Matthew 20 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Matthew 20 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
ASV For the kingdom of heaven is like unto a man that was a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard.
WEB “For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
YLT `For the reign of the heavens is like to a man, a householder, who went forth with the morning to hire workmen for his vineyard,
DRB The kingdom of heaven is like to an householder, who went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.
DBY For the kingdom of the heavens is like a householder who went out with the early morn to hire workmen for his vineyard.
GNV For the kingdome of heauen is like vnto a certaine, housholder, which went out at the dawning of the day to hire labourers into his vineyarde.
LSB “For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.
Verse 2
KJV And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.
ASV And when he had agreed with the laborers for a shilling a day, he sent them into his vineyard.
WEB When he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.
YLT and having agreed with the workmen for a denary a day, he sent them into his vineyard.
DRB And having agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.
DBY And having agreed with the workmen for a denarius the day, he sent them into his vineyard.
GNV And he agreed with the labourers for a peny a day, and sent them into his vineyard.
LSB Now when he had agreed with the laborers for a denarius for the day, he sent them into his vineyard.
Verse 3
KJV And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace,
ASV And he went out about the third hour, and saw others standing in the marketplace idle;
WEB He went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace.
YLT `And having gone forth about the third hour, he saw others standing in the market-place idle,
DRB And going out about the third hour, he saw others standing in the marketplace idle.
DBY And having gone out about [the] third hour, he saw others standing in the market-place idle;
GNV And he went out about the third houre, and sawe other standing idle in the market place,
LSB And he went out about the third hour and saw others standing idle in the marketplace;
Verse 4
KJV And said unto them; Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.
ASV and to them he said, Go ye also into the vineyard, and whatsoever is right I will give you. And they went their way.
WEB He said to them, ‘You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.’ So they went their way.
YLT and to these he said, Go ye--also ye--to the vineyard, and whatever may be righteous I will give you;
DRB And he said to them: Go you also into my vineyard, and I will give you what shall be just.
DBY and to them he said, Go also ye into the vineyard, and whatsoever may be just I will give you. And they went their way.
GNV And sayd vnto them, Goe ye also into my vineyard, and whatsoeuer is right, I will giue you: and they went their way.
LSB and to those he said, ‘You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.’ And so they went.
Verse 5
KJV Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise.
ASV Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did likewise.
WEB Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did likewise.
YLT and they went away. `Again, having gone forth about the sixth and the ninth hour, he did in like manner.
DRB And they went their way. And again he went out about the sixth and the ninth hour, and did in like manner.
DBY Again, having gone out about the sixth and ninth hour, he did likewise.
GNV Againe he went out about the sixt and ninth houre, and did likewise.
LSB Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did the same thing.
Verse 6
KJV And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
ASV And about the eleventh [hour] he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle?
WEB About the eleventh hour he went out, and found others standing idle. He said to them, ‘Why do you stand here all day idle?’
YLT And about the eleventh hour, having gone forth, he found others standing idle, and saith to them, Why here have ye stood all the day idle?
DRB But about the eleventh hour he went out and found others standing, and he saith to them: Why stand you here all the day idle?
DBY But about the eleventh [hour], having gone out, he found others standing, and says to them, Why stand ye here all the day idle?
GNV And he went about the eleuenth houre, and found other standing idle, and sayd vnto them, Why stand ye here all the day idle?
LSB And about the eleventh hour he went out and found others standing around; and he said to them, ‘Why have you been standing here idle all day long?’
Verse 7
KJV They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard; and whatsoever is right, that shall ye receive.
ASV They say unto him, Because no man hath hired us. He saith unto them, Go ye also into the vineyard.
WEB “They said to him, ‘Because no one has hired us.’ “He said to them, ‘You also go into the vineyard, and you will receive whatever is right.’
YLT they say to him, Because no one did hire us; he saith to them, Go ye--ye also--to the vineyard, and whatever may be righteous ye shall receive.
DRB They say to him: Because no man hath hired us. He saith to them: Go ye also into my vineyard.
DBY They say to him, Because no man has hired us. He says to them, Go also ye into the vineyard [and whatsoever may be just ye shall receive].
GNV They sayd vnto him, Because no man hath hired vs. He sayd to them, Goe ye also into my vineyard, and whatsoeuer is right, that shall ye receiue.
LSB They said to him, ‘Because no one hired us.’ He said to them, ‘You go into the vineyard too.’
Verse 8
KJV So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first.
ASV And when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the laborers, and pay them their hire, beginning from the last unto the first.
WEB When evening had come, the lord of the vineyard said to his manager, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning from the last to the first.’
YLT `And evening having come, the lord of the vineyard saith to his steward, Call the workmen, and pay them the reward, having begun from the last--unto the first.
DRB And when evening was come, the lord of the vineyard saith to his steward: Call the labourers and pay them their hire, beginning from the last even to the first.
DBY But when the evening was come, the lord of the vineyard says to his steward, Call the workmen and pay [them] their wages, beginning from the last even to the first.
GNV And when euen was come, the master of the vineyard sayd vnto his steward, Call the labourers, and giue them their hire, beginning at the last, till thou come to the first.
LSB “Now when evening came, the owner of the vineyard said to his foreman, ‘Call the laborers and pay them their wages, beginning with the last group to the first.’
Verse 9
KJV And when they came that were hired about the eleventh hour, they received every man a penny.
ASV And when they came that [were hired] about the eleventh hour, they received every man a shilling.
WEB “When those who were hired at about the eleventh hour came, they each received a denarius.
YLT And they of about the eleventh hour having come, did receive each a denary.
DRB When therefore they were come that came about the eleventh hour, they received every man a penny.
DBY And when they [who came to work] about the eleventh hour came, they received each a denarius.
GNV And they which were hired about ye eleuenth houre, came and receiued euery man a penie.
LSB And when those hired about the eleventh hour came, each one received a denarius.
Verse 10
KJV But when the first came, they supposed that they should have received more; and they likewise received every man a penny.
ASV And when the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise received every man a shilling.
WEB When the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise each received a denarius.
YLT `And the first having come, did suppose that they shall receive more, and they received, they also, each a denary,
DRB But when the first also came, they thought that they should receive more: And they also received every man a penny.
DBY And when the first came, they supposed that they would receive more, and they received also themselves each a denarius.
GNV Nowe when the first came, they supposed that they should receiue more, but they likewise receiued euery man a penie.
LSB And when those hired first came, they supposed that they would receive more; but each of them also received a denarius.
Verse 11
KJV And when they had received it, they murmured against the goodman of the house,
ASV And when they received it, they murmured against the householder,
WEB When they received it, they murmured against the master of the household,
YLT and having received <FI>it<Fi> , they were murmuring against the householder, saying,
DRB And receiving it they murmured against the master of the house,
DBY And on receiving it they murmured against the master of the house,
GNV And when they had receiued it, they murmured against the master of the house,
LSB Now when they received it, they were grumbling at the landowner,
Verse 12
KJV Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.
ASV saying, These last have spent [but] one hour, and thou hast made them equal unto us, who have borne the burden of the day and the scorching heat.
WEB saying, ‘These last have spent one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat!’
YLT that These, the last, wrought one hour, and thou didst make them equal to us, who were bearing the burden of the day--and the heat.
DRB Saying: These last have worked but one hour. and thou hast made them equal to us, that have borne the burden of the day and the heats.
DBY saying, These last have worked one hour, and thou hast made them equal to us, who have borne the burden of the day and the heat.
GNV Saying, These last haue wrought but one houre, and thou hast made them equall vnto vs, which haue borne the burden and heate of the day.
LSB saying, ‘These last men have worked only one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat.’
Verse 13
KJV But he answered one of them, and said, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a penny?
ASV But he answered and said to one of them, Friend, I do thee no wrong: didst not thou agree with me for a shilling?
WEB “But he answered one of them, ‘Friend, I am doing you no wrong. Didn’t you agree with me for a denarius?
YLT `And he answering said to one of them, Comrade, I do no unrighteousness to thee; for a denary didst not thou agree with me?
DRB But he answering said to one of them: friend, I do thee no wrong: didst thou not agree with me for a penny?
DBY But he answering said to one of them, [My] friend, I do not wrong thee. Didst thou not agree with me for a denarius?
GNV And hee answered one of them, saying, Friend, I doe thee no wrong: didst thou not agree with me for a penie?
LSB But he answered and said to one of them, ‘Friend, I am doing you no wrong; did you not agree with me for a denarius?
Verse 14
KJV Take that thine is, and go thy way: I will give unto this last, even as unto thee.
ASV Take up that which is thine, and go thy way; it is my will to give unto this last, even as unto thee.
WEB Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you.
YLT take that which is thine, and go; and I will to give to this, the last, also as to thee;
DRB Take what is thine, and go thy way: I will also give to this last even as to thee.
DBY Take what is thine and go. But it is my will to give to this last even as to thee:
GNV Take that which is thine owne, and go thy way: I will giue vnto this last, as much as to thee.
LSB Take what is yours and go, but I wish to give to this last man the same as to you.
Verse 15
KJV Is it not lawful for me to do what I will with mine own? Is thine eye evil, because I am good?
ASV Is it not lawful for me to do what I will with mine own? or is thine eye evil, because I am good?
WEB Isn’t it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?’
YLT is it not lawful to me to do what I will in mine own? is thine eye evil because I am good?
DRB Or, is it not lawful for me to do what I will? Is thy eye evil, because I am good?
DBY is it not lawful for me to do what I will in my own affairs? Is thine eye evil because *I* am good?
GNV Is it not lawfull for me to do as I will with mine owne? Is thine eye euil, because I am good?
LSB Is it not lawful for me to do what I wish with what is my own? Or is your eye envious because I am generous?’
Verse 16
KJV So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen.
ASV So the last shall be first, and the first last.
WEB So the last will be first, and the first last. For many are called, but few are chosen.”
YLT So the last shall be first, and the first last, for many are called, and few chosen.'
DRB So shall the last be first and the first last. For many are called but few chosen.
DBY Thus shall the last be first, and the first last; for many are called ones, but few chosen ones.
GNV So the last shalbe first, and the first last: for many are called, but fewe chosen.
LSB So the last shall be first, and the first last.”
Verse 17
KJV And Jesus going up to Jerusalem took the twelve disciples apart in the way, and said unto them,
ASV And as Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples apart, and on the way he said unto them,
WEB As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside, and on the way he said to them,
YLT And Jesus going up to Jerusalem, took the twelve disciples by themselves in the way, and said to them,
DRB And Jesus going up to Jerusalem, took the twelve disciples apart and said to them:
DBY And Jesus, going up to Jerusalem, took the twelve disciples with [him] apart in the way, and said to them,
GNV And Iesus went vp to Hierusalem, and tooke the twelue disciples apart in the way, and said vnto them,
LSB And as Jesus was about to go up to Jerusalem, He took the twelve disciples aside by themselves, and on the way He said to them,
Verse 18
KJV Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed unto the chief priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death,
ASV Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and scribes; and they shall condemn him to death,
WEB “Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death,
YLT `Lo, we go up to Jerusalem, and the Son of Man shall be delivered to the chief priests and scribes,
DRB Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be betrayed to the chief priests and the scribes: and they shall condemn him to death.
DBY Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man will be delivered up to the chief priests and scribes, and they will condemn him to death;
GNV Beholde, wee goe vp to Hierusalem, and the Sonne of man shall bee deliuered vnto the chiefe priestes, and vnto the Scribes, and they shall condemne him to death,
LSB “Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and scribes, and they will condemn Him to death,
Verse 19
KJV And shall deliver him to the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify him: and the third day he shall rise again.
ASV and shall deliver him unto the Gentiles to mock, and to scourge, and to crucify: and the third day he shall be raised up.
WEB and will hand him over to the Gentiles to mock, to scourge, and to crucify; and the third day he will be raised up.”
YLT and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the nations to mock, and to scourge, and to crucify, and the third day he will rise again.'
DRB And shall deliver him to the Gentiles to be mocked and scourged and crucified: and the third day he shall rise again.
DBY and they will deliver him up to the nations to mock and to scourge and to crucify, and the third day he shall rise again.
GNV And shall deliuer him to the Gentiles, to mocke, and to scourge, and to crucifie him, but the third day he shall rise againe.
LSB and will deliver Him over to the Gentiles to mock and flog and crucify Him, and on the third day He will be raised up.”
Verse 20
KJV Then came to him the mother of Zebedee’s children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.
ASV Then came to him the mother of the sons of Zebedee with her sons, worshipping [him], and asking a certain thing of him.
WEB Then the mother of the sons of Zebedee came to him with her sons, kneeling and asking a certain thing of him.
YLT Then came near to him the mother of the sons of Zebedee, with her sons, bowing and asking something from him,
DRB Then came to him the mother of the sons of Zebedee with her sons, adoring and asking something of him.
DBY Then came to him the mother of the sons of Zebedee, with her sons, doing homage, and asking something of him.
GNV Then came to him the mother of Zebedeus children with her sonnes, worshipping him, and desiring a certaine thing of him.
LSB Then the mother of the sons of Zebedee came to Him with her sons, bowing down and making a request of Him.
Verse 21
KJV And he said unto her, What wilt thou? She saith unto him, Grant that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on the left, in thy kingdom.
ASV And he said unto her, What wouldest thou? She saith unto him, Command that these my two sons may sit, one on thy right hand, and one on thy left hand, in thy kingdom.
WEB He said to her, “What do you want?” She said to him, “Command that these, my two sons, may sit, one on your right hand, and one on your left hand, in your Kingdom.”
YLT and he said to her, `What wilt thou?' She saith to him, `Say, that they may sit--these my two sons--one on thy right hand, and one on the left, in thy reign.'
DRB Who said to her: What wilt thou? She saith to him: say that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on thy left, in thy kingdom.
DBY And he said to her, What wilt thou? She says to him, Speak [the word] that these my two sons may sit, one on thy right hand and one on thy left in thy kingdom.
GNV And he said vnto her, What wouldest thou? She said to him, Graunt that these my two sonnes may sit, the one at thy right hand, and the other at thy left hand in thy kingdome.
LSB And He said to her, “What do you wish?” She said to Him, “Command that in Your kingdom these two sons of mine may sit one on Your right and one on Your left.”
Verse 22
KJV But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.
ASV But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I am about to drink? They say unto him, We are able.
WEB But Jesus answered, “You don’t know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?” They said to him, “We are able.”
YLT And Jesus answering said, `Ye have not known what ye ask for yourselves; are ye able to drink of the cup that I am about to drink? and with the baptism that I am baptized with, to be baptized?' They say to him, `We are able.'
DRB And Jesus answering, said: You know not what you ask. Can you drink the chalice that I shall drink? They say to him: We can.
DBY And Jesus answering said, Ye know not what ye ask. Can ye drink the cup which *I* am about to drink? They say to him, We are able.
GNV And Iesus answered and said, Ye know not what ye aske. Are ye able to drinke of the cup that I shall drinke of, and to be baptized with the baptisme that I shalbe baptized with? They said to him, We are able.
LSB But Jesus answered and said, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink?” They said to Him, “We are able.”
Verse 23
KJV And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.
ASV He saith unto them, My cup indeed ye shall drink: but to sit on my right hand, and on [my] left hand, is not mine to give; but [it is for them] for whom it hath been prepared of my Father.
WEB He said to them, “You will indeed drink my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with, but to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it is for whom it has been prepared by my Father.”
YLT And he saith to them, `Of my cup indeed ye shall drink, and with the baptism that I am baptized with ye shall be baptized; but to sit on my right hand and on my left is not mine to give, but--to those for whom it hath been prepared by my father.'
DRB He saith to them: My chalice indeed you shall drink; but to sit on my right or left hand is not mine to give to you, but to them for whom it is prepared by my Father.
DBY [And] he says to them, Ye shall drink indeed my cup, but to sit on my right hand and on [my] left, is not mine to give, but to those for whom it is prepared of my Father.
GNV And he said vnto them, Ye shall drinke in deede of my cup, and shall be baptized with the baptisme, that I am baptized with, but to sit at my right hande, and at my left hand, is not mine to giue: but it shalbe giuen to them for whome it is prepared of my Father.
LSB He said to them, “My cup you shall drink; but to sit on My right and on My left, this is not Mine to give, but it is for those for whom it has been prepared by My Father.”
Verse 24
KJV And when the ten heard it, they were moved with indignation against the two brethren.
ASV And when the ten heard it, they were moved with indignation concerning the two brethren.
WEB When the ten heard it, they were indignant with the two brothers.
YLT And the ten having heard, were much displeased with the two brothers,
DRB And the ten, hearing it, were moved with indignation against the two brethren.
DBY And the ten, having heard [of it], were indignant about the two brothers.
GNV And when the other ten heard this, they disdained at the two brethren.
LSB And hearing this, the ten became indignant with the two brothers.
Verse 25
KJV But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.
ASV But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great ones exercise authority over them.
WEB But Jesus summoned them, and said, “You know that the rulers of the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them.
YLT and Jesus having called them near, said, `Ye have known that the rulers of the nations do exercise lordship over them, and those great do exercise authority over them,
DRB But Jesus called them to him and said: You know that the princes of the Gentiles lord it over them; and that they that are the greater, exercise power upon them.
DBY But Jesus having called them to [him], said, Ye know that the rulers of the nations exercise lordship over them, and the great exercise authority over them.
GNV Therefore Iesus called them vnto him, and saide, We knowe that the lordes of the Gentiles haue domination ouer them, and they that are great, exercise authoritie ouer them.
LSB But Jesus called them to Himself and said, “You know that the rulers of the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them.
Verse 26
KJV But it shall not be so among you: but whosoever will be great among you, let him be your minister;
ASV Not so shall it be among you: but whosoever would become great among you shall be your minister;
WEB It shall not be so among you, but whoever desires to become great among you shall be your servant.
YLT but not so shall it be among you, but whoever may will among you to become great, let him be your ministrant;
DRB It shall not be so among you: but whosoever is the greater among you, let him be your minister.
DBY It shall not be thus amongst you, but whosoever will be great among you, shall be your servant;
GNV But it shall not be so among you: but whosoeuer will be great among you, let him be your seruant.
LSB It is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant,
Verse 27
KJV And whosoever will be chief among you, let him be your servant:
ASV and whosoever would be first among you shall be your servant:
WEB Whoever desires to be first among you shall be your bondservant,
YLT and whoever may will among you to be first, let him be your servant;
DRB And he that will be first among you shall be your servant.
DBY and whosoever will be first among you, let him be your bondman;
GNV And whosoeuer will be chiefe among you, let him be your seruant.
LSB and whoever wishes to be first among you shall be your slave;
Verse 28
KJV Even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
ASV even as the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many.
WEB even as the Son of Man came not to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many.”
YLT even as the Son of Man did not come to be ministered to, but to minister, and to give his life a ransom for many.'
DRB Even as the Son of man is not come to be ministered unto, but to minister and to give his life a redemption for many.
DBY as indeed the Son of man did not come to be served, but to serve, and to give his life a ransom for many.
GNV Euen as the Sonne of man came not to be serued, but to serue, and to giue his life for the ransome of many.
LSB just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life a ransom for many.”
Verse 29
KJV And as they departed from Jericho, a great multitude followed him.
ASV And as they went out from Jericho, a great multitude followed him.
WEB As they went out from Jericho, a great multitude followed him.
YLT And they going forth from Jericho, there followed him a great multitude,
DRB And when they went out from Jericho, a great multitude followed him.
DBY And as they went out from Jericho a great crowd followed him.
GNV And as they departed from Iericho, a great multitude followed him.
LSB And as they were leaving Jericho, a large crowd followed Him.
Verse 30
KJV And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.
ASV And behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus was passing by, cried out, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David.
WEB Behold, two blind men sitting by the road, when they heard that Jesus was passing by, cried out, “Lord, have mercy on us, you son of David!”
YLT and lo, two blind men sitting by the way, having heard that Jesus doth pass by, cried, saying, `Deal kindly with us, sir--Son of David.'
DRB And behold two blind men sitting by the way side heard that Jesus passed by. And they cried out, saying: O Lord, thou son of David, have mercy on us.
DBY And lo, two blind men, sitting by the wayside, having heard that Jesus was passing by, cried out saying, Have mercy on us, Lord, Son of David.
GNV And beholde, two blinde men, sitting by the way side, when they heard that Iesus passed by, cryed, saying, O Lord, the Sonne of Dauid, haue mercie on vs.
LSB And behold, two blind men sitting by the road, hearing that Jesus was passing by, cried out, saying, “Lord, have mercy on us, Son of David!”
Verse 31
KJV And the multitude rebuked them, because they should hold their peace: but they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.
ASV And the multitude rebuked them, that they should hold their peace: but they cried out the more, saying, Lord, have mercy on us, thou son of David.
WEB The multitude rebuked them, telling them that they should be quiet, but they cried out even more, “Lord, have mercy on us, you son of David!”
YLT And the multitude charged them that they might be silent, and they cried out the more, saying, `Deal kindly with us sir--Son of David.'
DRB And the multitude rebuked them that they should hold their peace. But they cried out the more, saying: O Lord, thou son of David, have mercy on us.
DBY But the crowd rebuked them, that they might be silent. But they cried out the more, saying, Have mercy on us, Lord, Son of David.
GNV And the multitude rebuked them, because they should holde their peace: but they cried the more, saying, O Lord, the Sonne of Dauid, haue mercie on vs.
LSB But the crowd sternly told them to be quiet, but they cried out all the more, saying, “Lord, Son of David, have mercy on us!”
Verse 32
KJV And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I shall do unto you?
ASV And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I should do unto you?
WEB Jesus stood still, and called them, and asked, “What do you want me to do for you?”
YLT And having stood, Jesus called them, and said, `What will ye <FI>that<Fi> I may do to you?'
DRB And Jesus stood and called them and said: What will ye that I do to you?
DBY And Jesus, having stopped, called them and said, What will ye that I shall do to you?
GNV Then Iesus stoode still, and called them, and said, What will ye that I should do to you?
LSB And Jesus stopped and called them, and said, “What do you want Me to do for you?”
Verse 33
KJV They say unto him, Lord, that our eyes may be opened.
ASV They say unto him, Lord, that our eyes may be opened.
WEB They told him, “Lord, that our eyes may be opened.”
YLT they say to him, `Sir, that our eyes may be opened;'
DRB They say to him: Lord, that our eyes be opened.
DBY They say to him, Lord, that our eyes may be opened.
GNV They saide to him, Lord, that our eyes may be opened.
LSB They said to Him, “Lord, that our eyes be opened.”
Verse 34
KJV So Jesus had compassion on them, and touched their eyes: and immediately their eyes received sight, and they followed him.
ASV And Jesus, being moved with compassion, touched their eyes; and straightway they received their sight, and followed him.
WEB Jesus, being moved with compassion, touched their eyes; and immediately their eyes received their sight, and they followed him.
YLT and having been moved with compassion, Jesus touched their eyes, and immediately their eyes received sight, and they followed him.
DRB And Jesus having compassion on them, touched their eyes. And immediately they saw and followed him.
DBY And Jesus, moved with compassion, touched their eyes; and immediately their eyes had sight restored to them, and they followed him.
GNV And Iesus mooued with compassion, touched their eyes, and immediatly their eyes receiued sight, and they followed him.
LSB And moved with compassion, Jesus touched their eyes; and immediately they regained their sight and followed Him.