that I must goe about my Fathers busines?

LSB And He said to them, “Why is it that you were searching for Me? Did you not know that I had to be in My Father’s house?”

Verse 50

KJV And they understood not the saying which he spake unto them.

ASV And they understood not the saying which he spake unto them.

WEB They didn’t understand the saying which he spoke to them.

YLT and they did not understand the saying that he spake to them,

DRB And they understood not the word that he spoke unto them.

DBY And they understood not the thing that he said to them.

GNV But they vnderstoode not the word that he spake to them.

LSB But they did not understand the statement which He had spoken to them.

Verse 51

KJV And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.

ASV And he went down with them, and came to Nazareth; and he was subject unto them: and his mother kept all [these] sayings in her heart.

WEB And he went down with them, and came to Nazareth. He was subject to them, and his mother kept all these sayings in her heart.

YLT and he went down with them, and came to Nazareth, and he was subject to them, and his mother was keeping all these sayings in her heart,

DRB And he went down with them and came to Nazareth and was subject to them. And his mother kept all these words in her heart.

DBY And he went down with them and came to Nazareth, and he was in subjection to them. And his mother kept all these things in her heart.

GNV Then hee went downe with them, and came to Nazareth, and was subiect to them: and his mother kept all these sayings in her heart.

LSB And He went down with them and came to Nazareth, and He continued in subjection to them, and His mother was treasuring all these things in her heart.

Verse 52

KJV And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.

ASV And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favor with God and men.

WEB And Jesus increased in wisdom and stature, and in favor with God and men.

YLT and Jesus was advancing in wisdom, and in stature, and in favour with God and men.

DRB And Jesus advanced in wisdom and age and grace with God and men.

DBY And Jesus advanced in wisdom and stature, and in favour with God and men.

GNV And Iesus increased in wisedome, and stature, and in fauour with God and men.

LSB And Jesus was advancing in wisdom and stature, and in favor with God and men.