Matthew 14 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Matthew 14 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,

ASV At that season Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,

WEB At that time, Herod the tetrarch heard the report concerning Jesus,

YLT At that time did Herod the tetrarch hear the fame of Jesus,

DRB At that time Herod the Tetrarch heard the fame of Jesus.

DBY At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,

GNV At that time Herod the Tetrarche heard of the fame of Iesus,

LSB At that time Herod the tetrarch heard the news about Jesus,

Verse 2

KJV And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.

ASV and said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore do these powers work in him.

WEB and said to his servants, “This is John the Baptizer. He is risen from the dead. That is why these powers work in him.”

YLT and said to his servants, `This is John the Baptist, he did rise from the dead, and because of this the mighty energies are working in him.'

DRB And he said to his servants: This is John the Baptist: he is risen from the dead, and therefore mighty works shew forth themselves in him.

DBY and said to his servants, This is John the baptist: *he* is risen from the dead, and because of this these works of power display their force in him.

GNV And sayde vnto his seruaunts, This is that Iohn Baptist, hee is risen againe from the deade, and therefore great woorkes are wrought by him.

LSB and said to his servants, “This is John the Baptist; he has risen from the dead, and that is why miraculous powers are at work in him.”

Verse 3

KJV For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias’ sake, his brother Philip’s wife.

ASV For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip`s wife.

WEB For Herod had laid hold of John, and bound him, and put him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife.

YLT For Herod having laid hold on John, did bind him, and did put him in prison, because of Herodias his brother Philip's wife,

DRB For Herod had apprehended John and bound him, and put him into prison, because of Herodias, his brother's wife.

DBY For Herod had seized John, and had bound him and put him in prison on account of Herodias the wife of Philip his brother.

GNV For Herod had taken Iohn, and bounde him, and put him in prison for Herodias sake, his brother Philips wife.

LSB For when Herod had John arrested, he bound him and put him in prison because of Herodias, the wife of his brother Philip.

Verse 4

KJV For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.

ASV For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.

WEB For John said to him, “It is not lawful for you to have her.”

YLT for John was saying to him, `It is not lawful to thee to have her,'

DRB For John said to him: It is not lawful for thee to have her.

DBY For John said to him, It is not lawful for thee to have her.

GNV For Iohn saide vnto him, It is not lawfull for thee to haue her.

LSB For John had been saying to him, “It is not lawful for you to have her.”

Verse 5

KJV And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

ASV And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

WEB When he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

YLT and, willing to kill him, he feared the multitude, because as a prophet they were holding him.

DRB And having a mind to put him to death, he feared the people: because they esteemed him as a prophet.

DBY And [while] desiring to kill him, he feared the crowd, because they held him for a prophet.

GNV And when hee woulde haue put him to death, hee feared the multitude, because they counted him as a Prophet.

LSB And although Herod wanted to put him to death, he feared the crowd, because they were regarding John as a prophet.

Verse 6

KJV But when Herod’s birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.

ASV But when Herod`s birthday came, the daughter of Herodias danced in the midst, and pleased Herod.

WEB But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced among them and pleased Herod.

YLT But the birthday of Herod being kept, the daughter of Herodias danced in the midst, and did please Herod,

DRB But on Herod's birthday, the daughter of Herodias danced before them: and pleased Herod.

DBY But when Herod's birthday was celebrated, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod;

GNV But when Herods birth day was kept, the daughter of Herodias daunced before them, and pleased Herod.

LSB But when Herod’s birthday came, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod,

Verse 7

KJV Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.

ASV Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she should ask.

WEB Whereupon he promised with an oath to give her whatever she should ask.

YLT whereupon with an oath he professed to give her whatever she might ask.

DRB Whereupon he promised with an oath, to give her whatsoever she would ask of him.

DBY whereupon he promised with oath to give her whatsoever she should ask.

GNV Wherefore he promised with an othe, that he would giue her whatsoeuer she would aske.

LSB so much that he promised with an oath to give her whatever she asked.

Verse 8

KJV And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist’s head in a charger.

ASV And she, being put forward by her mother, saith, Give me here on a platter the head of John the Baptist.

WEB She, being prompted by her mother, said, “Give me here on a platter the head of John the Baptizer.”

YLT And she having been instigated by her mother--`Give me (says she) here upon a plate the head of John the Baptist;

DRB But she being instructed before by her mother, said: Give me here in a dish the head of John the Baptist.

DBY But she, being set on by her mother, says, Give me here upon a dish the head of John the baptist.

GNV And shee being before instructed of her mother, sayde, Giue mee here Iohn Baptists head in a platter.

LSB Now having been prompted by her mother, she said, “Give me here on a platter the head of John the Baptist.”

Verse 9

KJV And the king was sorry: nevertheless for the oath’s sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.

ASV And the king was grieved; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat with him, he commanded it to be given;

WEB The king was grieved, but for the sake of his oaths, and of those who sat at the table with him, he commanded it to be given,

YLT and the king was grieved, but because of the oaths and of those reclining with him, he commanded <FI>it<Fi> to be given;

DRB And the king was struck sad: yet because of his oath, and for them that sat with him at table, he commanded it to be given.

DBY And the king was grieved; but on account of the oaths, and those lying at table with [him], he commanded [it] to be given.

GNV And the King was sorie: neuerthelesse because of the othe, and them that sate with him at the table, he commanded it to be giuen her,

LSB And although he was grieved, the king commanded it to be given because of his oaths, and because of his dinner guests.

Verse 10

KJV And he sent, and beheaded John in the prison.

ASV and he sent and beheaded John in the prison.

WEB and he sent and beheaded John in the prison.

YLT and having sent, he beheaded John in the prison,

DRB And he sent, and beheaded John in the prison.

DBY And he sent and beheaded John in the prison;

GNV And sent, and beheaded Iohn in the prison.

LSB And he sent and had John beheaded in the prison.

Verse 11

KJV And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.

ASV And his head was brought on a platter, and given to the damsel: and she brought it to her mother.

WEB His head was brought on a platter, and given to the young lady: and she brought it to her mother.

YLT and his head was brought upon a plate, and was given to the damsel, and she brought <FI>it<Fi> nigh to her mother.

DRB And his head was brought in a dish: and it was given to the damsel, and she brought it to her mother.

DBY and his head was brought upon a dish, and was given to the damsel, and she carried [it] to her mother.

GNV And his head was brought in a platter, and giuen to the maide, and shee brought it vnto her mother.

LSB And his head was brought on a platter and given to the girl, and she brought it to her mother.

Verse 12

KJV And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.

ASV And his disciples came, and took up the corpse, and buried him; and they went and told Jesus.

WEB His disciples came, and took the body, and buried it; and they went and told Jesus.

YLT And his disciples having come, took up the body, and buried it, and having come, they told Jesus,

DRB And his disciples came and took the body, and buried it, and came and told Jesus.

DBY And his disciples came and took the body and buried it, and came and brought word to Jesus.

GNV And his disciples came, and tooke vp the bodie, and buried it, and went, and tolde Iesus.

LSB And his disciples came and took away the body and buried it; and they went and reported to Jesus.

Verse 13

KJV When Jesus heard of it, he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard thereof, they followed him on foot out of the cities.

ASV Now when Jesus heard [it], he withdrew from thence in a boat, to a desert place apart: and when the multitudes heard [thereof,] they followed him on foot from the cities.

WEB Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat, to a deserted place apart. When the multitudes heard it, they followed him on foot from the cities.

YLT and Jesus having heard, withdrew thence in a boat to a desolate place by himself, and the multitudes having heard did follow him on land from the cities.

DRB Which when Jesus had heard, he retired from thence by a boat, into a desert place apart, and the multitudes having heard of it, followed him on foot out of the cities.

DBY And Jesus, having heard it, went away thence by ship to a desert place apart. And the crowds having heard [of it] followed him on foot from the cities.

GNV And when Iesus heard it, hee departed thence by shippe into a desert place apart. And when the multitude had heard it, they followed him on foote out of the cities.

LSB Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a desolate place by Himself; and when the crowds heard of this, they followed Him on foot from the cities.

Verse 14

KJV And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.

ASV And he came forth, and saw a great multitude, and he had compassion on them, and healed their sick.

WEB Jesus went out, and he saw a great multitude. He had compassion on them, and healed their sick.

YLT And Jesus having come forth, saw a great multitude, and was moved with compassion upon them, and did heal their infirm;

DRB And he coming forth saw a great multitude, and had compassion on them, and healed their sick.

DBY And going out he saw a great crowd, and was moved with compassion about them, and healed their infirm.

GNV And Iesus went foorth and sawe a great multitude, and was mooued with compassion toward them, and he healed their sicke.

LSB And when He went ashore, He saw a large crowd, and felt compassion for them and healed their sick.

Verse 15

KJV And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.

ASV And when even was come, the disciples came to him, saying, The place is desert, and the time is already past; send the multitudes away, that they may go into the villages, and buy themselves food.

WEB When evening had come, his disciples came to him, saying, “This place is deserted, and the hour is already late. Send the multitudes away, that they may go into the villages, and buy themselves food.”

YLT and evening having come, his disciples came to him, saying, `The place is desolate, and the hour hath now past, let away the multitudes that, having gone to the villages, they may buy to themselves food.'

DRB And when it was evening, his disciples came to him, saying: This is a desert place, and the hour is now passed: send away the multitudes, that going into the towns, they may buy themselves victuals.

DBY But when even was come, his disciples came to him saying, The place is desert, and [much of] the [day] time already gone by; dismiss the crowds, that they may go into the villages and buy food for themselves.

GNV And when euen was come, his disciples came to him, saying, This is a desart place, and the time is alreadie past: let the multitude depart, that they may goe into the townes, and bye them vitailes.

LSB Now when it was evening, the disciples came to Him and said, “This place is desolate and the hour is already late; so send the crowds away, that they may go into the villages and buy food for themselves.”

Verse 16

KJV But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.

ASV But Jesus said unto them, They have no need to go away; give ye them to eat.

WEB But Jesus said to them, “They don’t need to go away. You give them something to eat.”

YLT And Jesus said to them, `They have no need to go away--give ye them to eat.'

DRB But Jesus said to them, They have no need to go: give you them to eat.

DBY But Jesus said to them, They have no need to go: give *ye* them to eat.

GNV But Iesus saide to them, They haue no neede to goe away: giue yee them to eate.

LSB But Jesus said to them, “They do not need to go away; you give them something to eat!”

Verse 17

KJV And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.

ASV And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.

WEB They told him, “We only have here five loaves and two fish.”

YLT And they say to him, `We have not here except five loaves, and two fishes.'

DRB They answered him: We have not here, but five loaves, and two fishes.

DBY But they say to him, We have not here save five loaves and two fishes.

GNV Then saide they vnto him, Wee haue here but fiue loaues, and two fishes.

LSB But they said to Him, “We have here only five loaves and two fish.”

Verse 18

KJV He said, Bring them hither to me.

ASV And he said, Bring them hither to me.

WEB He said, “Bring them here to me.”

YLT And he said, `Bring ye them to me hither.'

DRB Who said to them: Bring them hither to me.

DBY And he said, Bring them here to me.

GNV And he saide, Bring them hither to me.

LSB And He said, “Bring them here to Me.”

Verse 19

KJV And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.

ASV And he commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake and gave the loaves to the disciples, and the disciples to the multitudes.

WEB He commanded the multitudes to sit down on the grass; and he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed, broke and gave the loaves to the disciples, and the disciples gave to the multitudes.

YLT And having commanded the multitudes to recline upon the grass, and having taken the five loaves and the two fishes, having looked up to the heaven, he did bless, and having broken, he gave the loaves to the disciples, and the disciples to the multitudes,

DRB And when he had commanded the multitude to sit down upon the grass, he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitudes.

DBY And having commanded the crowds to recline upon the grass, having taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed: and having broken the loaves, he gave [them] to the disciples, and the disciples [gave them] to the crowds.

GNV And hee commanded the multitude to sit downe on the grasse, and tooke the fiue loaues and the two fishes, and looked vp to heauen and blessed, and brake, and gaue the loaues to his disciples, and the disciples to the multitude.

LSB And ordering the crowds to sit down on the grass, He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He blessed the food. And breaking the loaves, He gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds,

Verse 20

KJV And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.

ASV And they all ate, and were filled: and they took up that which remained over of the broken pieces, twelve baskets full.

WEB They all ate, and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces.

YLT and they did all eat, and were filled, and they took up what was over of the broken pieces twelve hand-baskets full;

DRB And they did all eat, and were filled. And they took up what remained, twelve full baskets of fragments.

DBY And all ate and were filled, and they took up what was over and above of fragments twelve hand-baskets full.

GNV And they did all eate, and were sufficed, and they tooke vp of the fragments that remained, twelue baskets full.

LSB and they all ate and were satisfied. They picked up what was left over of the broken pieces, twelve full baskets.

Verse 21

KJV And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.

ASV And they that did eat were about five thousand men, besides women and children.

WEB Those who ate were about five thousand men, besides women and children.

YLT and those eating were about five thousand men, apart from women and children.

DRB And the number of them that did eat, was five thousand men, besides women and children.

DBY But those that had eaten were about five thousand men, besides women and children.

GNV And they that had eaten, were about fiue thousande men, beside women and litle children.

LSB And there were about five thousand men who ate, besides women and children.

Verse 22

KJV And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.

ASV And straightway he constrained the disciples to enter into the boat, and to go before him unto the other side, till he should send the multitudes away.

WEB Immediately Jesus made the disciples get into the boat, and to go ahead of him to the other side, while he sent the multitudes away.

YLT And immediately Jesus constrained his disciples to go into the boat, and to go before him to the other side, till he might let away the multitudes;

DRB And forthwith Jesus obliged his disciples to go up into the boat, and to go before him over the water, till he dismissed the people.

DBY And immediately he compelled the disciples to go on board ship, and to go on before him to the other side, until he should have dismissed the crowds.

GNV And straightway Iesus compelled his disciples to enter into a shippe, and to goe ouer before him, while he sent the multitude away.

LSB Immediately He made the disciples get into the boat and go ahead of Him to the other side, while He sent the crowds away.

Verse 23

KJV And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone.

ASV And after he had sent the multitudes away, he went up into the mountain apart to pray: and when even was come, he was there alone.

WEB After he had sent the multitudes away, he went up into the mountain by himself to pray. When evening had come, he was there alone.

YLT and having let away the multitudes, he went up to the mountain by himself to pray, and evening having come, he was there alone,

DRB And having dismissed the multitude, he went into a mountain alone to pray. And when it was evening, he was there alone.

DBY And having dismissed the crowds, he went up into the mountain apart to pray. And when even was come, he was alone there,

GNV And assoone as hee had sent the multitude away, he went vp into a moutaine alone to pray: and when the euening was come, hee was there alone.

LSB And after He had sent the crowds away, He went up on the mountain by Himself to pray; and when it was evening, He was there alone.

Verse 24

KJV But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.

ASV But the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves; for the wind was contrary.

WEB But the boat was now in the middle of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.

YLT and the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves, for the wind was contrary.

DRB But the boat in the midst of the sea was tossed with the waves: for the wind was contrary.

DBY but the ship was already in the middle of the sea tossed by the waves, for the wind was contrary.

GNV And the shippe was nowe in the middes of the sea, and was tossed with waues: for it was a contrarie winde.

LSB But the boat was already many stadia away from the land, being battered by the waves; for the wind was against them.

Verse 25

KJV And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea.

ASV And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.

WEB In the fourth watch of the night, Jesus came to them, walking on the sea.see Job 9:8

YLT And in the fourth watch of the night Jesus went away to them, walking upon the sea,

DRB And in the fourth watch of the night, he came to them walking upon the sea.

DBY But in the fourth watch of the night he went off to them, walking on the sea.

GNV And in the fourth watch of the night, Iesus went vnto them, walking on the sea.

LSB And in the fourth watch of the night He came to them, walking on the sea.

Verse 26

KJV And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear.

ASV And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a ghost; and they cried out for fear.

WEB When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, “It’s a ghost!” and they cried out for fear.

YLT and the disciples having seen him walking upon the sea, were troubled saying--`It is an apparition,' and from the fear they cried out;

DRB And they seeing him walking upon the sea, were troubled, saying: It is an apparition. And they cried out for fear.

DBY And the disciples, seeing him walking on the sea, were troubled, saying, It is an apparition. And they cried out through fear.

GNV And when his disciples sawe him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit, and cried out for feare.

LSB Now when the disciples saw Him walking on the sea, they were terrified, and said, “It is a ghost!” And they cried out in fear.

Verse 27

KJV But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid.

ASV But straightway Jesus spake unto them, saying Be of good cheer; it is I; be not afraid.

WEB But immediately Jesus spoke to them, saying, “Cheer up! It is I! Don’t be afraid.”

YLT and immediately Jesus spake to them, saying, `Be of good courage, I am <FI>he<Fi> , be not afraid.'

DRB And immediately Jesus spoke to them, saying: Be of good heart: it is I, fear ye not.

DBY But Jesus immediately spoke to them, saying, Take courage; it is *I*: be not afraid.

GNV But straight way Iesus spake vnto them, saying, Be of good comfort, It is I: be not afraide.

LSB But immediately Jesus spoke to them, saying, “Take courage, it is I; do not be afraid.”

Verse 28

KJV And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water.

ASV And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto the upon the waters.

WEB Peter answered him and said, “Lord, if it is you, command me to come to you on the waters.”

YLT And Peter answering him said, `Sir, if it is thou, bid me come to thee upon the waters;'

DRB And Peter making answer, said: Lord, if it be thou, bid me come to thee upon the waters.

DBY And Peter answering him said, Lord, if it be *thou*, command me to come to thee upon the waters.

GNV Then Peter answered him, and saide, Master, if it be thou, bid me come vnto thee on the water.

LSB And Peter answered and said to Him, “Lord, if it is You, command me to come to You on the water.”

Verse 29

KJV And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus.

ASV And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters to come to Jesus.

WEB He said, “Come!” Peter stepped down from the boat, and walked on the waters to come to Jesus.

YLT and he said, `Come;' and having gone down from the boat, Peter walked upon the waters to come unto Jesus,

DRB And he said: Come. And Peter going down out of the boat walked upon the water to come to Jesus.

DBY And he said, Come. And Peter, having descended from the ship, walked upon the waters to go to Jesus.

GNV And he saide, Come. And when Peter was come downe out of the shippe, he walked on the water, to goe to Iesus.

LSB And He said, “Come!” And getting out of the boat, Peter walked on the water and came toward Jesus.

Verse 30

KJV But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me.

ASV But when he saw the wind, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me.

WEB But when he saw that the wind was strong, he was afraid, and beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!”

YLT but seeing the wind vehement, he was afraid, and having begun to sink, he cried out, saying, `Sir, save me.'

DRB But seeing the wind strong, he was afraid: and when he began to sink, he cried out, saying: Lord, save me.

DBY But seeing the wind strong he was afraid; and beginning to sink he cried out, saying, Lord, save me.

GNV But when he sawe a mightie winde, he was afraide: and as he began to sinke, he cried, saying, Master, saue me.

LSB But seeing the wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!”

Verse 31

KJV And immediately Jesus stretched forth his hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?

ASV And immediately Jesus stretched forth his hand, and took hold of him, and saith unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt?

WEB Immediately Jesus stretched out his hand, took hold of him, and said to him, “You of little faith, why did you doubt?”

YLT And immediately Jesus, having stretched forth the hand, laid hold of him, and saith to him, `Little faith! for what didst thou waver?'

DRB And immediately Jesus stretching forth his hand took hold of him, and said to him: O thou of little faith, why didst thou doubt?

DBY And immediately Jesus stretched out his hand and caught hold of him, and says to him, O thou of little faith, why didst thou doubt?

GNV So immediatly Iesus stretched foorth his hande, and caught him, and saide to him, O thou of litle faith, wherefore diddest thou doubt?

LSB And immediately Jesus stretched out His hand and took hold of him, and said to him, “You of little faith, why did you doubt?”

Verse 32

KJV And when they were come into the ship, the wind ceased.

ASV And when they were gone up into the boat, the wind ceased.

WEB When they got up into the boat, the wind ceased.

YLT and they having gone to the boat the wind lulled,

DRB And when they were come up into the boat, the wind ceased.

DBY And when they had gone up into the ship, the wind fell.

GNV And assoone as they were come into the ship, the winde ceased.

LSB And when they got into the boat, the wind stopped.

Verse 33

KJV Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.

ASV And they that were in the boat worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.

WEB Those who were in the boat came and worshiped him, saying, “You are truly the Son of God!”

YLT and those in the boat having come, did bow to him, saying, `Truly--God's Son art thou.'

DRB And they that were in the boat came and adored him, saying: Indeed thou art the Son of God.

DBY But those in the ship came and did homage to him, saying, Truly thou art God's Son.

GNV Then they that were in the ship, came and worshipped him, saying, Of a trueth thou art the Sonne of God.

LSB And those who were in the boat worshiped Him, saying, “You are truly God’s Son!”

Verse 34

KJV And when they were gone over, they came into the land of Gennesaret.

ASV And when they had crossed over, they came to the land, unto Gennesaret.

WEB When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret.

YLT And having passed over, they came to the land of Gennesaret,

DRB And having passed the water, they came into the country of Genesar.

DBY And having crossed over they came to the land of Gennesaret.

GNV And when they were come ouer, they came into the land of Gennezaret.

LSB And when they had crossed over, they came to land at Gennesaret.

Verse 35

KJV And when the men of that place had knowledge of him, they sent out into all that country round about, and brought unto him all that were diseased;

ASV And when the men of that place knew him, they sent into all that region round about, and brought unto him all that were sick,

WEB When the people of that place recognized him, they sent into all that surrounding region, and brought to him all who were sick;

YLT and having recognized him, the men of that place sent forth to all that region round about, and they brought to him all who were ill,

DRB And when the men of that place had knowledge of him, they sent into all that country, and brought to him all that were diseased.

DBY And when the men of that place recognised him, they sent to that whole country around, and they brought to him all that were ill,

GNV And when the men of that place knewe him, they sent out into all that countrey rounde about, and brought vnto him all that were sicke,

LSB And when the men of that place recognized Him, they sent word into all that surrounding district and brought to Him all who were sick;

Verse 36

KJV And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.

ASV and they besought him that they might only touch the border of his garment: and as many as touched were made whole.

WEB and they begged him that they might just touch the fringe of his garment. As many as touched it were made whole.

YLT and were calling on him that they might only touch the fringe of his garment, and as many as did touch were saved.

DRB And they besought him that they might touch but the hem of his garment. And as many as touched, were made whole.

DBY and besought him that they might only touch the hem of his garment; and as many as touched were made thoroughly well.

GNV And besought him, that they might touch the hemme of his garment onely: and as many as touched it, were made whole.

LSB and they were pleading with Him that they might just touch the fringe of His garment; and as many as touched it were cured.