Mark 7 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Mark 7 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Then came together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, which came from Jerusalem.

ASV And there are gathered together unto him the Pharisees, and certain of the scribes, who had come from Jerusalem,

WEB Then the Pharisees and some of the scribes gathered together to him, having come from Jerusalem.

YLT And gathered together unto him are the Pharisees, and certain of the scribes, having come from Jerusalem,

DRB And there assembled together unto him the Pharisees and some of the scribes, coming from Jerusalem.

DBY And the Pharisees and some of the scribes, coming from Jerusalem, are gathered together to him,

GNV Then gathered vnto him the Pharises, and certaine of the Scribes which came from Hierusalem.

LSB And the Pharisees and some of the scribes gathered around Him when they had come from Jerusalem,

Verse 2

KJV And when they saw some of his disciples eat bread with defiled, that is to say, with unwashen, hands, they found fault.

ASV and had seen that some of his disciples ate their bread with defiled, that is, unwashen, hands.

WEB Now when they saw some of his disciples eating bread with defiled, that is unwashed, hands, they found fault.

YLT and having seen certain of his disciples with defiled hands--that is, unwashed--eating bread, they found fault;

DRB And when they had seen some of his disciples eat bread with common, that is, with unwashed hands, they found fault.

DBY and seeing some of his disciples eat bread with defiled, that is, unwashed, hands,

GNV And when they sawe some of his disciples eate meate with common hands, (that is to say, vnwashen) they complained.

LSB and had seen that some of His disciples were eating their bread with defiled hands, that is, unwashed.

Verse 3

KJV For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.

ASV (For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands diligently, eat not, holding the tradition of the elders;

WEB (For the Pharisees and all the Jews, don’t eat unless they wash their hands and forearms, holding to the tradition of the elders.

YLT for the Pharisees, and all the Jews, if they do not wash the hands to the wrist, do not eat, holding the tradition of the elders,

DRB For the Pharisees and all the Jews eat not without often washing their hands, holding the tradition of the ancients.

DBY (for the Pharisees and all the Jews, unless they wash their hands diligently, do not eat, holding what has been delivered by the ancients;

GNV (For the Pharises, and all the Iewes, except they wash their hands oft, eate not, holding the tradition of the Elders.

LSB (For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, thus observing the tradition of the elders;

Verse 4

KJV And when they come from the market, except they wash, they eat not. And many other things there be, which they have received to hold, as the washing of cups, and pots, brasen vessels, and of tables.

ASV and [when they come] from the market-place, except they bathe themselves, they eat not; and many other things there are, which they have received to hold, washings of cups, and pots, and brasen vessels.)

WEB They don’t eat when they come from the marketplace unless they bathe themselves, and there are many other things, which they have received to hold to: washings of cups, pitchers, bronze vessels, and couches.)

YLT and, <FI>coming<Fi> from the market-place, if they do not baptize themselves, they do not eat; and many other things there are that they received to hold, baptisms of cups, and pots, and brazen vessels, and couches.

DRB And when they come from the market, unless they be washed, they eat not: and many other things there are that have been delivered to them to observe, the washings of cups and of pots and of brazen vessels and of beds.

DBY and [on coming] from the market-place, unless they are washed, they do not eat; and there are many other things which they have received to hold, the washing of cups and vessels, and brazen utensils, and couches),

GNV And when they come from the market, except they wash, they eate not: and many other things there be, which they haue taken vpon them to obserue, as the washing of cups, and pots, and of brasen vessels, and of beds.)

LSB and when they come from the marketplace, they do not eat unless they wash themselves; and there are many other things which they have received in order to observe, such as the washing of cups and pitchers and copper pots.)

Verse 5

KJV Then the Pharisees and scribes asked him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat bread with unwashen hands?

ASV And the Pharisees and the scribes ask him, Why walk not thy disciples according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?

WEB The Pharisees and the scribes asked him, “Why don’t your disciples walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with unwashed hands?”

YLT Then question him do the Pharisees and the scribes, `Wherefore do thy disciples not walk according to the tradition of the elders, but with unwashed hands do eat the bread?'

DRB And the Pharisees and scribes asked him: Why do not thy disciples walk according to the tradition of the ancients, but they eat bread with common hands?

DBY then the Pharisees and the scribes ask him, Why do thy disciples not walk according to what has been delivered by the ancients, but eat the bread with defiled hands?

GNV Then asked him the Pharises and Scribes, Why walke not thy disciples according to the tradition of the Elders, but eate meate with vnwashen hands?

LSB And the Pharisees and the scribes asked Him, “Why do Your disciples not walk according to the tradition of the elders, but eat their bread with defiled hands?”

Verse 6

KJV He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.

ASV And he said unto them, Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, This people honoreth me with their lips, But their heart is far from me.

WEB He answered them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me.

YLT and he answering said to them--`Well did Isaiah prophesy concerning you, hypocrites, as it hath been written, This people with the lips doth honour Me, and their heart is far from Me;

DRB But he answering, said to them: Well did Isaias prophesy of you hypocrites, as it is written: This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.

DBY But he answering said to them, Well did Esaias prophesy concerning you hypocrites, as it is written, This people honour me with their lips, but their heart is far away from me.

GNV Then hee answered and sayd vnto them, Surely Esay hath prophecied well of you, hypocrites, as it is written, This people honoureth mee with lippes, but their heart is farre away from me.

LSB And He said to them, “Rightly did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written: ‘This people honors Me with their lips, But their heart is far away from Me.

Verse 7

KJV Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men.

ASV But in vain do they worship me, Teaching [as their] doctrines the precepts of men.

WEB But they worship me in vain, teaching as doctrines the commandments of men.’Isaiah 29:13

YLT and in vain do they worship Me, teaching teachings, commands of men;

DRB And in vain do they worship me, teaching doctrines and precepts of men.

DBY But in vain do they worship me, teaching [as their] teachings commandments of men.

GNV But they worship me in vaine, teaching for doctrines the commandements of men.

LSB But in vain do they worship Me, Teaching as doctrines the commands of men.’

Verse 8

KJV For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots and cups: and many other such like things ye do.

ASV Ye leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men.

WEB “For you set aside the commandment of God, and hold tightly to the tradition of men—the washing of pitchers and cups, and you do many other such things.”

YLT for, having put away the command of God, ye hold the tradition of men, baptisms of pots and cups; and many other such like things ye do.'

DRB For leaving the commandment of God, you hold the tradition of men, the washing of pots and of cups: and many other things you do like to these.

DBY [For], leaving the commandment of God, ye hold what is delivered by men [to keep] washings of vessels and cups, and many other such like things ye do.

GNV For ye lay the commandement of God apart, and obserue the tradition of men, as the washing of pots and of cups, and many other such like things ye doe.

LSB Leaving the commandment of God, you hold to the tradition of men.”

Verse 9

KJV And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.

ASV And he said unto them, Full well do ye reject the commandment of God, that ye may keep your tradition.

WEB He said to them, “Full well do you reject the commandment of God, that you may keep your tradition.

YLT And he said to them, `Well do ye put away the command of God that your tradition ye may keep;

DRB And he said to them: Well do you make void the commandment of God, that you may keep your own tradition.

DBY And he said to them, Well do ye set aside the commandment of God, that ye may observe what is delivered by yourselves [to keep].

GNV And he sayd vnto them, Well, ye reiect the commandement of God, that ye may obserue your owne tradition.

LSB And He was also saying to them, “You are good at setting aside the commandment of God in order to keep your tradition.

Verse 10

KJV For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death:

ASV For Moses said, Honor thy father and thy mother; and, He that speaketh evil of father or mother, let him die the death:

WEB For Moses said, ‘Honor your father and your mother;’Exodus 20:12; Deuteronomy 5:16 and, ‘He who speaks evil of father or mother, let him be put to death.’Exodus 21:17; Leviticus 20:9

YLT for Moses said, Honour thy father and thy mother; and, He who is speaking evil of father or mother--let him die the death;

DRB For Moses said: Honour thy father and thy mother. And He that shall curse father or mother, dying let him die.

DBY For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, he who speaks ill of father or mother, let him surely die.

GNV For Moses sayd, Honour thy father and thy mother: and Whosoeuer shall speake euill of father or mother, let him die the death.

LSB For Moses said, ‘Honor your father and your mother’; and, ‘He who speaks evil of father or mother, is to be put to death’;

Verse 11

KJV But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free.

ASV but ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given [to God];

WEB But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban, that is to say, given to God”;’

YLT and ye say, If a man may say to father or to mother, Korban (that is, a gift), <FI>is<Fi> whatever thou mayest be profited out of mine,

DRB But you say: If a man shall say to his father or mother, Corban (which is a gift) whatsoever is from me shall profit thee.

DBY But *ye* say, If a man say to his father or his mother, [It is] corban (that is, gift), whatsoever thou mightest have profit from me by

GNV But yee say, If a man say to father or mother, Corban, that is, By the gift that is offered by mee, thou mayest haue profite, hee shall be free.

LSB but you say, ‘If a man says to his father or his mother, whatever you might benefit from me is Corban (that is to say, given to God),’

Verse 12

KJV And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother;

ASV ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother;

WEB then you no longer allow him to do anything for his father or his mother,

YLT and no more do ye suffer him to do anything for his father or for his mother,

DRB And further you suffer him not to do any thing for his father or mother,

DBY And ye no longer suffer him to do anything for his father or his mother;

GNV So ye suffer him no more to doe any thing for his father, or his mother,

LSB you no longer leave him to do anything for his father or his mother;

Verse 13

KJV Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.

ASV making void the word of God by your tradition, which ye have delivered: and many such like things ye do.

WEB making void the word of God by your tradition, which you have handed down. You do many things like this.”

YLT setting aside the word of God for your tradition that ye delivered; and many such like things ye do.'

DRB Making void the word of God by your own tradition, which you have given forth. And many other such like things you do.

DBY making void the word of God by your traditional teaching which ye have delivered; and many such like things ye do.

GNV Making the worde of God of none authoritie, by your tradition which ye haue ordeined: and ye doe many such like things.

LSB thus invalidating the word of God by your tradition which you have handed down; and you do many things such as that.”

Verse 14

KJV And when he had called all the people unto him, he said unto them, Hearken unto me every one of you, and understand:

ASV And he called to him the multitude again, and said unto them, Hear me all of you, and understand:

WEB He called all the multitude to himself, and said to them, “Hear me, all of you, and understand.

YLT And having called near all the multitude, he said to them, `Hearken to me, ye all, and understand;

DRB And calling again the multitude unto him, he said to them: Hear ye me all and understand.

DBY And having called again the crowd, he said to them, Hear me, all [of you], and understand:

GNV Then he called the whole multitude vnto him, and sayd vnto them, Hearken you all vnto me, and vnderstand.

LSB And after He called the crowd to Him again, He began saying to them, “Listen to Me, all of you, and understand:

Verse 15

KJV There is nothing from without a man, that entering into him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man.

ASV there is nothing from without the man, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man.

WEB There is nothing from outside of the man, that going into him can defile him; but the things which proceed out of the man are those that defile the man.

YLT there is nothing from without the man entering into him that is able to defile him, but the things coming out from him, those are the things defiling the man.

DRB There is nothing from without a man that entering into him can defile him. But the things which come from a man, those are they that defile a man.

DBY There is nothing from outside a man entering into him which can defile him; but the things which go out from him, those it is which defile the man.

GNV There is nothing without a man, that can defile him, when it entreth into him: but the things which proceede out of him, are they which defile the man.

LSB there is nothing outside the man which can defile him if it goes into him; but the things which proceed out of the man are what defile the man.

Verse 16

KJV If any man have ears to hear, let him hear.

ASV [If any man hath ears to hear, let him hear.]

WEB If anyone has ears to hear, let him hear!”

YLT If any hath ears to hear--let him hear.'

DRB If any man have ears to hear, let him hear.

DBY If any one have ears to hear, let him hear.

GNV If any haue eares to heare, let him heare.

LSB [And if anyone has ears to hear, let him hear.”]

Verse 17

KJV And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.

ASV And when he was entered into the house from the multitude, his disciples asked of him the parable.

WEB When he had entered into a house away from the multitude, his disciples asked him about the parable.

YLT And when he entered into a house from the multitude, his disciples were questioning him about the simile,

DRB And when he was come into the house from the multitude, his disciples asked him the parable.

DBY And when he went indoors from the crowd, his disciples asked him concerning the parable.

GNV And when hee came into an house, away from the people, his disciples asked him concerning the parable.

LSB And when He had left the crowd and entered the house, His disciples were asking Him about the parable.

Verse 18

KJV And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;

ASV And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Perceive ye not, that whatsoever from without goeth into the man, [it] cannot defile him;

WEB He said to them, “Are you also without understanding? Don’t you perceive that whatever goes into the man from outside can’t defile him,

YLT and he saith to them, `So also ye are without understanding! Do ye not perceive that nothing from without entering into the man is able to defile him?

DRB And he saith to them: So are you also without knowledge? Understand you not that every thing from without entering into a man cannot defile him:

DBY And he says to them, Are *ye* also thus unintelligent? Do ye not perceive that all that is outside entering into the man cannot defile him,

GNV And he sayde vnto them, What? are ye without vnderstanding also? Doe ye not knowe that whatsoeuer thing from without entreth into a man, cannot defile him,

LSB And He said to them, “Are you lacking understanding in this way as well? Do you not perceive that whatever goes into the man from outside cannot defile him,

Verse 19

KJV Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats?

ASV because it goeth not into his heart, but into his belly, and goeth out into the draught? [This he said], making all meats clean.

WEB because it doesn’t go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, thus purifying all foods?”

YLT because it doth not enter into his heart, but into the belly, and into the drain it doth go out, purifying all the meats.'

DRB Because it entereth not into his heart but goeth into his belly and goeth out into the privy, purging all meats?

DBY because it does not enter into his heart but into his belly, and goes out into the draught, purging all meats?

GNV Because it entreth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught which is the purging of all meates?

LSB because it does not go into his heart, but into his stomach, and goes to the sewer?” (Thus He declared all foods clean.)

Verse 20

KJV And he said, That which cometh out of the man, that defileth the man.

ASV And he said, That which proceedeth out of the man, that defileth the man.

WEB He said, “That which proceeds out of the man, that defiles the man.

YLT And he said--`That which is coming out from the man, that doth defile the man;

DRB But he said that the things which come out from a man, they defile a man.

DBY And he said, That which goes forth out of the man, that defiles the man.

GNV Then he sayd, That which commeth out of man, that defileth man.

LSB And He was saying, “That which proceeds out of the man, that is what defiles the man.

Verse 21

KJV For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,

ASV For from within, out of the heart of men, evil thoughts proceed, fornications, thefts, murders, adulteries,

WEB For from within, out of the hearts of men, proceed evil thoughts, adulteries, sexual sins, murders, thefts,

YLT for from within, out of the heart of men, the evil reasonings do come forth, adulteries, whoredoms, murders,

DRB For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,

DBY For from within, out of the heart of men, go forth evil thoughts, adulteries, fornications, murders,

GNV For from within, euen out of the heart of men, proceede euill thoughtes, adulteries, fornications, murthers,

LSB For from within, out of the heart of men, proceed the evil thoughts, sexual immoralities, thefts, murders, adulteries,

Verse 22

KJV Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness:

ASV covetings, wickednesses, deceit, lasciviousness, an evil eye, railing, pride, foolishness:

WEB covetings, wickedness, deceit, lustful desires, an evil eye, blasphemy, pride, and foolishness.

YLT thefts, covetous desires, wickedness, deceit, arrogance, an evil eye, evil speaking, pride, foolishness;

DRB Thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness.

DBY thefts, covetousness, wickednesses, deceit, licentiousness, a wicked eye, injurious language, haughtiness, folly;

GNV Theftes, couetousnes, wickednes, deceite, vncleannes, a wicked eye, backbiting, pride, foolishnesse.

LSB coveting, wickedness, deceit, sensuality, envy, slander, pride, and foolishness.

Verse 23

KJV All these evil things come from within, and defile the man.

ASV all these evil things proceed from within, and defile the man.

WEB All these evil things come from within, and defile the man.”

YLT all these evils do come forth from within, and they defile the man.'

DRB All these evil things come from within and defile a man.

DBY all these wicked things go forth from within and defile the man.

GNV All these euill things come from within, and defile a man.

LSB All these evil things proceed from within and defile the man.”

Verse 24

KJV And from thence he arose, and went into the borders of Tyre and Sidon, and entered into an house, and would have no man know it: but he could not be hid.

ASV And from thence he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. And he entered into a house, and would have no man know it; and he could not be hid.

WEB From there he arose, and went away into the borders of Tyre and Sidon. He entered into a house, and didn’t want anyone to know it, but he couldn’t escape notice.

YLT And from thence having risen, he went away to the borders of Tyre and Sidon, and having entered into the house, he wished none to know, and he was not able to be hid,

DRB And rising from thence he went into the coasts of Tyre and Sidon: and entering into a house, he would that no man should know it. And he could not be hid.

DBY And he rose up and went away thence into the borders of Tyre and Sidon; and having entered into a house he would not have any one know [it], and he could not be hid.

GNV And from thence he rose, and went into the borders of Tyrus and Sidon, and entred into an house, and woulde that no man should haue knowen: but he could not be hid.

LSB Now Jesus stood up and went away from there to the region of Tyre. And when He had entered a house, He was wanting no one to know of it; yet He could not escape notice.

Verse 25

KJV For a certain woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him, and came and fell at his feet:

ASV But straightway a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.

WEB For a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell down at his feet.

YLT for a woman having heard about him, whose little daughter had an unclean spirit, having come, fell at his feet, --

DRB For a woman as soon as she heard of him, whose daughter had an unclean spirit, came in and fell down at his feet.

DBY But immediately a woman, whose little daughter had an unclean spirit, having heard of him, came and fell at his feet

GNV For a certaine woman, whose litle daughter had an vncleane spirit, heard of him, and came, and fell at his feete,

LSB But after hearing of Him, a woman whose little daughter had an unclean spirit immediately came and fell at His feet.

Verse 26

KJV The woman was a Greek, a Syrophenician by nation; and she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

ASV Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. And she besought him that he would cast forth the demon out of her daughter.

WEB Now the woman was a Greek, a Syrophoenician by race. She begged him that he would cast the demon out of her daughter.

YLT and the woman was a Greek, a Syro-Phenician by nation--and was asking him, that the demon he may cast forth out of her daughter.

DRB For the woman was a Gentile, a Syrophenician born. And she besought him that he would cast forth the devil out of her daughter.

DBY (and the woman was a Greek, Syrophenician by race), and asked him that he would cast the demon out of her daughter.

GNV (And the woman was a Greeke, a Syrophenissian by nation) and she besought him that he would cast out the deuill out of her daughter.

LSB Now the woman was a Greek, of Syrophoenician descent. And she kept asking Him to cast the demon out of her daughter.

Verse 27

KJV But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children’s bread, and to cast it unto the dogs.

ASV And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children`s bread and cast it to the dogs.

WEB But Jesus said to her, “Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children’s bread and throw it to the dogs.”

YLT And Jesus said to her, `Suffer first the children to be filled, for it is not good to take the children's bread, and to cast <FI>it<Fi> to the little dogs.'

DRB Who said to her: suffer first the children to be filled: for it is not good to take the bread of the children and cast it to the dogs.

DBY But [Jesus] said to her, Suffer the children to be first filled; for it is not right to take the children's bread and cast it to the dogs.

GNV But Iesus saide vnto her, Let the children first be fedde: for it is not good to take the childrens bread, and to cast it vnto whelpes.

LSB And He was saying to her, “Let the children be satisfied first, for it is not good to take the children’s bread and throw it to the dogs.”

Verse 28

KJV And she answered and said unto him, Yes, Lord: yet the dogs under the table eat of the children’s crumbs.

ASV But she answered and saith unto him, Yea, Lord; even the dogs under the table eat of the children`s crumbs.

WEB But she answered him, “Yes, Lord. Yet even the dogs under the table eat the children’s crumbs.”

YLT And she answered and saith to him, `Yes, sir; for the little dogs also under the table do eat of the children's crumbs.'

DRB But she answered and said to him: Yea, Lord; for the whelps also eat under the table of the crumbs of the children.

DBY But she answered and says to him, Yea, Lord; for even the dogs under the table eat of the children's crumbs.

GNV Then shee answered, and saide vnto him, Trueth, Lord: yet in deede the whelpes eate vnder the table of the childrens crommes.

LSB But she answered and said to Him, “Yes, Lord, but even the dogs under the table feed on the children’s crumbs.”

Verse 29

KJV And he said unto her, For this saying go thy way; the devil is gone out of thy daughter.

ASV And he said unto her, For this saying go thy way; the demon is gone out of thy daughter.

WEB He said to her, “For this saying, go your way. The demon has gone out of your daughter.”

YLT And he said to her, `Because of this word go; the demon hath gone forth out of thy daughter;'

DRB And he said to her: For this saying, go thy way. The devil is gone out of thy daughter.

DBY And he said to her, Because of this word, go thy way, the demon is gone out of thy daughter.

GNV Then he said vnto her, For this saying goe thy way: the deuil is gone out of thy daughter.

LSB And He said to her, “Because of this answer go; the demon has gone out of your daughter.”

Verse 30

KJV And when she was come to her house, she found the devil gone out, and her daughter laid upon the bed.

ASV And she went away unto her house, and found the child laid upon the bed, and the demon gone out.

WEB She went away to her house, and found the child having been laid on the bed, with the demon gone out.

YLT and having come away to her house, she found the demon gone forth, and the daughter laid upon the couch.

DRB And when she was come into her house, she found the girl lying upon the bed and that the devil was gone out.

DBY And having gone away to her house she found the demon gone out, and her daughter lying on the bed.

GNV And when shee was come home to her house, shee founde the deuill departed, and her daughter lying on the bed.

LSB And going back to her home, she found the child lying on the bed, the demon having left.

Verse 31

KJV And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.

ASV And again he went out from the borders of Tyre, and came through Sidon unto the sea of Galilee, through the midst of the borders of Decapolis.

WEB Again he departed from the borders of Tyre and Sidon, and came to the sea of Galilee, through the middle of the region of Decapolis.

YLT And again, having gone forth from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis,

DRB And again going out of the coasts of Tyre, he came by Sidon to the sea of Galilee, through the midst the of the coasts of Decapolis.

DBY And again having left the borders of Tyre and Sidon, he came to the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.

GNV And hee departed againe from the coastes of Tyrus and Sidon, and came vnto the sea of Galile, through the middes of the coastes of Decapolis.

LSB And again He went out from the region of Tyre, and came through Sidon to the Sea of Galilee, within the region of the Decapolis.

Verse 32

KJV And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to put his hand upon him.

ASV And they bring unto him one that was deaf, and had an impediment in his speech; and they beseech him to lay his hand upon him.

WEB They brought to him one who was deaf and had an impediment in his speech. They begged him to lay his hand on him.

YLT and they bring to him a deaf, stuttering man, and they call on him that he may put the hand on him.

DRB And they bring to him one deaf and dumb: and they besought him that he would lay his hand upon him.

DBY And they bring to him a deaf [man] who could not speak right, and they beseech him that he might lay his hand on him.

GNV And they brought vnto him one that was deafe and stambered in his speache, and prayed him to put his hand vpon him.

LSB And they brought to Him one who was deaf and spoke with difficulty, and they pleaded with Him to lay His hand on him.

Verse 33

KJV And he took him aside from the multitude, and put his fingers into his ears, and he spit, and touched his tongue;

ASV And he took him aside from the multitude privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue;

WEB He took him aside from the multitude, privately, and put his fingers into his ears, and he spat, and touched his tongue.

YLT And having taken him away from the multitude by himself, he put his fingers to his ears, and having spit, he touched his tongue,

DRB And taking him from the multitude apart, he put his fingers into his ears: and spitting, he touched his tongue.

DBY And having taken him away from the crowd apart, he put his fingers to his ears; and having spit, he touched his tongue;

GNV Then hee tooke him aside from the multitude, and put his fingers in his eares, and did spit, and touched his tongue.

LSB And Jesus took him aside from the crowd, by himself, and put His fingers into his ears, and after spitting, He touched his tongue;

Verse 34

KJV And looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

ASV and looking up to heaven, he sighed, and saith unto him, Ephphatha, that is, Be opened.

WEB Looking up to heaven, he sighed, and said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!”

YLT and having looked to the heaven, he sighed, and saith to him, `Ephphatha,' that is, `Be thou opened;'

DRB And looking up to heaven, he groaned and said to him: Ephpheta, which is, Be thou opened.

DBY and looking up to heaven he groaned, and says to him, Ephphatha, that is, Be opened.

GNV And looking vp to heauen, hee sighed, and said vnto him, Ephphatha, that is, Be opened.

LSB and looking up to heaven with a sigh, He said to him, “Ephphatha!” that is, “Be opened!”

Verse 35

KJV And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.

ASV And his ears were opened, and the bond of his tongue was loosed, and he spake plain.

WEB Immediately his ears were opened, and the impediment of his tongue was released, and he spoke clearly.

YLT and immediately were his ears opened, and the string of his tongue was loosed, and he was speaking plain.

DRB And immediately his ears were opened and the string of his tongue was loosed and he spoke right.

DBY And immediately his ears were opened, and the band of his tongue was loosed and he spoke right.

GNV And straightway his eares were opened, and the string of his tongue was loosed, and hee spake plaine.

LSB And his ears were opened, and the impediment of his tongue was removed, and he began speaking plainly.

Verse 36

KJV And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it;

ASV And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it.

WEB He commanded them that they should tell no one, but the more he commanded them, so much the more widely they proclaimed it.

YLT And he charged them that they may tell no one, but the more he was charging them, the more abundantly they were proclaiming <FI>it<Fi> ,

DRB And he charged them that they should tell no man. But the more he charged them, so much the more a great deal did they publish it.

DBY And he charged them that they should speak to no one [of it]. But so much the more *he* charged them, so much the more abundantly *they* proclaimed it;

GNV And he commanded them, that they should tell no man: but howe much soeuer hee forbad them, the more a great deale they published it,

LSB And He gave them orders not to tell anyone; but the more He was ordering them, the more widely they continued to proclaim it.

Verse 37

KJV And were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well: he maketh both the deaf to hear, and the dumb to speak.

ASV And they were beyond measure astonished, saying, He hath done all things well; he maketh even the deaf to hear, and the dumb to speak.

WEB They were astonished beyond measure, saying, “He has done all things well. He makes even the deaf hear, and the mute speak!”

YLT and they were being beyond measure astonished, saying, `Well hath he done all things; both the deaf he doth make to hear, and the dumb to speak.'

DRB And so much the more did they wonder, saying: He hath done all things well. He hath made both the deaf to hear and the dumb to speak.

DBY and they were astonished above measure, saying, He does all things well; he makes both the deaf to hear, and the speechless to speak.

GNV And were beyonde measure astonied, saying, Hee hath done all thinges well: he maketh both the deafe to heare, and the domme to speake.

LSB And they were utterly astonished, saying, “He has done all things well; He makes even the deaf to hear and the mute to speak.”