Mark 12 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Mark 12 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And he began to speak unto them by parables. A certain man planted a vineyard, and set an hedge about it, and digged a place for the winefat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country.

ASV And he began to speak unto them in parables. A man planted a vineyard, and set a hedge about it, and digged a pit for the winepress, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into another country.

WEB He began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard, put a hedge around it, dug a pit for the wine press, built a tower, rented it out to a farmer, and went into another country.

YLT And he began to speak to them in similes: `A man planted a vineyard, and put a hedge around, and digged an under-wine-vat, and built a tower, and gave it out to husbandmen, and went abroad;

DRB And he began to speak to them in parables: A certain man planted a vineyard and made a hedge about it and dug a place for the winefat and built a tower and let it to husbandmen: and went into a far country.

DBY And he began to say to them in parables, A man planted a vineyard, and made a fence round [it] and dug a wine-vat, and built a tower, and let it out to husbandmen, and left the country.

GNV And he began to speake vnto them in parables, A certaine man planted a vineyard, and copassed it with an hedge, and digged a pit for the winepresse, and built a tower in it, and let it out to husbandmen, and went into a strange countrey.

LSB And He began to speak to them in parables: “A man planted a vineyard and put a wall around it, and dug a vat under the wine press and built a tower, and rented it out to vine-growers and went on a journey.

Verse 2

KJV And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.

ASV And at the season he sent to the husbandmen a servant, that he might receive from the husbandmen of the fruits of the vineyard.

WEB When it was time, he sent a servant to the farmer to get from the farmer his share of the fruit of the vineyard.

YLT and he sent unto the husbandmen at the due time a servant, that from the husbandmen he may receive from the fruit of the vineyard,

DRB And at the season he sent to the husbandmen a servant to receive of the husbandmen of the fruit of the vineyard.

DBY And he sent a bondman to the husbandmen at the season, that he might receive from the husbandmen of the fruit of the vineyard.

GNV And at the time, he sent to the husbandmen a seruant, that he might receiue of the husbandmen of the fruite of the vineyard.

LSB And at the harvest time he sent a slave to the vine-growers, in order to receive some of the fruit of the vineyard from the vine-growers.

Verse 3

KJV And they caught him, and beat him, and sent him away empty.

ASV And they took him, and beat him, and sent him away empty.

WEB They took him, beat him, and sent him away empty.

YLT and they, having taken him, did severely beat <FI>him<Fi> , and did send him away empty.

DRB Who, having laid hands on him, beat and sent him away empty.

DBY But they took him, and beat [him], and sent [him] away empty.

GNV But they tooke him, and beat him, and sent him away emptie.

LSB And they took him, and beat him and sent him away empty-handed.

Verse 4

KJV And again he sent unto them another servant; and at him they cast stones, and wounded him in the head, and sent him away shamefully handled.

ASV And again he sent unto them another servant; and him they wounded in the head, and handled shamefully.

WEB Again, he sent another servant to them; and they threw stones at him, wounded him in the head, and sent him away shamefully treated.

YLT `And again he sent unto them another servant, and at that one having cast stones, they wounded <FI>him<Fi> in the head, and sent away--dishonoured.

DRB And again he sent to them another servant: and him they wounded in the head and used him reproachfully.

DBY And again he sent to them another bondman; and [at] him they [threw stones, and] struck [him] on the head, and sent [him] away with insult.

GNV And againe he sent vnto them another seruant, and at him they cast stones, and brake his head, and sent him away shamefully handled.

LSB And again he sent them another slave, and they wounded him in the head, and treated him shamefully.

Verse 5

KJV And again he sent another; and him they killed, and many others; beating some, and killing some.

ASV And he sent another; and him they killed: and many others; beating some, and killing some.

WEB Again he sent another; and they killed him; and many others, beating some, and killing some.

YLT `And again he sent another, and that one they killed; and many others, some beating, and some killing.

DRB And again he sent another, and him they killed: and many others, of whom some they beat, and others they killed.

DBY And [again] he sent another, and him they killed; and many others, beating some and killing some.

GNV And againe he sent another, and him they slew, and many other, beating some, and killing some.

LSB And he sent another, and that one they killed; and so with many others, beating some and killing others.

Verse 6

KJV Having yet therefore one son, his wellbeloved, he sent him also last unto them, saying, They will reverence my son.

ASV He had yet one, a beloved son: he sent him last unto them, saying, They will reverence my son.

WEB Therefore still having one, his beloved son, he sent him last to them, saying, ‘They will respect my son.’

YLT `Having yet therefore one son--his beloved--he sent also him unto them last, saying--They will reverence my son;

DRB Therefore, having yet one son, most dear to him, he also sent him unto them last of all, saying: They will reverence my son.

DBY Having yet therefore one beloved son, he sent also him to them the last, saying, They will have respect for my son.

GNV Yet had he one sonne, his deare beloued: him also he sent the last vnto them, saying, They will reuerence my sonne.

LSB He had one more, a beloved son; he sent him last of all to them, saying, ‘They will respect my son.’

Verse 7

KJV But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be our’s.

ASV But those husbandmen said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance shall be ours.

WEB But those farmers said among themselves, ‘This is the heir. Come, let’s kill him, and the inheritance will be ours.’

YLT and those husbandmen said among themselves--This is the heir, come, we may kill him, and ours shall be the inheritance;

DRB But the husbandmen said one to another: This is the heir. Come let us kill him and the inheritance shall be ours.

DBY But those husbandmen said to one another, This is the heir: come, let us kill him and the inheritance will be ours.

GNV But ye husbandmen said among themselues, This is the heire: come, let vs kill him, and the inheritance shalbe ours.

LSB But those vine-growers said to one another, ‘This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours!’

Verse 8

KJV And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard.

ASV And they took him, and killed him, and cast him forth out of the vineyard.

WEB They took him, killed him, and cast him out of the vineyard.

YLT and having taken him, they did kill, and cast <FI>him<Fi> forth without the vineyard.

DRB And laying hold on him, they killed him and cast him out of the vineyard.

DBY And they took him and killed him, and cast him forth out of the vineyard.

GNV So they tooke him, and killed him, and cast him out of the vineyard.

LSB And they took him, and killed him and threw him out of the vineyard.

Verse 9

KJV What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.

ASV What therefore will the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.

WEB What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others.

YLT `What therefore shall the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others.

DRB What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy those husbandmen and will give the vineyard to others.

DBY What therefore shall the lord of the vineyard do? He will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others.

GNV What shall then the Lord of the vineyard doe? He will come and destroy these husbandmen, and giue the vineyard to others.

LSB What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the vine-growers, and will give the vineyard to others.

Verse 10

KJV And have ye not read this scripture; The stone which the builders rejected is become the head of the corner:

ASV Have ye not read even this scripture: The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;

WEB Haven’t you even read this Scripture: ‘The stone which the builders rejected, the same was made the head of the corner.

YLT And this Writing did ye not read: A stone that the builders rejected, it did become the head of a corner:

DRB And have you not read this scripture, The stone which the builders rejected, the same is made the head of the corner:

DBY Have ye not even read this scripture, The stone which they that builded rejected, this has become the corner-stone:

GNV Haue ye not read so much as this Scripture? The stone which the builders did refuse, is made the head of the corner.

LSB Have you not even read this Scripture: ‘The stone which the builders rejected, This has become the chief corner stone;

Verse 11

KJV This was the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes?

ASV This was from the Lord, And it is marvellous in our eyes?

WEB This was from the Lord, it is marvelous in our eyes’?”Psalm 118:22-23

YLT from the Lord was this, and it is wonderful in our eyes.'

DRB By the Lord has this been done, and it is wonderful in our eyes.

DBY this is of [the] Lord, and it is wonderful in our eyes?

GNV This was done of the Lord, and it is marueilous in our eyes.

LSB This came about from the Lord, And it is marvelous in our eyes’?”

Verse 12

KJV And they sought to lay hold on him, but feared the people: for they knew that he had spoken the parable against them: and they left him, and went their way.

ASV And they sought to lay hold on him; and they feared the multitude; for they perceived that he spake the parable against them: and they left him, and went away.

WEB They tried to seize him, but they feared the multitude; for they perceived that he spoke the parable against them. They left him, and went away.

YLT And they were seeking to lay hold on him, and they feared the multitude, for they knew that against them he spake the simile, and having left him, they went away;

DRB And they sought to lay hands on him: but they feared the people. For they knew that he spoke this parable to them. And leaving him, they went their way.

DBY And they sought to lay hold of him, and they feared the crowd; for they knew that he had spoken the parable of them. And they left him and went away.

GNV Then they went about to take him, but they feared the people: for they perceiued that he spake that parable against them: therefore they left him, and went their way.

LSB And they were seeking to seize Him, and yet they feared the crowd, for they understood that He spoke the parable against them. And so they left Him and went away.

Verse 13

KJV And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, to catch him in his words.

ASV And they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they might catch him in talk.

WEB They sent some of the Pharisees and the Herodians to him, that they might trap him with words.

YLT and they send unto him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they may ensnare him in discourse,

DRB And they sent to him some of the Pharisees and of the Herodians: that they should catch him in his words.

DBY And they send to him certain of the Pharisees and of the Herodians, that they might catch him in speaking.

GNV And they sent vnto him certaine of the Pharises, and of ye Herodians that they might take him in his talke.

LSB Then they sent some of the Pharisees and Herodians to Him in order to trap Him in a statement.

Verse 14

KJV And when they were come, they say unto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?

ASV And when they were come, they say unto him, Teacher, we know that thou art true, and carest not for any one; for thou regardest not the person of men, but of a truth teachest the way of God: Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?

WEB When they had come, they asked him, “Teacher, we know that you are honest, and don’t defer to anyone; for you aren’t partial to anyone, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?

YLT and they having come, say to him, `Teacher, we have known that thou art true, and thou art not caring for any one, for thou dost not look to the face of men, but in truth the way of God dost teach; is it lawful to give tribute to Caesar or not? may we give, or may we not give?'

DRB Who coming, say to him: Master, we know that thou art a true speaker and carest not for any man; for thou regardest not the person of men, but teachest the way of God in truth. Is it lawful to give tribute to Caesar? Or shall we not give it?

DBY And they come and say to him, Teacher, we know that thou art true, and carest not for any one; for thou regardest not men's person, but teachest the way of God with truth: Is it lawful to give tribute to Caesar or not?

GNV And when they came, they saide vnto him, Master, we know that thou art true, and carest for no man: for thou considerest not the person of men, but teachest the way of God truely, Is it lawfull to giue tribute to Cesar, or not?

LSB And they came and said to Him, “Teacher, we know that You are truthful and defer to no one; for You are not partial to any, but teach the way of God in truth. Is it lawful to pay a tax to Caesar, or not?

Verse 15

KJV Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.

ASV Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why make ye trial of me? bring me a denarius, that I may see it.

WEB Shall we give, or shall we not give?” But he, knowing their hypocrisy, said to them, “Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it.”

YLT And he, knowing their hypocrisy, said to them, `Why me do ye tempt? bring me a denary, that I may see;'

DRB Who knowing their wiliness, saith to them: Why tempt you me? Bring me a penny that I may see it.

DBY Should we give, or should we not give? But he knowing their hypocrisy said unto them, Why tempt ye me? Bring me a denarius that I may see [it].

GNV Should we giue it, or should we not giue it? but he knew their hypocrisie, and said vnto them, Why tempt ye me? Bring me a peny, that I may see it.

LSB Shall we pay or shall we not pay?” But He, knowing their hypocrisy, said to them, “Why are you testing Me? Bring Me a denarius to look at.”

Verse 16

KJV And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar’s.

ASV And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar`s.

WEB They brought it. He said to them, “Whose is this image and inscription?” They said to him, “Caesar’s.”

YLT and they brought, and he saith to them, `Whose <FI>is<Fi> this image, and the inscription?' and they said to him, `Caesar's;'

DRB And they brought it him. And he saith to them: Whose is this image and inscription? They say to him, Caesar's.

DBY And they brought [it]. And he says to them, Whose [is] this image and superscription? And they said to him, Caesar's.

GNV So they brought it, and he said vnto them, Whose is this image and superscription? and they said vnto him, Cesars.

LSB And they brought one. And He said to them, “Whose likeness and inscription is this?” And they said to Him, “Caesar’s.”

Verse 17

KJV And Jesus answering said unto them, Render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s. And they marvelled at him.

ASV And Jesus said unto them, Render unto Caesar the things that are Caesar`s, and unto God the things that are God`s. And they marvelled greatly at him.

WEB Jesus answered them, “Render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” They marveled greatly at him.

YLT and Jesus answering said to them, `Give back the things of Caesar to Caesar, and the things of God to God;' and they did wonder at him.

DRB And Jesus answering, said to them: Render therefore to Caesar the things that are Caesar's and to God the things that are God's. And they marvelled at him.

DBY And Jesus answering said to them, Pay what is Caesar's to Caesar, and what is God's to God. And they wondered at him.

GNV Then Iesus answered, and saide vnto them, Giue to Cesar the things that are Cesars, and to God, those that are Gods: and they marueiled at him.

LSB And Jesus said to them, “Render to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” And they were amazed at Him.

Verse 18

KJV Then come unto him the Sadducees, which say there is no resurrection; and they asked him, saying,

ASV And there come unto him Sadducees, who say that there is no resurrection; and they asked him, saying,

WEB There came to him Sadducees, who say that there is no resurrection. They asked him, saying,

YLT And the Sadducees come unto him, who say there is not a rising again, and they questioned him, saying,

DRB And there came to him the Sadducees, who say there is no resurrection. And they asked him, saying:

DBY And Sadducees come to him, that say there is no resurrection; and they demanded of him saying,

GNV Then came the Sadduces vnto him, (which say, there is no resurrection) and they asked him, saying,

LSB Then some Sadducees (who say that there is no resurrection) came to Jesus, and began questioning Him, saying,

Verse 19

KJV Master, Moses wrote unto us, If a man’s brother die, and leave his wife behind him, and leave no children, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.

ASV Teacher, Moses wrote unto us, If a man`s brother die, and leave a wife behind him, and leave no child, that his brother should take his wife, and raise up seed unto his brother.

WEB “Teacher, Moses wrote to us, ‘If a man’s brother dies, and leaves a wife behind him, and leaves no children, that his brother should take his wife, and raise up offspring for his brother.’

YLT `Teacher, Moses wrote to us, that if any one's brother may die, and may leave a wife, and may leave no children, that his brother may take his wife, and raise up seed to his brother.

DRB Master, Moses wrote unto us that if any man's brother die and leave his wife behind him and leave no children, his brother should take his wife and raise up seed to his brother.

DBY Teacher, Moses wrote to us that if any one's brother die, and leave a wife behind, and leave no children, that his brother shall take his wife, and raise up seed to his brother.

GNV Master, Moses wrote vnto vs, If any mans brother die, and leaue his wife, and leaue no children, that his brother should take his wife, and rayse vp seede vnto his brother.

LSB “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies and leaves behind a wife and leaves no child, his brother should marry the wife and raise up a seed for his brother.

Verse 20

KJV Now there were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed.

ASV There were seven brethren: and the first took a wife, and dying left no seed;

WEB There were seven brothers. The first took a wife, and dying left no offspring.

YLT `There were then seven brothers, and the first took a wife, and dying, he left no seed;

DRB Now there were seven brethren: and the first took a wife and died leaving no issue.

DBY There were seven brethren; and the first took a wife, and dying did not leave seed;

GNV There were seuen brethren, and the first tooke a wife, and when he died, left no issue.

LSB There were seven brothers; and the first married a wife, and died leaving no seed.

Verse 21

KJV And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise.

ASV and the second took her, and died, leaving no seed behind him; and the third likewise:

WEB The second took her, and died, leaving no children behind him. The third likewise;

YLT and the second took her, and died, neither left he seed, and the third in like manner,

DRB And the second took her and died: and neither did he leave any issue. And the third in like manner.

DBY and the second took her and died, and neither did he leave seed; and the third likewise.

GNV Then the seconde tooke her, and he died, neither did he yet leaue issue, and the third likewise:

LSB And the second one married her, and died leaving behind no seed; and the third likewise;

Verse 22

KJV And the seven had her, and left no seed: last of all the woman died also.

ASV and the seven left no seed. Last of all the woman also died.

WEB and the seven took her and left no children. Last of all the woman also died.

YLT and the seven took her, and left no seed, last of all died also the woman;

DRB And the seven all took her in like manner and did not leave issue. Last of all the woman also died.

DBY And the seven [took her and] did not leave seed. Last of all the woman also died.

GNV So those seuen had her, and left no yssue: last of all the wife died also.

LSB and so all seven left no seed. Last of all the woman died also.

Verse 23

KJV In the resurrection therefore, when they shall rise, whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.

ASV In the resurrection whose wife shall she be of them? for the seven had her to wife.

WEB In the resurrection, when they rise, whose wife will she be of them? For the seven had her as a wife.”

YLT in the rising again, then, whenever they may rise, of which of them shall she be wife--for the seven had her as wife?'

DRB In the resurrection therefore, when they shall rise again, whose wife shall she be of them? For the seven had her to wife.

DBY In the resurrection, when they shall rise again, of which of them shall she be wife, for the seven had her as wife?

GNV In the resurrection then, when they shall rise againe, whose wife shall she be of them? for seuen had her to wife.

LSB In the resurrection, when they rise again, whose wife will she be? For all seven had married her.”

Verse 24

KJV And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God?

ASV Jesus said unto them, Is it not for this cause that ye err, that ye know not the scriptures, nor the power of God?

WEB Jesus answered them, “Isn’t this because you are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God?

YLT And Jesus answering said to them, `Do ye not because of this go astray, not knowing the Writings, nor the power of God?

DRB And Jesus answering, saith to them: Do ye not therefore err, because you know not the scriptures nor the power of God?

DBY And Jesus answering said to them, Do not ye therefore err, not knowing the scriptures, nor the power of God?

GNV Then Iesus answered, and saide vnto them, Are ye not therefore deceiued, because ye knowe not the Scriptures, neither the power of God?

LSB Jesus said to them, “Is this not the reason you are mistaken, that you do not understand the Scriptures nor the power of God?

Verse 25

KJV For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.

ASV For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as angels in heaven.

WEB For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

YLT for when they may rise out of the dead, they neither marry nor are they given in marriage, but are as messengers who are in the heavens.

DRB For when they shall rise again from the dead, they shall neither marry, nor be married, but are as the angels in heaven.

DBY For when they rise from among [the] dead they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels [who are] in the heavens.

GNV For when they shall rise againe from the dead, neither men marry, nor wiues are married, but are as the Angels which are in heauen.

LSB For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

Verse 26

KJV And as touching the dead, that they rise: have ye not read in the book of Moses, how in the bush God spake unto him, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?

ASV But as touching the dead, that they are raised; have ye not read in the book of Moses, in [the place concerning] the Bush, how God spake unto him, saying, I [am] the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?

WEB But about the dead, that they are raised; haven’t you read in the book of Moses, about the Bush, how God spoke to him, saying, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’?Exodus 3:6

YLT `And concerning the dead, that they rise: have ye not read in the Book of Moses (at The Bush), how God spake to him, saying, I <FI>am<Fi> the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob;

DRB And as concerning the dead that they rise again have you not read in the book of Moses, how in the bush God spoke to him, saying: I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob?

DBY But concerning the dead that they rise, have ye not read in the book of Moses, in [the section of] the bush, how God spoke to him, saying, *I* [am] the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?

GNV And as touching the dead, that they shall rise againe, haue ye not read in the booke of Moses, howe in the bush God spake vnto him, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Iacob?

LSB But regarding the fact that the dead are raised, have you not read in the book of Moses, in the passage about the burning bush, how God spoke to him, saying, ‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’?

Verse 27

KJV He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.

ASV He is not the God of the dead, but of the living: ye do greatly err.

WEB He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken.”

YLT he is not the God of dead men, but a God of living men; ye then go greatly astray.'

DRB He is not the God of the dead, but of the living. You therefore do greatly err.

DBY He is not the God of [the] dead, but of [the] living. *Ye* therefore greatly err.

GNV God is not ye God of the dead, but the God of the liuing. Ye are therefore greatly deceiued.

LSB He is not the God of the dead, but of the living; you are greatly mistaken.”

Verse 28

KJV And one of the scribes came, and having heard them reasoning together, and perceiving that he had answered them well, asked him, Which is the first commandment of all?

ASV And one of the scribes came, and heard them questioning together, and knowing that he had answered them well, asked him, What commandment is the first of all?

WEB One of the scribes came, and heard them questioning together. Knowing that he had answered them well, asked him, “Which commandment is the greatest of all?”

YLT And one of the scribes having come near, having heard them disputing, knowing that he answered them well, questioned him, `Which is the first command of all?'

DRB And there came one of the scribes that had heard them reasoning together, and seeing that he had answered them well, asked him which was the first commandment of all.

DBY And one of the scribes who had come up, and had heard them reasoning together, perceiving that he had answered them well, demanded of him, Which is [the] first commandment of all?

GNV Then came one of the Scribes that had heard them disputing together, and perceiuing that he had answered them well, he asked him, Which is the first commandement of all?

LSB And when one of the scribes came and heard them arguing, he recognized that He had answered them well and asked Him, “What commandment is the foremost of all?”

Verse 29

KJV And Jesus answered him, The first of all the commandments is, Hear, O Israel; The Lord our God is one Lord:

ASV Jesus answered, The first is, Hear, O Israel; The Lord our God, the Lord is one:

WEB Jesus answered, “The greatest is, ‘Hear, Israel, the Lord our God, the Lord is one:

YLT and Jesus answered him--`The first of all the commands <FI>is<Fi> , Hear, O Israel, the Lord is our God, the Lord is one;

DRB And Jesus answered him: The first commandment of all is, Hear, O Israel: the Lord thy God is one God.

DBY And Jesus answered him, [The] first commandment of all [is], Hear, Israel: the Lord our God is one Lord;

GNV Iesus answered him, The first of all the commandements is, Heare, Israel, The Lord our God is the onely Lord.

LSB Jesus answered, “The foremost is, ‘Hear, O Israel! The Lord our God is one Lord;

Verse 30

KJV And thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength: this is the first commandment.

ASV and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength.

WEB you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.’Deuteronomy 6:4-5 This is the first commandment.

YLT and thou shalt love the Lord thy God out of all thy heart, and out of thy soul, and out of all thine understanding, and out of all thy strength--this <FI>is<Fi> the first command;

DRB And thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart and with thy whole soul and with thy whole mind and with thy whole strength. This is the first commandment.

DBY and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thine understanding, and with all thy strength. This is [the] first commandment.

GNV Thou shalt therefore loue the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soule, and with all thy minde, and with all thy strength: this is the first commandement.

LSB and you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength.’

Verse 31

KJV And the second is like, namely this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these.

ASV The second is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself. There is none other commandment greater than these.

WEB The second is like this, ‘You shall love your neighbor as yourself.’Leviticus 19:18 There is no other commandment greater than these.”

YLT and the second <FI>is<Fi> like <FI>it<Fi> , this, Thou shalt love thy neighbour as thyself; --greater than these there is no other command.'

DRB And the second is like to it: Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is no other commandment greater than these.

DBY And a second like it [is] this: Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is not another commandment greater than these.

GNV And the second is like, that is, Thou shalt loue thy neighbour as thy selfe. There is none other commandement greater then these.

LSB The second is this, ‘You shall love your neighbor as yourself.’ There is no other commandment greater than these.”

Verse 32

KJV And the scribe said unto him, Well, Master, thou hast said the truth: for there is one God; and there is none other but he:

ASV And the scribe said unto him, Of a truth, Teacher, thou hast well said that he is one; and there is none other but he:

WEB The scribe said to him, “Truly, teacher, you have said well that he is one, and there is none other but he,

YLT And the scribe said to him, `Well, Teacher, in truth thou hast spoken that there is one God, and there is none other but He;

DRB And the scribe said to him: Well, Master, thou hast said in truth that there is one God and there is no other besides him.

DBY And the scribe said to him, Right, teacher; thou hast spoken according to [the] truth. For he is one, and there is none other besides him;

GNV Then that Scribe said vnto him, Well, Master, thou hast saide the trueth, that there is one God, and that there is none but he,

LSB And the scribe said to Him, “Right, Teacher; You have truly stated that He is One, and there is no one else besides Him;

Verse 33

KJV And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices.

ASV and to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is much more than all whole burnt-offerings and sacrifices.

WEB and to love him with all the heart, and with all the understanding, with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbor as himself, is more important than all whole burnt offerings and sacrifices.”

YLT and to love Him out of all the heart, and out of all the understanding, and out of all the soul, and out of all the strength, and to love one's neighbour as one's self, is more than all the whole burnt-offerings and the sacrifices.'

DRB And that he should be loved with the whole heart and with the whole understanding and with the whole soul and with the whole strength. And to love one's neighbour as one's self is a greater thing than all holocausts and sacrifices.

DBY and to love him with all the heart, and with all the intelligence, and with all the soul, and with all the strength, and to love one's neighbour as one's self, is more than all the burnt-offerings and sacrifices.

GNV And to loue him with all the heart, and with all the vnderstanding, and with all the soule, and with all the strength, and to loue his neighbour as himselfe, is more then all whole burnt offerings and sacrifices.

LSB and to love Him with all the heart and with all the understanding and with all the strength, and to love one’s neighbor as himself, is much more than all burnt offerings and sacrifices.”

Verse 34

KJV And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him any question.

ASV And when Jesus saw that he answered discreetly, he said unto him, Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him any question.

WEB When Jesus saw that he answered wisely, he said to him, “You are not far from God’s Kingdom.” No one dared ask him any question after that.

YLT And Jesus, having seen him that he answered with understanding, said to him, `Thou art not far from the reign of God;' and no one any more durst question him.

DRB And Jesus seeing that he had answered wisely, said to him: Thou art not far from the kingdom of God. And no man after that durst ask him any question.

DBY And Jesus, seeing that he had answered intelligently, said to him, Thou art not far from the kingdom of God. And no one dared question him any more.

GNV Then when Iesus saw that he answered discreetely, he saide vnto him, Thou art not farre from the kingdome of God. And no man after that durst aske him any question.

LSB And when Jesus saw that he had answered thoughtfully, He said to him, “You are not far from the kingdom of God.” After that, no one would dare to ask Him any more questions.

Verse 35

KJV And Jesus answered and said, while he taught in the temple, How say the scribes that Christ is the son of David?

ASV And Jesus answered and said, as he taught in the temple, How say the scribes that the Christ is the son of David?

WEB Jesus responded, as he taught in the temple, “How is it that the scribes say that the Christ is the son of David?

YLT And Jesus answering said, teaching in the temple, `How say the scribes that the Christ is son of David?

DRB And Jesus answering, said, teaching in the temple: How do the scribes say that Christ is the son of David?

DBY And Jesus answering said [as he was] teaching in the temple, How do the scribes say that the Christ is son of David?

GNV And Iesus answered and said teaching in the Temple, Howe say the Scribes that Christ is the sonne of Dauid?

LSB And Jesus began to say, as He taught in the temple, “How is it that the scribes say that the Christ is the son of David?

Verse 36

KJV For David himself said by the Holy Ghost, The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool.

ASV David himself said in the Holy Spirit, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I make thine enemies the footstool of thy feet.

WEB For David himself said in the Holy Spirit, ‘The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, until I make your enemies the footstool of your feet.”’Psalm 110:1

YLT for David himself said in the Holy Spirit, The Lord said to my lord, Sit thou on My right hand, till I place thine enemies--thy footstool;

DRB For David himself saith by the Holy Ghost: The Lord said to my Lord: Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool.

DBY [for] David himself said [speaking] in the Holy Spirit, The Lord said to my Lord, Sit on my right hand until I put thine enemies [as] footstool of thy feet.

GNV For Dauid himselfe said by ye holy Ghost, The Lord said to my Lord, Sit at my right hand, till I make thine enemies thy footestoole.

LSB David himself said in the Holy Spirit, ‘The Lord said to my Lord, “Sit at My right hand, Until I put Your enemies beneath Your feet.”’

Verse 37

KJV David therefore himself calleth him Lord; and whence is he then his son? And the common people heard him gladly.

ASV David himself calleth him Lord; and whence is he his son? And the common people heard him gladly.

WEB Therefore David himself calls him Lord, so how can he be his son?” The common people heard him gladly.

YLT therefore David himself saith of him Lord, and whence is he his son?' And the great multitude were hearing him gladly,

DRB David therefore himself calleth him Lord. And whence is he then his son? And a great multitude heard him gladly.

DBY David himself [therefore] calls him Lord, and whence is he his son? And the mass of the people heard him gladly.

GNV Then Dauid himselfe calleth him Lord: by what meanes is he then his sonne? and much people heard him gladly.

LSB David himself calls Him ‘Lord’; so in what sense is He his son?” And the large crowd enjoyed listening to Him.

Verse 38

KJV And he said unto them in his doctrine, Beware of the scribes, which love to go in long clothing, and love salutations in the marketplaces,

ASV And in his teaching he said, Beware of the scribes, who desire to walk in long robes, and [to have] salutations in the marketplaces,

WEB In his teaching he said to them, “Beware of the scribes, who like to walk in long robes, and to get greetings in the marketplaces,

YLT and he was saying to them in his teaching, `Beware of the scribes, who will in long robes to walk, and love salutations in the market-places,

DRB And he said to them in his doctrine: Beware of the scribes, who love to walk in long robes and to be saluted in the marketplace,

DBY And he said to them in his doctrine, Beware of the scribes, who like to walk about in long robes, and salutations in the marketplaces,

GNV Moreouer he saide vnto them in his doctrine, Beware of the Scribes which loue to goe in long robes, and loue salutations in the markets,

LSB And in His teaching He was saying: “Beware of the scribes who want to walk around in long robes, and want respectful greetings in the marketplaces,

Verse 39

KJV And the chief seats in the synagogues, and the uppermost rooms at feasts:

ASV and chief seats in the synagogues, and chief places at feasts:

WEB and the best seats in the synagogues, and the best places at feasts:

YLT and first seats in the synagogues, and first couches in suppers,

DRB And to sit in the first chairs in the synagogues and to have the highest places at suppers:

DBY and first seats in the synagogues, and first places at suppers;

GNV And the chiefe seates in the Synagogues, and the first roumes at feastes,

LSB and best seats in the synagogues and places of honor at banquets,

Verse 40

KJV Which devour widows’ houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater damnation.

ASV they that devour widows` houses, and for a pretence make long prayers; these shall receive greater condemnation.

WEB those who devour widows’ houses, and for a pretense make long prayers. These will receive greater condemnation.”

YLT who are devouring the widows' houses, and for a pretence are making long prayers; these shall receive more abundant judgment.'

DRB Who devour the houses of widows under the pretence of long prayer. These shall receive greater judgment.

DBY who devour the houses of widows, and as a pretext make long prayers. These shall receive a severer judgment.

GNV Which deuoure widowes houses, euen vnder a colour of long prayers. These shall receiue the greater damnation.

LSB who devour widows’ houses, and for appearance’s sake offer long prayers; these will receive greater condemnation.”

Verse 41

KJV And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

ASV And he sat down over against the treasury, and beheld how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

WEB Jesus sat down opposite the treasury, and saw how the multitude cast money into the treasury. Many who were rich cast in much.

YLT And Jesus having sat down over-against the treasury, was beholding how the multitude do put brass into the treasury, and many rich were putting in much,

DRB And Jesus sitting over against the treasury, beheld how the people cast money into the treasury. And many that were rich cast in much.

DBY And Jesus, having sat down opposite the treasury, saw how the crowd was casting money into the treasury; and many rich cast in much.

GNV And as Iesus sate ouer against the treasurie, he beheld how the people cast money into the treasurie, and many rich men cast in much.

LSB And He sat down opposite the treasury, and began observing how the crowd was putting money into the treasury; and many rich people were putting in large sums.

Verse 42

KJV And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

ASV And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.

WEB A poor widow came, and she cast in two small brass coins, which equal a quadrans coin.

YLT and having come, a poor widow did put in two mites, which are a farthing.

DRB And there came a certain poor widow: and she cast in two mites, which make a farthing.

DBY And a poor widow came and cast in two mites, which is a farthing.

GNV And there came a certaine poore widowe, and she threw in two mites, which make a quadrin.

LSB And a poor widow came and put in two lepta, which amount to a quadrans.

Verse 43

KJV And he called unto him his disciples, and saith unto them, Verily I say unto you, That this poor widow hath cast more in, than all they which have cast into the treasury:

ASV And he called unto him his disciples, and said unto them, Verily I say unto you, This poor widow cast in more than all they that are casting into the treasury:

WEB He called his disciples to himself, and said to them, “Most certainly I tell you, this poor widow gave more than all those who are giving into the treasury,

YLT And having called near his disciples, he saith to them, `Verily I say to you, that this poor widow hath put in more than all those putting into the treasury;

DRB And calling his disciples together, he saith to them: Amen I say to you, this poor widow hath cast in more than all they who have cast into the treasury.

DBY And having called his disciples to [him] he said to them, Verily I say unto you, This poor widow has cast in more than all who have cast into the treasury:

GNV Then he called vnto him his disciples, and said vnto them, Verely I say vnto you, that this poore widowe hath cast more in, then all they which haue cast into the treasurie.

LSB And calling His disciples to Him, He said to them, “Truly I say to you, this poor widow put in more than all those putting money into the treasury;

Verse 44

KJV For all they did cast in of their abundance; but she of her want did cast in all that she had, even all her living.

ASV for they all did cast in of their superfluity; but she of her want did cast in all that she had, [even] all her living.

WEB for they all gave out of their abundance, but she, out of her poverty, gave all that she had to live on.”

YLT for all, out of their abundance, put in, but she, out of her want, all that she had put in--all her living.'

DRB For all they did cast in of their abundance; but she of her want cast in all she had, even her whole living.

DBY for all have cast in of that which they had in abundance, but she of her destitution has cast in all that she had, the whole of her living.

GNV For they all did cast in of their superfluitie: but she of her pouertie did cast in all that she had, euen all her liuing.

LSB for they all put in out of their surplus, but she, out of her poverty, put in all she owned, all she had to live on.”