Luke 9 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Luke 9 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Then he called his twelve disciples together, and gave them power and authority over all devils, and to cure diseases.

ASV And he called the twelve together, and gave them power and authority over all demons, and to cure diseases.

WEB He called the twelve together, and gave them power and authority over all demons, and to cure diseases.

YLT And having called together his twelve disciples, he gave them power and authority over all the demons, and to cure sicknesses,

DRB Then calling together the twelve apostles, he gave them power and authority over all devils and to cure diseases.

DBY And having called together the twelve, he gave them power and authority over all demons, and to heal diseases,

GNV Then called hee his twelue disciples together, and gaue them power and authoritie ouer all deuils, and to heale diseases.

LSB And calling the twelve together, He gave them power and authority over all the demons and to heal diseases.

Verse 2

KJV And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.

ASV And he sent them forth to preach the kingdom of God, and to heal the sick.

WEB He sent them out to preach God’s Kingdom and to heal the sick.

YLT and he sent them to proclaim the reign of God, and to heal the ailing.

DRB And he sent them to preach the kingdom of God and to heal the sick.

DBY and sent them to proclaim the kingdom of God and to heal the sick.

GNV And hee sent them foorth to preach the kingdome of God, and to cure the sicke.

LSB And He sent them out to preach the kingdom of God and to heal the sick.

Verse 3

KJV And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staves, nor scrip, neither bread, neither money; neither have two coats apiece.

ASV And he said unto them, Take nothing for your journey, neither staff, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats.

WEB He said to them, “Take nothing for your journey—neither staffs, nor wallet, nor bread, nor money; neither have two coats each.

YLT And he said unto them, `Take nothing for the way, neither staff, nor scrip, nor bread, nor money; neither have two coats each;

DRB And he said to them: Take nothing for your journey, neither staff, nor scrip, nor bread, nor money; neither have two coats.

DBY And he said to them, Take nothing for the way, neither staff, nor scrip, nor bread, nor money; nor to have two body-coats apiece.

GNV And he sayd to them, Take nothing to your iourney, neither staues, nor scrip, neither bread, nor siluer, neither haue two coates apiece.

LSB And He said to them, “Take nothing for your journey, neither a staff, nor a bag, nor bread, nor money; nor have two tunics apiece.

Verse 4

KJV And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart.

ASV And into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart.

WEB Into whatever house you enter, stay there, and depart from there.

YLT and into whatever house ye may enter, there remain, and thence depart;

DRB And whatsoever house you shall enter into, abide there and depart not from thence.

DBY And into whatsoever house ye enter, there abide and thence go forth.

GNV And whatsoeuer house ye enter into, there abide, and thence depart.

LSB And whatever house you enter, stay there until you leave that city.

Verse 5

KJV And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.

ASV And as many as receive you not, when ye depart from that city, shake off the dust from your feet for a testimony against them.

WEB As many as don’t receive you, when you depart from that city, shake off even the dust from your feet for a testimony against them.”

YLT and as many as may not receive you, going forth from that city, even the dust from your feet shake off, for a testimony against them.'

DRB And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off even the dust of your feet, for a testimony against them.

DBY And as many as may not receive you, going forth from that city, shake off even the dust from your feet for a witness against them.

GNV And howe many so euer will not receiue you, when ye goe out of that citie, shake off the very dust from your feete for a testimonie against them.

LSB And as for those who do not receive you, as you go out from that city, shake the dust off your feet as a testimony against them.”

Verse 6

KJV And they departed, and went through the towns, preaching the gospel, and healing every where.

ASV And they departed, and went throughout the villages, preaching the gospel, and healing everywhere.

WEB They departed, and went throughout the villages, preaching the Good News, and healing everywhere.

YLT And going forth they were going through the several villages, proclaiming good news, and healing everywhere.

DRB And going out, they went about through the towns, preaching the gospel and healing every where.

DBY And going forth they passed through the villages, announcing the glad tidings and healing everywhere.

GNV And they went out, and went through euery towne preaching the Gospel, and healing euery where.

LSB And departing, they were going throughout the villages, proclaiming the gospel and healing everywhere.

Verse 7

KJV Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him: and he was perplexed, because that it was said of some, that John was risen from the dead;

ASV Now Herod the tetrarch heard of all that was done: and he was much perplexed, because that it was said by some, that John was risen from the dead;

WEB Now Herod the tetrarch heard of all that was done by him; and he was very perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead,

YLT And Herod the tetrarch heard of all the things being done by him, and was perplexed, because it was said by certain, that John hath been raised out of the dead;

DRB Now Herod, the tetrarch, heard of all things that were done by him. And he was in a doubt, because it was said

DBY And Herod the tetrarch heard of all the things which were done [by him], and was in perplexity, because it was said by some that John was risen from among [the] dead,

GNV Nowe Herod the Tetrarch heard of all that was done by him: and he douted, because that it was sayd of some, that Iohn was risen againe from the dead:

LSB Now Herod the tetrarch heard of all that was happening, and he was greatly perplexed, because it was said by some that John had risen from the dead,

Verse 8

KJV And of some, that Elias had appeared; and of others, that one of the old prophets was risen again.

ASV and by some, that Elijah had appeared; and by others, that one of the old prophets was risen again.

WEB and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.

YLT and by certain, that Elijah did appear, and by others, that a prophet, one of the ancients, was risen;

DRB By some that John was risen from the dead: but by other some, that Elias had appeared: and by others, that one of the old prophets was risen again.

DBY and by some that Elias had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.

GNV And of some, that Elias had appeared: and of some, that one of the olde Prophets was risen againe.

LSB and by some that Elijah had appeared, and by others that one of the prophets of old had risen again.

Verse 9

KJV And Herod said, John have I beheaded: but who is this, of whom I hear such things? And he desired to see him.

ASV And Herod said, John I beheaded: but who is this, about whom I hear such things? And he sought to see him.

WEB Herod said, “John I beheaded, but who is this, about whom I hear such things?” He sought to see him.

YLT and Herod said, `John I did behead, but who is this concerning whom I hear such things?' and he was seeking to see him.

DRB And Herod said: John I have beheaded. But who is this of whom I hear such things? And he sought to see him.

DBY And Herod said, John *I* have beheaded, but who is this of whom I hear such things? and he sought to see him.

GNV Then Herod sayd, Iohn haue I beheaded: who then is this of whome I heare such things? and he desired to see him.

LSB And Herod said, “I myself had John beheaded, but who is this man about whom I hear such things?” And he kept trying to see Him.

Verse 10

KJV And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.

ASV And the apostles, when they were returned, declared unto him what things they had done. And he took them, and withdrew apart to a city called Bethsaida.

WEB The apostles, when they had returned, told him what things they had done. He took them, and withdrew apart to a desert region of a city called Bethsaida.

YLT And the apostles having turned back, declared to him how great things they did, and having taken them, he withdrew by himself to a desert place of a city called Bethsaida,

DRB And the apostles, when they were returned, told him all they had done. And taking them, he went aside into a desert place, apart, which belongeth to Bethsaida.

DBY And the apostles having returned related to him whatever they had done. And he took them and withdrew apart into [a desert place of] a city called Bethsaida.

GNV And when the Apostles returned, they tolde him what great things they had done. Then he tooke them to him, and went aside into a solitarie place, neere to the citie called Bethsaida.

LSB And when the apostles returned, they recounted to Him all that they had done. Taking them with Him, He slipped away by Himself to a city called Bethsaida.

Verse 11

KJV And the people, when they knew it, followed him: and he received them, and spake unto them of the kingdom of God, and healed them that had need of healing.

ASV But the multitudes perceiving it followed him: and he welcomed them, and spake to them of the kingdom of God, and them that had need of healing he cured.

WEB But the multitudes, perceiving it, followed him. He welcomed them, and spoke to them of God’s Kingdom, and he cured those who needed healing.

YLT and the multitudes having known did follow him, and having received them, he was speaking to them concerning the reign of God, and those having need of service he cured.

DRB Which when the people knew, they followed him: and he received them and spoke to them of the kingdom of God and healed them who had need of healing.

DBY But the crowds knowing [it] followed him; and he received them and spake to them of the kingdom of God, and cured those that had need of healing.

GNV But when the people knewe it, they followed him: and he receiued them, and spake vnto them of the kingdome of God, and healed them that had neede to be healed.

LSB But when the crowds became aware of this, they followed Him; and welcoming them, He began speaking to them about the kingdom of God and curing those who had need of healing.

Verse 12

KJV And when the day began to wear away, then came the twelve, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country round about, and lodge, and get victuals: for we are here in a desert place.

ASV And the day began to wear away; and the twelve came, and said unto him, Send the multitude away, that they may go into the villages and country round about, and lodge, and get provisions: for we are here in a desert place.

WEB The day began to wear away; and the twelve came, and said to him, “Send the multitude away, that they may go into the surrounding villages and farms, and lodge, and get food, for we are here in a deserted place.”

YLT And the day began to decline, and the twelve having come near, said to him, `Let away the multitude, that having gone to the villages and the fields round about, they may lodge and may find provision, because here we are in a desert place.'

DRB Now the day began to decline. And the twelve came and said to him: Send away the multitude, that, going into the towns and villages round about, they may lodge and get victuals; for we are here in a desert place.

DBY But the day began to decline, and the twelve came and said to him, Send away the crowd that they may go into the villages around, and [into] the fields, and lodge and find victuals, for here we are in a desert place.

GNV And when the day began to weare away, the twelue came, and sayd vnto him, Sende the people away, that they may goe into the townes and villages round about, and lodge, and get meate: for we are here in a desart place.

LSB Now the day was ending, and the twelve came and said to Him, “Send the crowd away, that they may go into the surrounding villages and countryside and obtain lodging and find provisions, for here we are in a desolate place.”

Verse 13

KJV But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more but five loaves and two fishes; except we should go and buy meat for all this people.

ASV But he said unto them, Give ye them to eat. And they said, We have no more than five loaves and two fishes; except we should go and buy food for all this people.

WEB But he said to them, “You give them something to eat.” They said, “We have no more than five loaves and two fish, unless we should go and buy food for all these people.”

YLT And he said unto them, `Give ye them to eat;' and they said, `We have no more than five loaves, and two fishes: except, having gone, we may buy for all this people victuals;'

DRB But he said to them: Give you them to eat. And they said: We have no more than five loaves and two fishes; unless perhaps, we should go and buy food for all this multitude.

DBY And he said to them, Give *ye them to eat. And they said, We have not more than five loaves and two fishes, unless *we* should go and buy food for all this people;

GNV But he sayd vnto them, Giue ye them to eate. And they sayd, We haue no more but fiue loaues and two fishes, except we should go and buy meate for all this people.

LSB But He said to them, “You give them something to eat!” And they said, “We have no more than five loaves and two fish, unless perhaps we go and buy food for all these people.”

Verse 14

KJV For they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down by fifties in a company.

ASV For they were about five thousand men. And he said unto his disciples, Make them sit down in companies, about fifty each.

WEB For they were about five thousand men. He said to his disciples, “Make them sit down in groups of about fifty each.”

YLT for they were about five thousand men. And he said unto his disciples, `Cause them to recline in companies, in each fifty;'

DRB Now there were about five thousand men. And he said to his disciples: Make them sit down by fifties in a company.

DBY for they were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down in companies by fifties.

GNV For they were about fiue thousand men. Then he sayde to his disciples, Cause them to sit downe by fifties in a company.

LSB (For there were about five thousand men.) And He said to His disciples, “Have them sit down in groups of about fifty each.”

Verse 15

KJV And they did so, and made them all sit down.

ASV And they did so, and made them all sit down.

WEB They did so, and made them all sit down.

YLT and they did so, and made all to recline;

DRB And they did so and made them all sit down.

DBY And they did so, and made them all sit down.

GNV And they did so, and caused all to sit downe.

LSB And they did so, and had them all sit down.

Verse 16

KJV Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake, and gave to the disciples to set before the multitude.

ASV And he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and brake; and gave to the disciples to set before the multitude.

WEB He took the five loaves and the two fish, and looking up to the sky, he blessed them, and broke them, and gave them to the disciples to set before the multitude.

YLT and having taken the five loaves, and the two fishes, having looked up to the heaven, he blessed them, and brake, and was giving to the disciples to set before the multitude;

DRB And taking the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven and blessed them: and he broke and distributed to his disciples, to set before the multitude.

DBY And taking the five loaves and the two fishes, looking up to heaven he blessed them, and broke and gave to the disciples to set before the crowd.

GNV Then he tooke the fiue loaues, and the two fishes, and looked vp to heauen, and blessed them, and brake, and gaue to the disciples, to set before the people.

LSB Then He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, He blessed them. And He broke them and kept giving them to the disciples to set before the crowd.

Verse 17

KJV And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.

ASV And they ate, and were all filled: and there was taken up that which remained over to them of broken pieces, twelve baskets.

WEB They ate, and were all filled. They gathered up twelve baskets of broken pieces that were left over.

YLT and they did eat, and were all filled, and there was taken up what was over to them of broken pieces, twelve baskets.

DRB And they did all eat and were filled. And there were taken up of fragments that remained to them, twelve baskets.

DBY And they all ate and were filled; and there was taken up of what had remained over and above to them in fragments twelve hand-baskets.

GNV So they did all eate, and were satisfied: and there was taken vp of that remained to them, twelue baskets full of broken meate.

LSB And they all ate and were satisfied; and the broken pieces which they had left over were picked up, twelve baskets full.

Verse 18

KJV And it came to pass, as he was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?

ASV And it came to pass, as he was praying apart, the disciples were with him: and he asked them, saying, Who do the multitudes say that I am?

WEB As he was praying alone, the disciples were with him, and he asked them, “Who do the multitudes say that I am?”

YLT And it came to pass, as he is praying alone, the disciples were with him, and he questioned them, saying, `Who do the multitudes say me to be?'

DRB And it came to pass, as he was alone praying, his disciples also were with him: and he asked them, saying: Whom do the people say that I am?

DBY And it came to pass as he was praying alone, his disciples were with him, and he asked them saying, Who do the crowds say that I am?

GNV And it came to passe, as hee was alone praying, his disciples were with him: and he asked them, saying, Whom say the people that I am?

LSB And it happened that while He was praying alone, the disciples were with Him, and He questioned them, saying, “Who do the crowds say that I am?”

Verse 19

KJV They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.

ASV And they answering said, John the Baptist; but others [say], Elijah; and others, that one of the old prophets is risen again.

WEB They answered, “‘John the Baptizer,’ but others say, ‘Elijah,’ and others, that one of the old prophets is risen again.”

YLT And they answering said, `John the Baptist; and others, Elijah; and others, that a prophet, one of the ancients, was risen;'

DRB But they answered and said: John the Baptist; but some say Elias: and others say that one of the former prophets is risen again.

DBY But they answering said, John the baptist; but others, Elias; and others, that one of the old prophets has risen again.

GNV They answered, and sayd, Iohn Baptist: and others say, Elias: and some say, that one of the olde Prophets is risen againe.

LSB And they answered and said, “John the Baptist, and others say Elijah, but others, that one of the prophets of old has risen again.”

Verse 20

KJV He said unto them, But whom say ye that I am? Peter answering said, The Christ of God.

ASV And he said unto them, But who say ye that I am? And Peter answering said, The Christ of God.

WEB He said to them, “But who do you say that I am?” Peter answered, “The Christ of God.”

YLT and he said to them, `And ye--who do ye say me to be?' and Peter answering said, `The Christ of God.'

DRB And he said to them: But whom do you say that I am? Simon Peter answering, said: The Christ of God.

DBY And he said to them, But *ye*, who do ye say that I am? And Peter answering said, The Christ of God.

GNV And he sayd vnto them, But whom say ye that I am? Peter answered, and sayd, That Christ of God.

LSB And He said to them, “But who do you say that I am?” And Peter answered and said, “The Christ of God.”

Verse 21

KJV And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;

ASV But he charged them, and commanded [them] to tell this to no man;

WEB But he warned them, and commanded them to tell this to no one,

YLT And having charged them, he commanded <FI>them<Fi> to say this to no one,

DRB But he strictly charging them, commanded they should tell this to no man.

DBY But, earnestly charging them, he enjoined [them] to say this to no man,

GNV And he warned and commanded them, that they should tell that to no man,

LSB But He warned them and directed them not to tell this to anyone,

Verse 22

KJV Saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day.

ASV saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and the third day be raised up.

WEB saying, “The Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.”

YLT saying--`It behoveth the Son of Man to suffer many things, and to be rejected by the elders, and chief priests, and scribes, and to be killed, and the third day to be raised.'

DRB Saying: The Son of man must suffer many things and be rejected by the ancients and chief priests and scribes and be killed and the third day rise again.

DBY saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and the third day be raised up.

GNV Saying, The Sonne of man must suffer many things and be reproued of the Elders, and of the hie Priests and Scribes, and be slaine, and the third day rise againe.

LSB saying, “The Son of Man must suffer many things and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed and be raised up on the third day.”

Verse 23

KJV And he said to them all, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.

ASV And he said unto all, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross daily, and follow me.

WEB He said to all, “If anyone desires to come after me, let him deny himself, take up his cross, and follow me.

YLT And he said unto all, `If any one doth will to come after me, let him disown himself, and take up his cross daily, and follow me;

DRB And he said to all: If any man will come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me.

DBY And he said to [them] all, If any one will come after me, let him deny himself and take up his cross daily and follow me;

GNV And he sayd to them all, If any man will come after me, let him denie himselfe, and take vp his crosse dayly, and follow me.

LSB And He was saying to them all, “If anyone wishes to come after Me, let him deny himself, and take up his cross daily and follow Me.

Verse 24

KJV For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it.

ASV For whosoever would save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake, the same shall save it.

WEB For whoever desires to save his life will lose it, but whoever will lose his life for my sake, the same will save it.

YLT for whoever may will to save his life, shall lose it, and whoever may lose his life for my sake, he shall save it;

DRB For whosoever will save his life shall lose it: for he that shall lose his life for my sake shall save it.

DBY for whosoever shall desire to save his life shall lose it, but whosoever shall lose his life for my sake, *he* shall save it.

GNV For whosoeuer will saue his life, shall lose it: and whosoeuer shall lose his life for my sake, the same shall saue it.

LSB For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake, he is the one who will save it.

Verse 25

KJV For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?

ASV For what is a man profited, if he gain the whole world, and lose or forfeit his own self?

WEB For what does it profit a man if he gains the whole world, and loses or forfeits his own self?

YLT for what is a man profited, having gained the whole world, and having lost or having forfeited himself?

DRB For what is a man advantaged, if he gain the whole world and lose himself and cast away himself?

DBY For what shall a man profit if he shall have gained the whole world, and have destroyed, or come under the penalty of the loss of himself?

GNV For what auantageth it a man, if he win the whole worlde, and destroy himselfe, or lose himselfe?

LSB For what is a man profited if he gains the whole world, and loses or forfeits himself?

Verse 26

KJV For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he shall come in his own glory, and in his Father’s, and of the holy angels.

ASV For whosoever shall be ashamed of me and of my words, of him shall the Son of man be ashamed, when he cometh in his own glory, and [the glory] of the Father, and of the holy angels.

WEB For whoever will be ashamed of me and of my words, of him will the Son of Man be ashamed, when he comes in his glory, and the glory of the Father, and of the holy angels.

YLT `For whoever may be ashamed of me, and of my words, of this one shall the Son of Man be ashamed, when he may come in his glory, and the Father's, and the holy messengers';

DRB For he that shall be ashamed of me and of my words, of him the Son of man shall be ashamed, when he shall come in his majesty and that of his Father and of the holy angels.

DBY For whosoever shall have been ashamed of me and of my words, of him will the Son of man be ashamed when he shall come in his glory, and [in that] of the Father, and of the holy angels.

GNV For whosoeuer shall be ashamed of me, and of my wordes, of him shall the Sonne of man be ashamed, when hee shall come in his glorie, and in the glorie of the Father, and of the holy Angels.

LSB For whoever is ashamed of Me and My words, the Son of Man will be ashamed of him when He comes in His glory, and the glory of the Father and of the holy angels.

Verse 27

KJV But I tell you of a truth, there be some standing here, which shall not taste of death, till they see the kingdom of God.

ASV But I tell you of a truth, There are some of them that stand here, who shall in no wise taste of death, till they see the kingdom of God.

WEB But I tell you the truth: There are some of those who stand here, who will in no way taste of death, until they see God’s Kingdom.”

YLT and I say to you, truly, there are certain of those here standing, who shall not taste of death till they may see the reign of God.'

DRB But I tell you of a truth: There are some standing here that shall not taste death till they see the kingdom of God.

DBY But I say unto you of a truth, There are some of those standing here who shall not taste death until they shall have seen the kingdom of God.

GNV And I tell you of a suretie, there be some standing here, which shall not taste of death, till they haue seene the kingdome of God.

LSB But I say to you truthfully, there are some of those standing here who will not taste death until they see the kingdom of God.”

Verse 28

KJV And it came to pass about an eight days after these sayings, he took Peter and John and James, and went up into a mountain to pray.

ASV And it came to pass about eight days after these sayings, that he took with him Peter and John and James, and went up into the mountain to pray.

WEB About eight days after these sayings, he took with him Peter, John, and James, and went up onto the mountain to pray.

YLT And it came to pass, after these words, as it were eight days, that having taken Peter, and John, and James, he went up to the mountain to pray,

DRB And it came to pass, about eight days after these words, that he took Peter and James and John and went up into a mountain to pray.

DBY And it came to pass after these words, about eight days, that taking Peter and John and James he went up into a mountain to pray.

GNV And it came to passe about an eyght dayes after those wordes, that he tooke Peter and Iohn, and Iames, and went vp into a mountaine to pray.

LSB Now it happened some eight days after these words, that taking along Peter and John and James, He went up on the mountain to pray.

Verse 29

KJV And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering.

ASV And as he was praying, the fashion of his countenance was altered, and his raiment [became] white [and] dazzling.

WEB As he was praying, the appearance of his face was altered, and his clothing became white and dazzling.

YLT and it came to pass, in his praying, the appearance of his face became altered, and his garment white--sparkling.

DRB And whilst he prayed, the shape of his countenance was altered and his raiment became white and glittering.

DBY And as he prayed the fashion of his countenance became different and his raiment white [and] effulgent.

GNV And as he prayed, the fashion of his countenance was changed, and his garment was white and glistered.

LSB And it happened that while He was praying, the appearance of His face became different, and His clothing became white and gleaming.

Verse 30

KJV And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias:

ASV And behold, there talked with him two men, who were Moses and Elijah;

WEB Behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah,

YLT And lo, two men were speaking together with him, who were Moses and Elijah,

DRB And behold two men were talking with him. And they were Moses and Elias,

DBY And lo, two men talked with him, who were Moses and Elias,

GNV And beholde, two men talked with him, which were Moses and Elias:

LSB And behold, two men were talking with Him, and they were Moses and Elijah,

Verse 31

KJV Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.

ASV who appeared in glory, and spake of his decease which he was about to accomplish at Jerusalem.

WEB who appeared in glory, and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.

YLT who having appeared in glory, spake of his outgoing that he was about to fulfil in Jerusalem,

DRB Appearing in majesty. And they spoke of his decease that he should accomplish in Jerusalem.

DBY who, appearing in glory, spoke of his departure which he was about to accomplish in Jerusalem.

GNV Which appeared in glory, and tolde of his departing, which he shoulde accomplish at Hierusalem.

LSB who, appearing in glory, were speaking of His departure which He was about to fulfill at Jerusalem.

Verse 32

KJV But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.

ASV Now Peter and they that were with him were heavy with sleep: but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.

WEB Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men who stood with him.

YLT but Peter and those with him were heavy with sleep, and having waked, they saw his glory, and the two men standing with him.

DRB But Peter and they that were with him were heavy with sleep. And waking, they saw his glory and the two men that stood with him.

DBY But Peter and those with him were oppressed with sleep: but having fully awoke up they saw his glory, and the two men who stood with him.

GNV But Peter and they that were with him, were heauie with sleepe, and when they awoke, they saw his glorie, and the two men standing with him.

LSB Now Peter and his companions had been overcome with sleep, but when they were fully awake, they saw His glory and the two men standing with Him.

Verse 33

KJV And it came to pass, as they departed from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.

ASV And it came to pass, as they were parting from him, Peter said unto Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elijah: not knowing what he said.

WEB As they were parting from him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here. Let’s make three tents: one for you, and one for Moses, and one for Elijah,” not knowing what he said.

YLT And it came to pass, in their parting from him, Peter said unto Jesus, `Master, it is good to us to be here; and we may make three booths, one for thee, and one for Moses, and one for Elijah,' not knowing what he saith:

DRB And it came to pass that, as they were departing from him, Peter saith to Jesus: Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles, one for thee, and one for Moses; and one for Elias: not knowing what he said.

DBY And it came to pass as they departed from him, Peter said to Jesus, Master, it is good for us to be here; and let us make three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias: not knowing what he said.

GNV And it came to passe, as they departed from him, Peter said vnto Iesus, Master, it is good for vs to be here: let vs therefore make three tabernacles, one for thee, and one for Moses, and one for Elias, and wist not what he said.

LSB And it happened that as they were leaving Him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here; let us make three booths: one for You, and one for Moses, and one for Elijah”—not realizing what he was saying.

Verse 34

KJV While he thus spake, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud.

ASV And while he said these things, there came a cloud, and overshadowed them: and they feared as they entered into the cloud.

WEB While he said these things, a cloud came and overshadowed them, and they were afraid as they entered into the cloud.

YLT and as he was speaking these things, there came a cloud, and overshadowed them, and they feared in their entering into the cloud,

DRB And as he spoke these things, there came a cloud and overshadowed them. And they were afraid when they entered into the cloud.

DBY But as he was saying these things, there came a cloud and overshadowed them, and they feared as they entered into the cloud:

GNV Whiles he thus spake, there came a cloude and ouershadowed them, and they feared when they were entring into the cloude.

LSB While he was saying this, a cloud formed and began to overshadow them; and they were afraid as they entered the cloud.

Verse 35

KJV And there came a voice out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.

ASV And a voice came out of the cloud, saying, This is my Son, my chosen: hear ye him.

WEB A voice came out of the cloud, saying, “This is my beloved Son. Listen to him!”

YLT and a voice came out of the cloud saying, `This is My Son--the Beloved; hear ye him;'

DRB And a voice came out of the cloud; saying: This is my beloved son. Hear him.

DBY and there was a voice out of the cloud saying, *This* is my beloved Son: hear him.

GNV And there came a voyce out of the cloud, saying, This is that my beloued Sonne, heare him.

LSB Then a voice came out of the cloud, saying, “This is My Son, My Chosen One; listen to Him!”

Verse 36

KJV And when the voice was past, Jesus was found alone. And they kept it close, and told no man in those days any of those things which they had seen.

ASV And when the voice came, Jesus was found alone. And they held their peace, and told no man in those days any of the things which they had seen.

WEB When the voice came, Jesus was found alone. They were silent, and told no one in those days any of the things which they had seen.

YLT and when the voice was past, Jesus was found alone; and they were silent, and declared to no one in those days anything of what they have seen.

DRB And whilst the voice was uttered Jesus was found alone. And they held their peace and told no man in those days any of these things which they had seen.

DBY And as the voice was [heard] Jesus was found alone: and *they* kept silence, and told no one in those days any of the things they had seen.

GNV And when the voyce was past, Iesus was found alone: and they kept it close, and tolde no man in those dayes any of those things which they had seene.

LSB And when the voice had spoken, Jesus was found alone. And they kept silent, and reported to no one in those days any of the things which they had seen.

Verse 37

KJV And it came to pass, that on the next day, when they were come down from the hill, much people met him.

ASV And it came to pass, on the next day, when they were come down from the mountain, a great multitude met him.

WEB On the next day, when they had come down from the mountain, a great multitude met him.

YLT And it came to pass on the next day, they having come down from the mount, there met him a great multitude,

DRB And it came to pass the day following, when they came down from the mountain, there met him a great multitude.

DBY And it came to pass on the following day, when they came down from the mountain, a great crowd met him.

GNV And it came to passe on the next day, as they came downe from the mountaine, much people met him.

LSB Now it happened on the next day, that when they came down from the mountain, a large crowd met Him.

Verse 38

KJV And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child.

ASV And behold, a man from the multitude cried, saying, Teacher, I beseech thee to look upon my son; for he is mine only child:

WEB Behold, a man from the crowd called out, saying, “Teacher, I beg you to look at my son, for he is my only child.

YLT and lo, a man from the multitude cried out, saying, `Teacher, I beseech thee, look upon my son, because he is my only begotten;

DRB And behold a man among the crowd cried out, saying: Master, I beseech thee, look upon my son, because he is my only one.

DBY And lo, a man from the crowd cried out saying, Teacher, I beseech thee look upon my son, for he is mine only child:

GNV And beholde, a man of the companie cried out, saying, Master, I beseech thee, beholde my sonne: for he is all that I haue.

LSB And behold, a man from the crowd shouted, saying, “Teacher, I beg You to look at my son, for he is my only one,

Verse 39

KJV And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.

ASV and behold, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth, and it hardly departeth from him, bruising him sorely.

WEB Behold, a spirit takes him, he suddenly cries out, and it convulses him so that he foams, and it hardly departs from him, bruising him severely.

YLT and lo, a spirit doth take him, and suddenly he doth cry out, and it teareth him, with foaming, and it hardly departeth from him, bruising him,

DRB And lo, a spirit seizeth him, and he suddenly crieth out, and he throweth him down and teareth him, so that he foameth; and bruising him, he hardly departeth from him.

DBY and behold, a spirit takes him, and suddenly he cries out, and it tears him with foaming, and with difficulty departs from him after crushing him.

GNV And loe, a spirit taketh him, and suddenly he crieth, and he teareth him, that he fometh, and hardly departeth from him, when he hath bruised him.

LSB and behold, a spirit seizes him, and he suddenly screams, and it throws him into a convulsion with foaming at the mouth, and only with difficulty does it leave him, mauling him as it leaves.

Verse 40

KJV And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.

ASV And I besought thy disciples to cast it out; and they could not.

WEB I begged your disciples to cast it out, and they couldn’t.”

YLT and I besought thy disciples that they might cast it out, and they were not able.'

DRB And I desired thy disciples to cast him out: and they could not.

DBY And I besought thy disciples that they might cast him out, and they could not.

GNV Nowe I haue besought thy disciples to cast him out, but they could not.

LSB And I begged Your disciples to cast it out, and they could not.”

Verse 41

KJV And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.

ASV And Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and bear with you? bring hither thy son.

WEB Jesus answered, “Faithless and perverse generation, how long shall I be with you and bear with you? Bring your son here.”

YLT And Jesus answering said, `O generation, unstedfast and perverse, till when shall I be with you, and suffer you? bring near hither thy son;'

DRB And Jesus, answering:, said: O faithless and perverse generation, how long shall I be with you and suffer you? Bring hither thy son.

DBY And Jesus answering said, O unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you and suffer you? Bring hither thy son.

GNV Then Iesus answered, and said, O generation faithlesse, and crooked, howe long now shall I be with you, and suffer you? bring thy sonne hither.

LSB And Jesus answered and said, “You unbelieving and perverse generation, how long shall I be with you and put up with you? Bring your son here.”

Verse 42

KJV And as he was yet a coming, the devil threw him down, and tare him. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child, and delivered him again to his father.

ASV And as he was yet a coming, the demon dashed him down, and tare [him] grievously. But Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy, and gave him back to his father.

WEB While he was still coming, the demon threw him down and convulsed him violently. But Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the boy, and gave him back to his father.

YLT and as he is yet coming near, the demon rent him, and tore <FI>him<Fi> sore, and Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the youth, and gave him back to his father.

DRB And as he was coming to him, the devil threw him down and tore him.

DBY But as he was yet coming, the demon tore him and dragged him all together. And Jesus rebuked the unclean spirit, and healed the child and gave him back to his father.

GNV And whiles he was yet comming, the deuill rent him, and tare him: and Iesus rebuked the vncleane spirite, and healed the childe, and deliuered him to his father.

LSB Now while he was still approaching, the demon slammed him to the ground and threw him into a convulsion. But Jesus rebuked the unclean spirit and healed the boy and gave him back to his father.

Verse 43

KJV And they were all amazed at the mighty power of God. But while they wondered every one at all things which Jesus did, he said unto his disciples,

ASV And they were all astonished at the majesty of God. But while all were marvelling at all the things which he did, he said unto his disciples,

WEB They were all astonished at the majesty of God. But while all were marveling at all the things which Jesus did, he said to his disciples,

YLT And they were all amazed at the greatness of God, and while all are wondering at all things that Jesus did, he said unto his disciples,

DRB And Jesus rebuked the unclean spirit and cured the boy and restored him to his father.

DBY And all were astonished at the glorious greatness of God. And as all wondered at all the things which [Jesus] did, he said to his disciples,

GNV And they were all amased at the mightie power of God: and while they all wondered at al things, which Iesus did, he said vnto his disciples,

LSB And they were all astonished at the majesty of God. Jesus Foretells His Death and ResurrectionBut while everyone was marveling at all that He was doing, He said to His disciples,

Verse 44

KJV Let these sayings sink down into your ears: for the Son of man shall be delivered into the hands of men.

ASV Let these words sink into your ears: for the Son of man shall be delivered up into the hands of men.

WEB “Let these words sink into your ears, for the Son of Man will be delivered up into the hands of men.”

YLT `Lay ye to your ears these words, for the Son of Man is about to be delivered up to the hands of men.'

DRB And all were astonished at the mighty power of God. But while all wondered at all the things he did, he said to his disciples: Lay you up in your hearts these words, for it shall come to pass that the Son of man shall be delivered into the hands of men.

DBY Do *ye* let these words sink into your ears. For the Son of man is about to be delivered into men's hands.

GNV Marke these wordes diligently: for it shall come to passe, that the Sonne of man shalbe deliuered into the handes of men.

LSB “Put these words into your ears; for the Son of Man is going to be delivered into the hands of men.”

Verse 45

KJV But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying.

ASV But they understood not this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it; and they were afraid to ask him about this saying.

WEB But they didn’t understand this saying. It was concealed from them, that they should not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.

YLT And they were not knowing this saying, and it was veiled from them, that they might not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying.

DRB But they understood not this word: and it was hid from them, so that they perceived it not. And they were afraid to ask him concerning this word.

DBY But they understood not this saying, and it was hid from them that they should not perceive it. And they feared to ask him concerning this saying.

GNV But they vnderstood not that word: for it was hid from them, so that they could not perceiue it: and they feared to aske him of that worde.

LSB But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not perceive it, and they were afraid to ask Him about this statement.

Verse 46

KJV Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.

ASV And there arose a reasoning among them, which of them was the greatest.

WEB There arose an argument among them about which of them was the greatest.

YLT And there entered a reasoning among them, this, Who may be greater of them?

DRB And there entered a thought into them, which of them should be greater.

DBY And a reasoning came in amongst them, who should be [the] greatest of them.

GNV Then there arose a disputation among them, which of them should be the greatest.

LSB Now an argument started among them as to which of them might be the greatest.

Verse 47

KJV And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child, and set him by him,

ASV But when Jesus saw the reasoning of their heart, he took a little child, and set him by his side,

WEB Jesus, perceiving the reasoning of their hearts, took a little child, and set him by his side,

YLT and Jesus having seen the reasoning of their heart, having taken hold of a child, set him beside himself,

DRB But Jesus seeing the thoughts of their hearts, took a child and set him by him,

DBY And Jesus, seeing the reasoning of their heart, having taken a little child set it by him,

GNV When Iesus sawe the thoughtes of their heartes, he tooke a litle childe, and set him by him,

LSB But Jesus, knowing what they were thinking in their heart, took a child and stood him by His side,

Verse 48

KJV And said unto them, Whosoever shall receive this child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same shall be great.

ASV and said unto them, Whosoever shall receive this little child in my name receiveth me: and whosoever shall receive me receiveth him that sent me: for he that is least among you all, the same is great.

WEB and said to them, “Whoever receives this little child in my name receives me. Whoever receives me receives him who sent me. For whoever is least among you all, this one will be great.”

YLT and said to them, `Whoever may receive this child in my name, doth receive me, and whoever may receive me, doth receive Him who sent me, for he who is least among you all--he shall be great.'

DRB And said to them: Whosoever shall receive this child in my name receiveth me; and whosoever shall receive me receiveth him that sent me. For he that is the lesser among you all, he is the greater.

DBY and said to them, Whosoever shall receive this little child in my name receives me, and whosoever shall receive me receives him that sent me. For he who is the least among you all, *he* is great.

GNV And said vnto them, Whosoeuer receiueth this litle childe in my Name, receiueth me: and whosoeuer shall receiue me, receiueth him that sent me: for he that is least among you all, he shall be great.

LSB and said to them, “Whoever receives this child in My name receives Me, and whoever receives Me receives Him who sent Me; for the one who is least among all of you, this is the one who is great.”

Verse 49

KJV And John answered and said, Master, we saw one casting out devils in thy name; and we forbad him, because he followeth not with us.

ASV And John answered and said, Master, we saw one casting out demons in thy name; and we forbade him, because he followeth not with us.

WEB John answered, “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we forbade him, because he doesn’t follow with us.”

YLT And John answering said, `Master, we saw a certain one in thy name casting forth the demons, and we forbade him, because he doth not follow with us;'

DRB And John, answering, said: Master, we saw a certain man casting out devils in thy name: and we forbade him, because he followeth not with us.

DBY And John answering said, Master, we saw some one casting out demons in thy name, and we forbad him, because he follows not with us.

GNV And Iohn answered and saide, Master, we sawe one casting out deuils in thy Name, and we forbad him, because he followeth thee not with vs.

LSB And John answered and said, “Master, we saw someone casting out demons in Your name, and we tried to hinder him because he does not follow along with us.”

Verse 50

KJV And Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against us is for us.

ASV But Jesus said unto him, Forbid [him] not: for he that is not against you is for you.

WEB Jesus said to him, “Don’t forbid him, for he who is not against us is for us.”

YLT and Jesus said unto him, `Forbid not, for he who is not against us, is for us.'

DRB And Jesus said to him: Forbid him not: for he that is not against you is for you.

DBY And Jesus said to him, Forbid [him] not, for he that is not against you is for you.

GNV Then Iesus saide vnto him, Forbid ye him not: for he that is not against vs, is with vs.

LSB But Jesus said to him, “Do not hinder him, for he who is not against you is for you.”

Verse 51

KJV And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,

ASV And it came to pass, when the days were well-nigh come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,

WEB It came to pass, when the days were near that he should be taken up, he intently set his face to go to Jerusalem,

YLT And it came to pass, in the completing of the days of his being taken up, that he fixed his face to go on to Jerusalem,

DRB And it came to pass, when the days of his assumption were accomplishing, that he steadfastly set his face to go to Jerusalem.

DBY And it came to pass when the days of his receiving up were fulfilled, that *he* stedfastly set his face to go to Jerusalem.

GNV And it came to passe, when the dayes were accomplished, that he should be receiued vp, he setled himselfe fully to goe to Hierusalem,

LSB Now it happened that when the days for Him to be taken up were soon to be fulfilled, He set His face to go to Jerusalem;

Verse 52

KJV And sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.

ASV and sent messengers before his face: and they went, and entered into a village of the Samaritans, to make ready for him.

WEB and sent messengers before his face. They went, and entered into a village of the Samaritans, so as to prepare for him.

YLT and he sent messengers before his face, and having gone on, they went into a village of Samaritans, to make ready for him,

DRB And he sent messengers before his face: and going, they entered into a city of the Samaritans, to prepare for him.

DBY And he sent messengers before his face. And having gone they entered into a village of the Samaritans that they might make ready for him.

GNV And sent messengers before him: and they went and entred into a towne of the Samaritans, to prepare him lodging.

LSB and He sent messengers on ahead of Him, and they went and entered a village of the Samaritans to make arrangements for Him.

Verse 53

KJV And they did not receive him, because his face was as though he would go to Jerusalem.

ASV And they did not receive him, because his face was [as though he were] going to Jerusalem.

WEB They didn’t receive him, because he was traveling with his face set towards Jerusalem.

YLT and they did not receive him, because his face was going on to Jerusalem.

DRB And they received him not, because his face was of one going to Jerusalem.

DBY And they did not receive him, because his face was [turned as] going to Jerusalem.

GNV But they woulde not receiue him, because his behauiour was, as though he would go to Hierusalem.

LSB But they did not receive Him, because He was journeying with His face toward Jerusalem.

Verse 54

KJV And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did?

ASV And when his disciples James and John saw [this], they said, Lord, wilt thou that we bid fire to come down from heaven, and consume them?

WEB When his disciples, James and John, saw this, they said, “Lord, do you want us to command fire to come down from the sky, and destroy them, just as Elijah did?”

YLT And his disciples James and John having seen, said, `Sir, wilt thou <FI>that<Fi> we may command fire to come down from the heaven, and to consume them, as also Elijah did?'

DRB And when his disciples, James and John, had seen this, they said: Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven and consume them?

DBY And his disciples James and John seeing [it] said, Lord, wilt thou that we speak [that] fire come down from heaven and consume them, as also Elias did?

GNV And when his disciples, Iames and Iohn sawe it, they saide, Lord, wilt thou that we commaund, that fire come downe from heauen, and consume them, euen as Elias did?

LSB And when His disciples James and John saw this, they said, “Lord, do You want us to command fire to come down from heaven and consume them?”

Verse 55

KJV But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of.

ASV But he turned, and rebuked them.

WEB But he turned and rebuked them, “You don’t know of what kind of spirit you are.

YLT and having turned, he rebuked them, and said, `Ye have not known of what spirit ye are;

DRB And turning, he rebuked them, saying: you know not of what spirit you are.

DBY But turning he rebuked them [and said, Ye know not of what spirit ye are].

GNV But Iesus turned about, and rebuked them, and said, Ye knowe not of what spirit ye are.

LSB But He turned and rebuked them, [and said, “You do not know what kind of spirit you are of,

Verse 56

KJV For the Son of man is not come to destroy men’s lives, but to save them. And they went to another village.

ASV And they went to another village.

WEB For the Son of Man didn’t come to destroy men’s lives, but to save them.” They went to another village.

YLT for the Son of Man did not come to destroy men's lives, but to save;' and they went on to another village.

DRB The Son of man came not to destroy souls, but to save. And they went into another town.

DBY And they went to another village.

GNV For the Sonne of man is not come to destroy mens liues, but to saue them. Then they went to another towne.

LSB for the Son of Man did not come to destroy men’s lives, but to save them.”] And they went on to another village.

Verse 57

KJV And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.

ASV And as they went on the way, a certain man said unto him, I will follow thee whithersoever thou goest.

WEB As they went on the way, a certain man said to him, “I want to follow you wherever you go, Lord.”

YLT And it came to pass, as they are going on in the way, a certain one said unto him, `I will follow thee wherever thou mayest go, sir;'

DRB And it came to pass, as they walked in the way, that a certain man said to him: I will follow thee whithersoever thou goest.

DBY And it came to pass as they went in the way, one said to him, I will follow thee wheresoever thou goest, Lord.

GNV And it came to passe that as they went in the way, a certaine man said vnto him, I will follow thee, Lord, whithersoeuer thou goest.

LSB And as they were going along the road, someone said to Him, “I will follow You wherever You go.”

Verse 58

KJV And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

ASV And Jesus said unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven [have] nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

WEB Jesus said to him, “The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.”

YLT and Jesus said to him, `The foxes have holes, and the fowls of the heaven places of rest, but the Son of Man hath not where he may recline the head.'

DRB Jesus said to him: The foxes have holes, and the birds of the air nests: but the Son of man hath not where to lay his head.

DBY And Jesus said to him, The foxes have holes and the birds of the heaven roosting-places, but the Son of man has not where he may lay his head.

GNV And Iesus saide vnto him, The foxes haue holes, and the birdes of the heauen nestes, but the Sonne of man hath not whereon to lay his head.

LSB And Jesus said to him, “The foxes have holes and the birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head.”

Verse 59

KJV And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

ASV And he said unto another, Follow me. But he said, Lord, suffer me first to go and bury my father.

WEB He said to another, “Follow me!” But he said, “Lord, allow me first to go and bury my father.”

YLT And he said unto another, `Be following me;' and he said, `Sir, permit me, having gone away, first to bury my father;'

DRB But he said to another: Follow me. And he said: Lord, suffer me first to go and to bury my father.

DBY And he said to another, Follow me. But he said, Lord, allow me to go first and bury my father.

GNV But he said vnto another, Followe me. And the same said, Lord, suffer me first to goe and burie my father.

LSB And He said to another, “Follow Me.” But he said, “Lord, permit me first to go and bury my father.”

Verse 60

KJV Jesus said unto him, Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.

ASV But he said unto him, Leave the dead to bury their own dead; but go thou and publish abroad the kingdom of God.

WEB But Jesus said to him, “Leave the dead to bury their own dead, but you go and announce God’s Kingdom.”

YLT and Jesus said to him, `Suffer the dead to bury their own dead, and thou, having gone away, publish the reign of God.'

DRB And Jesus said to him: Let the dead bury their dead: but go thou and preach the kingdom of God.

DBY But Jesus said to him, Suffer the dead to bury their own dead, but do *thou* go and announce the kingdom of God.

GNV And Iesus said vnto him, Let the dead burie their dead: but go thou, and preache the kingdome of God.

LSB But He said to him, “Allow the dead to bury their own dead; but as for you, go and proclaim everywhere the kingdom of God.”

Verse 61

KJV And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.

ASV And another also said, I will follow thee, Lord; but first suffer me to bid farewell to them that are at my house.

WEB Another also said, “I want to follow you, Lord, but first allow me to say good-bye to those who are at my house.”

YLT And another also said, `I will follow thee, sir, but first permit me to take leave of those in my house;'

DRB And another said: I will follow thee, Lord; but let me first take my leave of them that are at my house.

DBY And another also said, I will follow thee, Lord, but first allow me to bid adieu to those at my house.

GNV Then another saide, I will follow thee, Lord: but let me first go bid them farewell, which are at mine house.

LSB Another also said, “I will follow You, Lord, but first permit me to say farewell to those at home.”

Verse 62

KJV And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.

ASV But Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for the kingdom of God.

WEB But Jesus said to him, “No one, having put his hand to the plow, and looking back, is fit for God’s Kingdom.”

YLT and Jesus said unto him, `No one having put his hand on a plough, and looking back, is fit for the reign of God.'

DRB Jesus said to him: No man putting his hand to the plough and looking back is fit for the kingdom of God.

DBY But Jesus said to him, No one having laid his hand on [the] plough and looking back is fit for the kingdom of God.

GNV And Iesus saide vnto him, No man that putteth his hand to the plough, and looketh backe, is apt to the kingdome of God.

LSB But Jesus said to him, “No one, after putting his hand to the plow and looking back, is fit for the kingdom of God.”