Mark 11 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Mark 11 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,
ASV And when they draw nigh unto Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth two of his disciples,
WEB When they came near to Jerusalem, to Bethsphage and Bethany, at the Mount of Olives, he sent two of his disciples,
YLT And when they come nigh to Jerusalem, to Bethphage, and Bethany, unto the mount of the Olives, he sendeth forth two of his disciples,
DRB And when they were drawing near to Jerusalem and to Bethania, at the mount of Olives, he sendeth two of his disciples,
DBY And when they draw near to Jerusalem, to Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sends two of his disciples,
GNV And when they came neere to Hierusalem, to Bethphage and Bethania vnto the mount of Oliues, he sent forth two of his disciples,
LSB And as they approached Jerusalem, at Bethphage and Bethany, near the Mount of Olives, He sent two of His disciples,
Verse 2
KJV And saith unto them, Go your way into the village over against you: and as soon as ye be entered into it, ye shall find a colt tied, whereon never man sat; loose him, and bring him.
ASV and saith unto them, Go your way into the village that is over against you: and straightway as ye enter into it, ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat; loose him, and bring him.
WEB and said to them, “Go your way into the village that is opposite you. Immediately as you enter into it, you will find a young donkey tied, on which no one has sat. Untie him, and bring him.
YLT and saith to them, `Go away to the village that is over-against you, and immediately, entering into it, ye shall find a colt tied, on which no one of men hath sat, having loosed it, bring <FI>it<Fi> :
DRB And saith to them: Go into the village that is over against you, and immediately at your coming in thither, you shall find a colt tied, upon which no man yet hath sat. Loose him and bring him.
DBY and says to them, Go into the village which is over against you, and immediately on entering into it ye will find a colt tied, upon which no [child] of man has ever sat: loose it and lead it [here].
GNV And sayd vnto them, Goe your wayes into that towne that is ouer against you, and assoone as ye shall enter into it, ye shall finde a colte tied, whereon neuer man sate: loose him, and bring him.
LSB and said to them, “Go into the village opposite you, and immediately as you enter it, you will find a colt tied there, on which no one yet has ever sat; untie it and bring it here.
Verse 3
KJV And if any man say unto you, Why do ye this? say ye that the Lord hath need of him; and straightway he will send him hither.
ASV And if any one say unto you, Why do ye this? say ye, The Lord hath need of him; and straightway he will send him back hither.
WEB If anyone asks you, ‘Why are you doing this?’ say, ‘The Lord needs him;’ and immediately he will send him back here.”
YLT and if any one may say to you, Why do ye this? say ye that the lord hath need of it, and immediately he will send it hither.'
DRB And if any man shall say to you: What are you doing? Say ye that the Lord hath need of him. And immediately he will let him come hither.
DBY And if any one say to you, Why do ye this? say, The Lord has need of it; and straightway he sends it hither.
GNV And if any man say vnto you, Why doe ye this? Say that the Lord hath neede of him, and straightway he will send him hither.
LSB And if anyone says to you, ‘Why are you doing this?’ you say, ‘The Lord has need of it’; and immediately he will send it back here.”
Verse 4
KJV And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.
ASV And they went away, and found a colt tied at the door without in the open street; and they loose him.
WEB They went away, and found a young donkey tied at the door outside in the open street, and they untied him.
YLT And they went away, and found the colt tied at the door without, by the two ways, and they loose it,
DRB And going their way, they found the colt tied before the gate without, in the meeting of two ways. And they loose him.
DBY And they departed, and found a colt bound to the door without at the crossway, and they loose him.
GNV And they went their way, and found a colt tyed by the doore without, in a place where two wayes met, and they loosed him.
LSB And they went away and found a colt tied at the door, outside in the street; and they untied it.
Verse 5
KJV And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt?
ASV And certain of them that stood there said unto them, What do ye, loosing the colt?
WEB Some of those who stood there asked them, “What are you doing, untying the young donkey?”
YLT and certain of those standing there said to them, `What do ye--loosing the colt?'
DRB And some of them that stood there said to them: What do you loosing the colt?
DBY And some of those who stood there said to them, What are ye doing, loosing the colt?
GNV Then certaine of them, that stoode there, sayd vnto them, What doe ye loosing the colt?
LSB And some of the bystanders were saying to them, “What are you doing, untying the colt?”
Verse 6
KJV And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.
ASV And they said unto them even as Jesus had said: and they let them go.
WEB They said to them just as Jesus had said, and they let them go.
YLT and they said to them as Jesus commanded, and they suffered them.
DRB Who said to them as Jesus had commanded them. And they let him go with them.
DBY And they said to them as Jesus had commanded. And they let them [do it].
GNV And they sayde vnto them, as Iesus had commanded them: So they let them goe.
LSB And they spoke to them just as Jesus had told them, and they gave them permission.
Verse 7
KJV And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.
ASV And they bring the colt unto Jesus, and cast on him their garments; and he sat upon him.
WEB They brought the young donkey to Jesus, and threw their garments on it, and Jesus sat on it.
YLT And they brought the colt unto Jesus, and did cast upon it their garments, and he sat upon it,
DRB And they brought the colt to Jesus. And they lay their garments on him: and he sat upon him.
DBY And they led the colt to Jesus, and cast their clothes upon it, and he sat on it;
GNV And they brought the colte to Iesus, and cast their garments on him, and he sate vpon him.
LSB And they brought the colt to Jesus and put their garments on it; and He sat on it.
Verse 8
KJV And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way.
ASV And many spread their garments upon the way; and others branches, which they had cut from the fields.
WEB Many spread their garments on the way, and others were cutting down branches from the trees, and spreading them on the road.
YLT and many did spread their garments in the way, and others were cutting down branches from the trees, and were strewing in the way.
DRB And many spread their garments in the way: and others cut down boughs from the trees and strewed them in the way.
DBY and many strewed their clothes on the way, and others cut down branches from the trees [and went on strewing them on the way].
GNV And many spred their garments in the way: other cut downe branches off the trees, and strawed them in the way.
LSB And many spread their garments in the road, and others spread leafy branches, having cut them from the fields.
Verse 9
KJV And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:
ASV And they that went before, and they that followed, cried, Hosanna; Blessed [is] he that cometh in the name of the Lord:
WEB Those who went in front, and those who followed, cried out, “Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!Psalm 118:25-26
YLT And those going before and those following were crying out, saying, `Hosanna! blessed <FI>is<Fi> he who is coming in the name of the Lord;
DRB And they that went before and they that followed cried, saying: Hosanna: Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
DBY And those going on before and those following cried out, Hosanna! blessed [be] he that comes in [the] Lord's name.
GNV And they that went before, and they that folowed, cryed, saying, Hosanna: blessed be hee that commeth in the Name of the Lord.
LSB And those who went in front and those who followed were shouting: “Hosanna! Blessed is He who comes in the name of the Lord;
Verse 10
KJV Blessed be the kingdom of our father David, that cometh in the name of the Lord: Hosanna in the highest.
ASV Blessed [is] the kingdom that cometh, [the kingdom] of our father David: Hosanna in the highest.
WEB Blessed is the kingdom of our father David that is coming in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”
YLT blessed is the coming reign, in the name of the Lord, of our father David; Hosanna in the highest.'
DRB Blessed be the kingdom of our father David that cometh: Hosanna in the highest.
DBY Blessed [be] the coming kingdom of our father David. Hosanna in the highest!
GNV Blessed be the kingdome that commeth in the Name of the Lord of our father Dauid: Hosanna, O thou which art in the highest heauens.
LSB Blessed is the coming kingdom of our father David; Hosanna in the highest!”
Verse 11
KJV And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple: and when he had looked round about upon all things, and now the eventide was come, he went out unto Bethany with the twelve.
ASV And he entered into Jerusalem, into the temple; and when he had looked round about upon all things, it being now eventide, he went out unto Bethany with the twelve.
WEB Jesus entered into the temple in Jerusalem. When he had looked around at everything, it being now evening, he went out to Bethany with the twelve.
YLT And Jesus entered into Jerusalem, and into the temple, and having looked round on all things, it being now evening, he went forth to Bethany with the twelve.
DRB And he entered into Jerusalem, into the temple: and having viewed all things round about, when now the eventide was come, he went out to Bethania with the twelve.
DBY And he entered into Jerusalem and into the temple; and having looked round on all things, the hour being already late, he went out to Bethany with the twelve.
GNV So Iesus entred into Hierusalem, and into the Temple: and when he had looked about on all things, and now it was euening, he went forth vnto Bethania with the twelue.
LSB And Jesus entered Jerusalem and came into the temple; and after looking around at everything, He left for Bethany with the twelve, since it was already late.
Verse 12
KJV And on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry:
ASV And on the morrow, when they were come out from Bethany, he hungered.
WEB The next day, when they had come out from Bethany, he was hungry.
YLT And on the morrow, they having come forth from Bethany, he hungered,
DRB And the next day when they came out from Bethania, he was hungry.
DBY And on the morrow, when they were gone out of Bethany, he hungered.
GNV And on the morowe when they were come out from Bethania, he was hungry.
LSB And on the next day, when they had left Bethany, He became hungry.
Verse 13
KJV And seeing a fig tree afar off having leaves, he came, if haply he might find any thing thereon: and when he came to it, he found nothing but leaves; for the time of figs was not yet.
ASV And seeing a fig tree afar off having leaves, he came, if haply he might find anything thereon: and when he came to it, he found nothing but leaves; for it was not the season of figs.
WEB Seeing a fig tree afar off having leaves, he came to see if perhaps he might find anything on it. When he came to it, he found nothing but leaves, for it was not the season for figs.
YLT and having seen a fig-tree afar off having leaves, he came, if perhaps he shall find anything in it, and having come to it, he found nothing except leaves, for it was not a time of figs,
DRB And when he had seen afar off a fig tree having leaves, he came, if perhaps he might find any thing on it. And when he was come to it, he found nothing but leaves. For it was not the time for figs.
DBY And seeing from afar off a fig-tree which had leaves, he came, if perhaps he might find something on it. And having come up to it he found nothing but leaves, for it was not the time of figs.
GNV And seeing a fig tree afarre off, that had leaues, he went to see if he might finde any thing thereon: but when he came vnto it, hee found nothing but leaues: for the time of figges was not yet.
LSB And seeing at a distance a fig tree that had leaves, He went to see if perhaps He would find anything on it; and when He came to it, He found nothing but leaves, for it was not the season for figs.
Verse 14
KJV And Jesus answered and said unto it, No man eat fruit of thee hereafter for ever. And his disciples heard it.
ASV And he answered and said unto it, No man eat fruit from thee henceforward for ever. And his disciples heard it.
WEB Jesus told it, “May no one ever eat fruit from you again!” and his disciples heard it.
YLT and Jesus answering said to it, `No more from thee--to the age--may any eat fruit;' and his disciples were hearing.
DRB And answering he said to it: May no man hereafter eat fruit of thee any more for ever! And his disciples heard it.
DBY And answering he said to it, Let no one eat fruit of thee any more for ever. And his disciples heard [it].
GNV Then Iesus answered, and sayd to it, Neuer man eate fruite of thee hereafter while the world standeth: and his disciples heard it.
LSB And He answered and said to it, “May no one ever eat fruit from you again!” And His disciples were listening.
Verse 15
KJV And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves;
ASV And they come to Jerusalem: and he entered into the temple, and began to cast out them that sold and them that bought in the temple, and overthrew the tables of the money-changers, and the seats of them that sold the doves;
WEB They came to Jerusalem, and Jesus entered into the temple, and began to throw out those who sold and those who bought in the temple, and overthrew the money changers’ tables, and the seats of those who sold the doves.
YLT And they come to Jerusalem, and Jesus having gone into the temple, began to cast forth those selling and buying in the temple, and the tables of the money-changers and the seats of those selling the doves, he overthrew,
DRB And they came to Jerusalem. And when he was entered into the temple, he began to cast out them that sold and bought in the temple: and over threw the tables of the moneychangers and the chairs of them that sold doves.
DBY And they come to Jerusalem, and entering into the temple, he began to cast out those who sold and who bought in the temple, and he overthrew the tables of the moneychangers and the seats of the dove-sellers,
GNV And they came to Hierusalem, and Iesus went into the Temple, and began to cast out them that solde and bought in the Temple, and ouerthrewe the tables of the money changers, and the seates of them that solde doues.
LSB Then they came to Jerusalem. And He entered the temple and began to drive out those who were buying and selling in the temple, and overturned the tables of the money changers and the seats of those who were selling doves;
Verse 16
KJV And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.
ASV and he would not suffer that any man should carry a vessel through the temple.
WEB He would not allow anyone to carry a container through the temple.
YLT and he did not suffer that any might bear a vessel through the temple,
DRB And he suffered not that any man should carry a vessel through the temple.
DBY and suffered not that any one should carry any package through the temple.
GNV Neither would hee suffer that any man should cary a vessell through the Temple.
LSB and He was not permitting anyone to carry merchandise through the temple.
Verse 17
KJV And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves.
ASV And he taught, and said unto them, Is it not written, My house shall be called a house of prayer for all the nations? but ye have made it a den of robbers.
WEB He taught, saying to them, “Isn’t it written, ‘My house will be called a house of prayer for all the nations?’Isaiah 56:7 But you have made it a den of robbers!”Jeremiah 7:11
YLT and he was teaching, saying to them, `Hath it not been written--My house a house of prayer shall be called for all the nations, and ye did make it a den of robbers?'
DRB And he taught, saying to them: Is it not written: My house shall be called the house of prayer to all nations, but you have made it a den of thieves.
DBY And he taught saying to them, Is it not written, My house shall be called a house of prayer for all the nations? but *ye* have made it a den of robbers.
GNV And he taught, saying vnto them, Is it not written, Mine house shalbe called the house of prayer vnto all nations? but you haue made it a denne of theeues.
LSB And He began to teach and say to them, “Is it not written, ‘My house shall be called a house of prayer for all the nations’? But you have made it a robbers’ den.”
Verse 18
KJV And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine.
ASV And the chief priests and the scribes heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, for all the multitude was astonished at his teaching.
WEB The chief priests and the scribes heard it, and sought how they might destroy him. For they feared him, because all the multitude was astonished at his teaching.
YLT And the scribes and the chief priests heard, and they were seeking how they shall destroy him, for they were afraid of him, because all the multitude was astonished at his teaching;
DRB Which when the chief priests and the scribes had heard, they sought how they might destroy him. For they feared him, because the whole multitude was in admiration at his doctrine.
DBY And the chief priests and the scribes heard [it], and they sought how they might destroy him; for they feared him, because all the crowd were astonished at his doctrine.
GNV And the Scribes and hie Priestes heard it, and sought howe to destroy him: for they feared him, because the whole multitude was astonied at his doctrine.
LSB And the chief priests and the scribes heard this, and began seeking how to destroy Him; for they were afraid of Him, for the whole crowd was astonished at His teaching.
Verse 19
KJV And when even was come, he went out of the city.
ASV And every evening he went forth out of the city.
WEB When evening came, he went out of the city.
YLT and when evening came, he was going forth without the city.
DRB And when evening was come, he went forth out of the city.
DBY And when it was evening he went forth without the city.
GNV But when euen was come, Iesus went out of the citie.
LSB And when evening came, they were going out of the city.
Verse 20
KJV And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
ASV And as they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.
WEB As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.
YLT And in the morning, passing by, they saw the fig-tree having been dried up from the roots,
DRB And when they passed by in the morning they saw the fig tree dried up from the roots.
DBY And passing by early in the morning they saw the fig-tree dried up from the roots.
GNV And in the morning as they iourneyed together, they saw the figge tree dried vp from the rootes.
LSB And as they were passing by in the morning, they saw the fig tree withered from the roots.
Verse 21
KJV And Peter calling to remembrance saith unto him, Master, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
ASV And Peter calling to remembrance saith unto him, Rabbi, behold, the fig tree which thou cursedst is withered away.
WEB Peter, remembering, said to him, “Rabbi, look! The fig tree which you cursed has withered away.”
YLT and Peter having remembered saith to him, `Rabbi, lo, the fig-tree that thou didst curse is dried up.'
DRB And Peter remembering, said to him: Rabbi, behold the fig tree which thou didst curse is withered away.
DBY And Peter, remembering [what Jesus had said], says to him, Rabbi, see, the fig-tree which thou cursedst is dried up.
GNV Then Peter remembred, and said vnto him, Master, beholde, the figge tree which thou cursedst, is withered.
LSB And being reminded, Peter said to Him, “Rabbi, look, the fig tree which You cursed has withered.”
Verse 22
KJV And Jesus answering saith unto them, Have faith in God.
ASV And Jesus answering saith unto them, Have faith in God.
WEB Jesus answered them, “Have faith in God.
YLT And Jesus answering saith to them, `Have faith of God;
DRB And Jesus answering, saith to them: Have the faith of God.
DBY And Jesus answering says to them, Have faith in God.
GNV And Iesus answered, and said vnto them, Haue the faith of God.
LSB And Jesus answered and said to them, “Have faith in God.
Verse 23
KJV For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.
ASV Verily I say unto you, Whosoever shall say unto this mountain, Be thou taken up and cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that what he saith cometh to pass; he shall have it.
WEB For most certainly I tell you, whoever may tell this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ and doesn’t doubt in his heart, but believes that what he says is happening; he shall have whatever he says.
YLT for verily I say to you, that whoever may say to this mount, Be taken up, and be cast into the sea, and may not doubt in his heart, but may believe that the things that he saith do come to pass, it shall be to him whatever he may say.
DRB Amen I say to you that whosoever shall say to this mountain, Be thou removed and be cast into the sea, and shall not stagger in his heart, but be believe that whatsoever he saith shall be done; it shall be done unto him.
DBY Verily I say to you, that whosoever shall say to this mountain, Be thou taken away and cast into the sea, and shall not doubt in his heart, but believe that what he says takes place, whatever he shall say shall come to pass for him.
GNV For verely I say vnto you, that whosoeuer shall say vnto this mountaine, Be thou taken away, and cast into the sea, and shall not wauer in his heart, but shall beleeue that those things which he saieth, shall come to passe, whatsoeuer he saieth, shall be done to him.
LSB Truly I say to you, whoever says to this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ and does not doubt in his heart, but believes that what he says is going to happen, it will be granted him.
Verse 24
KJV Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them.
ASV Therefore I say unto you, All things whatsoever ye pray and ask for, believe that ye receive them, and ye shall have them.
WEB Therefore I tell you, all things whatever you pray and ask for, believe that you have received them, and you shall have them.
YLT Because of this I say to you, all whatever--praying--ye do ask, believe that ye receive, and it shall be to you.
DRB Therefore I say unto you, all things, whatsoever you ask when ye pray, believe that you shall receive: and they shall come unto you.
DBY For this reason I say to you, All things whatsoever ye pray for and ask, believe that ye receive it, and it shall come to pass for you.
GNV Therefore I say vnto you, Whatsoeuer ye desire when ye pray, beleeue that ye shall haue it, and it shalbe done vnto you.
LSB For this reason I say to you, all things for which you pray and ask, believe that you have received them, and they will be granted to you.
Verse 25
KJV And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.
ASV And whensoever ye stand praying, forgive, if ye have aught against any one; that your Father also who is in heaven may forgive you your trespasses.
WEB Whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone; so that your Father, who is in heaven, may also forgive you your transgressions.
YLT `And whenever ye may stand praying, forgive, if ye have anything against any one, that your Father also who is in the heavens may forgive you your trespasses;
DRB And when you shall stand to pray, forgive, if you have aught against any man: that your Father also, who is in heaven, may forgive you your sins.
DBY And when ye stand praying, forgive if ye have anything against any one, that your Father also who is in the heavens may forgive you your offences.
GNV But when ye shall stand, and pray, forgiue, if ye haue any thing against any man, that your Father also which is in heauen, may forgiue you your trespasses.
LSB And whenever you stand praying, forgive, if you have anything against anyone, so that your Father who is in heaven will also forgive you your transgressions.
Verse 26
KJV But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses.
ASV [But if ye do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your trespasses.]
WEB But if you do not forgive, neither will your Father in heaven forgive your transgressions.”
YLT and, if ye do not forgive, neither will your Father who is in the heavens forgive your trespasses.'
DRB But if you will not forgive, neither will your father that is in heaven forgive you your sins.
DBY But if *ye* do not forgive, neither will your Father who is in the heavens forgive your offences.
GNV For if you will not forgiue, your Father which is in heauen, will not pardon you your trespasses.
LSB [But if you do not forgive, neither will your Father who is in heaven forgive your transgressions.”]
Verse 27
KJV And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders,
ASV And they come again to Jerusalem: and as he was walking in the temple, there come to him the chief priests, and the scribes, and the elders;
WEB They came again to Jerusalem, and as he was walking in the temple, the chief priests, and the scribes, and the elders came to him,
YLT And they come again to Jerusalem, and in the temple, as he is walking, there come unto him the chief priests, and the scribes, and the elders,
DRB And they come again to Jerusalem. And when he was walking in the temple, there come to him the chief priests and the scribes and the ancients.
DBY And they come again to Jerusalem. And as he walked about in the temple, the chief priests and the scribes and the elders come to him,
GNV Then they came againe to Hierusalem: and as he walked in the Temple, there came to him ye hie Priestes, and the Scribes, and the Elders,
LSB Then they came again to Jerusalem. And as He was walking in the temple, the chief priests and the scribes and the elders came to Him,
Verse 28
KJV And say unto him, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority to do these things?
ASV and they said unto him, By what authority doest thou these things? or who gave thee this authority to do these things?
WEB and they began saying to him, “By what authority do you do these things? Or who gave you this authority to do these things?”
YLT and they say to him, `By what authority dost thou these things? and who gave thee this authority that these things thou mayest do?'
DRB And they say to him: By what authority dost thou these things? And who hath given thee this authority that thou shouldst do these things?
DBY and they say to him, By what authority doest thou these things? and who gave thee this authority, that thou shouldest do these things?
GNV And said vnto him, By what authoritie doest thou these things? and who gaue thee this authoritie, that thou shouldest doe these things?
LSB and began saying to Him, “By what authority are You doing these things, or who gave You this authority to do these things?”
Verse 29
KJV And Jesus answered and said unto them, I will also ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things.
ASV And Jesus said unto them, I will ask of you one question, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things.
WEB Jesus said to them, “I will ask you one question. Answer me, and I will tell you by what authority I do these things.
YLT And Jesus answering said to them, `I will question you--I also--one word; and answer me, and I will tell you by what authority I do these things;
DRB And Jesus answering, said to them: I will also ask you one word. And answer you me: and I will tell you by what authority I do these things.
DBY And Jesus answering said to them, *I* also will ask you one thing, and answer me, and I will tell you by what authority I do these things:
GNV Then Iesus answered, and saide vnto them, I will also aske of you a certaine thing, and answere ye me, and I will tell you by what authoritie I do these things.
LSB And Jesus said to them, “I will ask you one question, and you answer Me, and then I will tell you by what authority I do these things.
Verse 30
KJV The baptism of John, was it from heaven, or of men? answer me.
ASV The baptism of John, was it from heaven, or from men? answer me.
WEB The baptism of John—was it from heaven, or from men? Answer me.”
YLT the baptism of John--from heaven was it? or from men? answer me.'
DRB The baptism of John, was it from heaven or from men? Answer me.
DBY The baptism of John, was it of heaven, or of men? answer me.
GNV The baptisme of Iohn, was it from heauen, or of men? answere me.
LSB Was the baptism of John from heaven, or from men? Answer Me.”
Verse 31
KJV And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
ASV And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; He will say, Why then did ye not believe him?
WEB They reasoned with themselves, saying, “If we should say, ‘From heaven;’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’
YLT And they were reasoning with themselves, saying, `If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him?
DRB But they thought with themselves, saying: If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him?
DBY And they reasoned with themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why [then] have ye not believed him?
GNV And they thought with themselues, saying, If we shall say, From heauen, he will say, Why then did ye not beleeue him?
LSB And they began reasoning among themselves, saying, “If we say, ‘From heaven,’ He will say, ‘Then why did you not believe him?’
Verse 32
KJV But if we shall say, Of men; they feared the people: for all men counted John, that he was a prophet indeed.
ASV But should we say, From men--they feared the people: for all verily held John to be a prophet.
WEB If we should say, ‘From men’”—they feared the people, for all held John to really be a prophet.
YLT But if we may say, From men,' --they were fearing the people, for all were holding John that he was indeed a prophet;
DRB If we say, From men, we fear the people. For all men counted John that he was a prophet indeed.
DBY but should we say, Of men they feared the people; for all held of John that he was truly a prophet.
GNV But if we say, Of men, we feare the people: for all men counted Iohn, that he was a Prophet in deede.
LSB But if we say, ‘From men’?”—they were afraid of the crowd, for everyone was regarding John to have been a real prophet.
Verse 33
KJV And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
ASV And they answered Jesus and say, We know not. And Jesus saith unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
WEB They answered Jesus, “We don’t know.” Jesus said to them, “Neither do I tell you by what authority I do these things.”
YLT and answering they say to Jesus, `We have not known;' and Jesus answering saith to them, `Neither do I tell you by what authority I do these things.'
DRB And they answering, say to Jesus: We know not. And Jesus answering, saith to them: Neither do I tell you by what authority I do these things.
DBY And they answering say to Jesus, We do not know. And Jesus [answering] says to them, Neither do *I* tell you by what authority I do these things.
GNV Then they answered, and saide vnto Iesus, We cannot tell. And Iesus answered, and said vnto them, Neither will I tell you by what authoritie I doe these things.
LSB And answering Jesus, they said, “We do not know.” And Jesus said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.”