Matthew 19 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Matthew 19 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV And it came to pass, that when Jesus had finished these sayings, he departed from Galilee, and came into the coasts of Judaea beyond Jordan;
ASV And it came to pass when Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judaea beyond the Jordan;
WEB When Jesus had finished these words, he departed from Galilee, and came into the borders of Judea beyond the Jordan.
YLT And it came to pass, when Jesus finished these words, he removed from Galilee, and did come to the borders of Judea, beyond the Jordan,
DRB And it came to pass when Jesus had ended these words, he departed from Galilee and came into the coasts of Judea, beyond Jordan.
DBY And it came to pass, when Jesus had finished these words, he withdrew from Galilee, and came to the coasts of Judaea beyond the Jordan;
GNV And it came to passe, that when Iesus had finished these sayings, he departed from Galile, and came into ye coasts of Iudea beyond Iordan.
LSB Now it happened that when Jesus had finished these words, He departed from Galilee and came into the region of Judea beyond the Jordan;
Verse 2
KJV And great multitudes followed him; and he healed them there.
ASV and great multitudes followed him; and he healed them there.
WEB Great multitudes followed him, and he healed them there.
YLT and great multitudes followed him, and he healed them there.
DRB And great multitudes followed him: and he healed them there.
DBY and great crowds followed him, and he healed them there.
GNV And great multitudes followed him, and he healed them there.
LSB and large crowds followed Him, and He healed them there.
Verse 3
KJV The Pharisees also came unto him, tempting him, and saying unto him, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?
ASV And there came unto him Pharisees, trying him, and saying, Is it lawful [for a man] to put away his wife for every cause?
WEB Pharisees came to him, testing him, and saying, “Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason?”
YLT And the Pharisees came near to him, tempting him, and saying to him, `Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?'
DRB And there came to him the Pharisees tempting him, saying: Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?
DBY And the Pharisees came to him tempting him, and saying, Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?
GNV Then came vnto him the Pharises tempting him, and saying to him, Is it lawfull for a man to put away his wife vpon euery occasion?
LSB And some Pharisees came to Jesus, testing Him and saying, “Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason at all?”
Verse 4
KJV And he answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female,
ASV And he answered and said, Have ye not read, that he who made [them] from the beginning made them male and female,
WEB He answered, “Haven’t you read that he who made them from the beginning made them male and female,Genesis 1:27
YLT And he answering said to them, `Did ye not read, that He who made <FI>them<Fi> , from the beginning a male and a female made them,
DRB Who answering, said to them: Have ye not read, that he who made man from the beginning, made them male and female? And he said:
DBY But he answering said [to them], Have ye not read that he who made [them], from the beginning made them male and female,
GNV And he answered and sayd vnto them, Haue ye not read, that hee which made them at the beginning, made them male and female,
LSB And He answered and said, “Have you not read that He who created them from the beginning made them male and female,
Verse 5
KJV And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?
ASV and said, For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the two shall become one flesh?
WEB and said, ‘For this cause a man shall leave his father and mother, and shall be joined to his wife; and the two shall become one flesh?’Genesis 2:24
YLT and said, For this cause shall a man leave father and mother, and cleave to his wife, and they shall be--the two--for one flesh?
DRB For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife, and they two shall be in one flesh.
DBY and said, On account of this a man shall leave father and mother, and shall be united to his wife, and the two shall be one flesh?
GNV And sayd, For this cause, shall a man leaue father and mother, and cleaue vnto his wife, and they which were two shalbe one flesh.
LSB and said, ‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh’?
Verse 6
KJV Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
ASV So that they are no more two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.
WEB So that they are no more two, but one flesh. What therefore God has joined together, don’t let man tear apart.”
YLT so that they are no more two, but one flesh; what therefore God did join together, let no man put asunder.'
DRB Therefore now they are not two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let no man put asunder.
DBY so that they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate.
GNV Wherefore they are no more twaine, but one flesh. Let not man therefore put asunder that, which God hath coupled together.
LSB So they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let no man separate.”
Verse 7
KJV They say unto him, Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away?
ASV They say unto him, Why then did Moses command to give a bill of divorcement, and to put [her] away?
WEB They asked him, “Why then did Moses command us to give her a bill of divorce, and divorce her?”
YLT They say to him, `Why then did Moses command to give a roll of divorce, and to put her away?'
DRB They say to him: Why then did Moses command to give a bill of divorce, and to put away?
DBY They say to him, Why then did Moses command to give a letter of divorce and to send [her] away?
GNV They said to him, Why did then Moses commaund to giue a bill of diuorcement, and to put her away?
LSB They said to Him, “Why then did Moses command to give her a certificate of divorce and send her away?”
Verse 8
KJV He saith unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
ASV He saith unto them, Moses for your hardness of heart suffered you to put away your wives: but from the beginning it hath not been so.
WEB He said to them, “Moses, because of the hardness of your hearts, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so.
YLT He saith to them--`Moses for your stiffness of heart did suffer you to put away your wives, but from the beginning it hath not been so.
DRB He saith to them: Because Moses by reason of the hardness of your heart permitted you to put away your wives: but from the beginning it was not so.
DBY He says to them, Moses, in view of your hardheartedness, allowed you to put away your wives; but from the beginning it was not thus.
GNV He sayd vnto them, Moses, because of the hardnesse of your heart, suffered you to put away your wiues: but from the beginning it was not so.
LSB He said to them, “Because of your hardness of heart Moses permitted you to divorce your wives; but from the beginning it has not been this way.
Verse 9
KJV And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and whoso marrieth her which is put away doth commit adultery.
ASV And I say unto you, Whosoever shall put away his wife, except for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and he that marrieth her when she is put away committeth adultery.
WEB I tell you that whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery; and he who marries her when she is divorced commits adultery.”
YLT `And I say to you, that, whoever may put away his wife, if not for whoredom, and may marry another, doth commit adultery; and he who did marry her that hath been put away, doth commit adultery.'
DRB And I say to you, that whosoever shall put away his wife, except it be for fornication, and shall marry another, committeth adultery: and he that shall marry her that is put away, committeth adultery.
DBY But I say unto you, that whosoever shall put away his wife, not for fornication, and shall marry another, commits adultery; and he who marries one put away commits adultery.
GNV I say therefore vnto you, that whosoeuer shall put away his wife, except it be for whoredome, and marry another, committeth adulterie: and whosoeuer marieth her which is diuorced, doeth commit adulterie.
LSB And I say to you, whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another woman commits adultery.”
Verse 10
KJV His disciples say unto him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.
ASV The disciples say unto him, If the case of the man is so with his wife, it is not expedient to marry.
WEB His disciples said to him, “If this is the case of the man with his wife, it is not expedient to marry.”
YLT His disciples say to him, `If the case of the man with the woman is so, it is not good to marry.'
DRB His disciples say unto him: If the case of a man with his wife be so, it is not expedient to marry.
DBY His disciples say to him, If the case of the man be so with his wife, it is not good to marry.
GNV Then sayd his disciples to him, If the matter be so betweene man and wife, it is not good to marry.
LSB The disciples said to Him, “If the relationship of the man with his wife is like this, it is better not to marry.”
Verse 11
KJV But he said unto them, All men cannot receive this saying, save they to whom it is given.
ASV But he said unto them, Not all men can receive this saying, but they to whom it is given.
WEB But he said to them, “Not all men can receive this saying, but those to whom it is given.
YLT And he said to them, `All do not receive this word, but those to whom it hath been given;
DRB Who said to them: All men take not this word, but they to whom it is given.
DBY And he said to them, All cannot receive this word, but those to whom it has been given;
GNV But he sayd vnto them, All men cannot receiue this thing, saue they to whom it is giuen.
LSB But He said to them, “Not all men can accept this statement, but only those to whom it has been given.
Verse 12
KJV For there are some eunuchs, which were so born from their mother’s womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven’s sake. He that is able to receive it, let him receive it.
ASV For there are eunuchs, that were so born from their mother`s womb: and there are eunuchs, that were made eunuchs by men: and there are eunuchs, that made themselves eunuchs for the kingdom of heaven`s sake. He that is able to receive it, let him receive it.
WEB For there are eunuchs who were born that way from their mother’s womb, and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who made themselves eunuchs for the Kingdom of Heaven’s sake. He who is able to receive it, let him receive it.”
YLT for there are eunuchs who from the mother's womb were so born; and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who kept themselves eunuchs because of the reign of the heavens: he who is able to receive <FI> it<Fi> --let him receive.'
DRB For there are eunuchs, who were born so from their mothers womb: and there are eunuchs, who were made so by men: and there are eunuchs, who have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven. He that can take, let him take it.
DBY for there are eunuchs which have been born thus from [their] mother's womb; and there are eunuchs who have been made eunuchs of men; and there are eunuchs who have made eunuchs of themselves for the sake of the kingdom of the heavens. He that is able to receive [it], let him receive [it].
GNV For there are some eunuches, which were so borne of their mothers belly: and there be some eunuches, which be gelded by men: and there be some eunuches, which haue gelded them selues for the kingdome of heauen. He that is able to receiue this, let him receiue it.
LSB For there are eunuchs who were born that way from their mother’s womb; and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are also eunuchs who made themselves eunuchs for the sake of the kingdom of heaven. He who is able to accept this, let him accept it.”
Verse 13
KJV Then were there brought unto him little children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
ASV Then were there brought unto him little children, that he should lay his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
WEB Then little children were brought to him, that he should lay his hands on them and pray; and the disciples rebuked them.
YLT Then were brought near to him children that he might put hands on them and pray, and the disciples rebuked them.
DRB Then were little children presented to him, that he should impose hands upon them and pray. And the disciples rebuked them.
DBY Then there were brought to him little children that he might lay his hands on them and pray; but the disciples rebuked them.
GNV Then were brought to him litle children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
LSB Then some children were brought to Him so that He might lay His hands on them and pray; and the disciples rebuked them.
Verse 14
KJV But Jesus said, Suffer little children, and forbid them not, to come unto me: for of such is the kingdom of heaven.
ASV But Jesus said, Suffer the little children, and forbid them not, to come unto me: for to such belongeth the kingdom of heaven.
WEB But Jesus said, “Allow the little children, and don’t forbid them to come to me; for the Kingdom of Heaven belongs to ones like these.”
YLT But Jesus said, `Suffer the children, and forbid them not, to come unto me, for of such is the reign of the heavens;'
DRB But Jesus said to them: Suffer the little children, and forbid them not to come to me: for the kingdom of heaven is for such.
DBY But Jesus said, Suffer little children, and do not hinder them from coming to me; for the kingdom of the heavens is of such:
GNV But Iesus sayd, Suffer the litle children, and forbid them not to come to me: for of such is the kingdome of heauen.
LSB But Jesus said, “Let the children alone, and do not hinder them from coming to Me; for the kingdom of heaven belongs to such as these.”
Verse 15
KJV And he laid his hands on them, and departed thence.
ASV And he laid his hands on them, and departed thence.
WEB He laid his hands on them, and departed from there.
YLT and having laid on them <FI>his<Fi> hands, he departed thence.
DRB And when he had imposed hands upon them, he departed from thence.
DBY and having laid his hands upon them, he departed thence.
GNV And when he had put his hands on them, he departed thence.
LSB And after laying His hands on them, He departed from there.
Verse 16
KJV And, behold, one came and said unto him, Good Master, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
ASV And behold, one came to him and said, Teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?
WEB Behold, one came to him and said, “Good teacher, what good thing shall I do, that I may have eternal life?”
YLT And lo, one having come near, said to him, `Good teacher, what good thing shall I do, that I may have life age-during?'
DRB And behold one came and said to him: Good master, what good shall I do that I may have life everlasting?
DBY And lo, one coming up said to him, Teacher, what good thing shall I do that I may have life eternal?
GNV And beholde, one came and sayd vnto him, Good Master, what good thing shall I doe, that I may haue eternall life?
LSB And behold, someone came to Him and said, “Teacher, what good thing shall I do that I may have eternal life?”
Verse 17
KJV And he said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God: but if thou wilt enter into life, keep the commandments.
ASV And he said unto him, Why askest thou me concerning that which is good? One there is who is good: but if thou wouldest enter into life, keep the commandments.
WEB He said to him, “Why do you call me good? No one is good but one, that is, God. But if you want to enter into life, keep the commandments.”
YLT And he said to him, `Why me dost thou call good? no one <FI>is<Fi> good except One--God; but if thou dost will to enter into the life, keep the commands.'
DRB Who said to him: Why askest thou me concerning good? One is good, God. But if thou wilt enter into life, keep the commandments.
DBY And he said to him, What askest thou me concerning goodness? one is good. But if thou wouldest enter into life, keep the commandments.
GNV And he said vnto him, Why callest thou me good? there is none good but one, eue God: but if thou wilt enter into life, keepe ye commandemets.
LSB And He said to him, “Why are you asking Me about what is good? There is only One who is good; but if you wish to enter into life, keep the commandments.”
Verse 18
KJV He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
ASV He saith unto him, Which? And Jesus said, Thou shalt not kill, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
WEB He said to him, “Which ones?” Jesus said, “‘You shall not murder.’ ‘You shall not commit adultery.’ ‘You shall not steal.’ ‘You shall not offer false testimony.’
YLT He saith to him, `What kind?' And Jesus said, `Thou shalt not kill, thou shalt not commit adultery, thou shalt not steal, thou shalt not bear false witness,
DRB He said to him: Which? And Jesus said: Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness.
DBY He says to him, Which? And Jesus said, Thou shalt not kill, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
GNV He sayd to him, Which? And Iesus sayde, These, Thou shalt not kill: Thou shalt not commit adulterie: Thou shalt not steale: Thou shalt not beare false witnesse.
LSB Then he said to Him, “Which ones?” And Jesus said, “You shall not murder; You shall not commit adultery; You shall not steal; You shall not bear false witness;
Verse 19
KJV Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
ASV Honor thy father and mother; and, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
WEB ‘Honor your father and your mother.’Exodus 20:12-16; Deuteronomy 5:16-20 And, ‘You shall love your neighbor as yourself.’”Leviticus 19:18
YLT honour thy father and mother, and, thou shalt love thy neighbour as thyself.'
DRB Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
DBY Honour thy father and thy mother, and Thou shalt love thy neighbour as thyself.
GNV Honour thy father and mother: and thou shalt loue thy neighbour as thy selfe.
LSB Honor your father and mother; and You shall love your neighbor as yourself.”
Verse 20
KJV The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet?
ASV The young man saith unto him, All these things have I observed: what lack I yet?
WEB The young man said to him, “All these things I have observed from my youth. What do I still lack?”
YLT The young man saith to him, `All these did I keep from my youth; what yet do I lack?'
DRB The young man saith to him: All these have I kept from my youth, what is yet wanting to me?
DBY The young man says to him, All these have I kept; what lack I yet?
GNV The yong man sayd vnto him, I haue obserued all these things from my youth: what lacke I yet?
LSB The young man said to Him, “All these things I have kept; what am I still lacking?”
Verse 21
KJV Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me.
ASV Jesus said unto him, If thou wouldest be perfect, go, sell that which thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
WEB Jesus said to him, “If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.”
YLT Jesus said to him, `If thou dost will to be perfect, go away, sell what thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, follow me.'
DRB Jesus saith to him: If thou wilt be perfect, go sell what thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
DBY Jesus said to him, If thou wouldest be perfect, go, sell what thou hast and give to [the] poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me.
GNV Iesus sayd vnto him, If thou wilt be perfite, go, sell that thou hast, and giue it to the poore, and thou shalt haue treasure in heauen, and come, and follow me.
LSB Jesus said to him, “If you wish to be complete, go and sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow Me.”
Verse 22
KJV But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
ASV But when the young man heard the saying, he went away sorrowful; for he was one that had great possessions.
WEB But when the young man heard the saying, he went away sad, for he was one who had great possessions.
YLT And the young man, having heard the word, went away sorrowful, for he had many possessions;
DRB And when the young man had heard this word, he went away sad: for he had great possessions.
DBY But the young man, having heard the word, went away grieved, for he had large possessions.
GNV And when the yong man heard that saying, he went away sorowfull: for he had great possessions.
LSB But when the young man heard this statement, he went away grieving; for he was one who owned much property.
Verse 23
KJV Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.
ASV And Jesus said unto his disciples, Verily I say unto you, It is hard for a rich man to enter into the kingdom of heaven.
WEB Jesus said to his disciples, “Most certainly I say to you, a rich man will enter into the Kingdom of Heaven with difficulty.
YLT and Jesus said to his disciples, `Verily I say to you, that hardly shall a rich man enter into the reign of the heavens;
DRB Then Jesus said to his disciples: Amen, I say to you, that a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.
DBY And Jesus said to his disciples, Verily I say unto you, A rich man shall with difficulty enter into the kingdom of the heavens;
GNV Then Iesus sayd vnto his disciples, Verely I say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen.
LSB And Jesus said to His disciples, “Truly I say to you, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.
Verse 24
KJV And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
ASV And again I say unto you, It is easier for a camel to go through a needle`s eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
WEB Again I tell you, it is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”
YLT and again I say to you, it is easier for a camel through the eye of a needle to go, than for a rich man to enter into the reign of God.'
DRB And again I say to you: It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of heaven.
DBY and again I say unto you, It is easier for a camel to enter a needle's eye than a rich man into the kingdom of God.
GNV And againe I say vnto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, then for a rich man to enter into ye kingdome of God.
LSB And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God.”
Verse 25
KJV When his disciples heard it, they were exceedingly amazed, saying, Who then can be saved?
ASV And when the disciples heard it, they were astonished exceedingly, saying, Who then can be saved?
WEB When the disciples heard it, they were exceedingly astonished, saying, “Who then can be saved?”
YLT And his disciples having heard, were amazed exceedingly, saying, `Who, then, is able to be saved?'
DRB And when they had heard this, the disciples wondered much, saying: Who then can be saved?
DBY And when the disciples heard [it] they were exceedingly astonished, saying, Who then can be saved?
GNV And whe his disciples heard it, they were exceedingly amased, saying, Who then can be saued?
LSB And when the disciples heard this, they were very astonished and said, “Then who can be saved?”
Verse 26
KJV But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
ASV And Jesus looking upon [them] said to them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
WEB Looking at them, Jesus said, “With men this is impossible, but with God all things are possible.”
YLT And Jesus having earnestly beheld, said to them, `With men this is impossible, but with God all things are possible.'
DRB And Jesus beholding, said to them: With men this is impossible: but with God all things are possible.
DBY But Jesus, looking on [them], said to them, With men this is impossible; but with God all things are possible.
GNV And Iesus behelde them, and sayde vnto them, With men this is vnpossible, but with God all things are possible.
LSB And looking at them Jesus said to them, “With people this is impossible, but with God all things are possible.”
Verse 27
KJV Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore?
ASV Then answered Peter and said unto him, Lo, we have left all, and followed thee; what then shall we have?
WEB Then Peter answered, “Behold, we have left everything, and followed you. What then will we have?”
YLT Then Peter answering said to him, `Lo, we did leave all, and follow thee, what then shall we have?'
DRB Then Peter answering, said to him: Behold we have left all things, and have followed thee: what therefore shall we have?
DBY Then Peter answering said to him, Behold, *we* have left all things and have followed thee; what then shall happen to us?
GNV Then answered Peter, and said to him, Beholde, we haue forsaken all, and followed thee: what therefore shall we haue?
LSB Then Peter answered and said to Him, “Behold, we have left everything and followed You; what then will there be for us?”
Verse 28
KJV And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
ASV And Jesus said unto them, Verily I say unto you, that ye who have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit on the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
WEB Jesus said to them, “Most certainly I tell you that you who have followed me, in the regeneration when the Son of Man will sit on the throne of his glory, you also will sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
YLT And Jesus said to them, `Verily I say to you, that ye who did follow me, in the regeneration, when the Son of Man may sit upon a throne of his glory, shall sit--ye also--upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel;
DRB And Jesus said to them: Amen I say to you, that you who have followed me, in the regeneration, when the Son of man shall sit on the seat of his majesty, you also shall sit on twelve seats judging the twelve tribes of Israel.
DBY And Jesus said to them, Verily I say unto you, That *ye* who have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit down upon his throne of glory, *ye* also shall sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
GNV And Iesus said vnto them, Verely I say to you, that when the Sonne of man shall sit in the throne of his maiestie, ye which folowed me in the regeneration, shall sit also vpon twelue thrones and iudge the twelue tribes of Israel.
LSB And Jesus said to them, “Truly I say to you, that you who have followed Me, in the regeneration when the Son of Man will sit on His glorious throne, you also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
Verse 29
KJV And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name’s sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.
ASV And every one that hath left houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or children, or lands, for my name`s sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit eternal life.
WEB Everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name’s sake, will receive one hundred times, and will inherit eternal life.
YLT and every one who left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or fields, for my name's sake, an hundredfold shall receive, and life age-during shall inherit;
DRB And every one that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall possess life everlasting.
DBY And every one who has left houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit life eternal.
GNV And whosoeuer shall forsake houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my Names sake, he shall receiue an hundreth folde more, and shall inherite euerlasting life.
LSB And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or farms for My name’s sake, will receive one hundred times as much, and will inherit eternal life.
Verse 30
KJV But many that are first shall be last; and the last shall be first.
ASV But many shall be last [that are] first; and first [that are] last.
WEB But many will be last who are first; and first who are last.
YLT and many first shall be last, and last first.
DRB And many that are first, shall be last: and the last shall be first.
DBY But many first shall be last, and last first.
GNV But many that are first, shalbe last, and the last shalbe first.
LSB But many who are first will be last; and the last, first.