Matthew 22 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Matthew 22 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said,

ASV And Jesus answered and spake again in parables unto them, saying,

WEB Jesus answered and spoke to them again in parables, saying,

YLT And Jesus answering, again spake to them in similes, saying,

DRB And Jesus answering, spoke again in parables to them, saying:

DBY And Jesus answering spoke to them again in parables, saying,

GNV Then Iesus answered, and spake vnto them againe in parables, saying,

LSB And Jesus answered and spoke to them again in parables, saying,

Verse 2

KJV The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son,

ASV The kingdom of heaven is likened unto a certain king, who made a marriage feast for his son,

WEB “The Kingdom of Heaven is like a certain king, who made a marriage feast for his son,

YLT `The reign of the heavens was likened to a man, a king, who made marriage-feasts for his son,

DRB The kingdom of heaven is likened to a king who made a marriage for his son.

DBY The kingdom of the heavens has become like a king who made a wedding feast for his son,

GNV The kingdome of heauen is like vnto a certaine King which maried his sonne,

LSB “The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a wedding feast for his son.

Verse 3

KJV And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.

ASV and sent forth his servants to call them that were bidden to the marriage feast: and they would not come.

WEB and sent out his servants to call those who were invited to the marriage feast, but they would not come.

YLT and he sent forth his servants to call those having been called to the marriage-feasts, and they were not willing to come.

DRB And he sent his servants to call them that were invited to the marriage: and they would not come.

DBY and sent his bondmen to call the persons invited to the wedding feast, and they would not come.

GNV And sent foorth his seruants, to call them that were bidde to the wedding, but they woulde not come.

LSB And he sent out his slaves to call those who had been called to the wedding feast, and they were unwilling to come.

Verse 4

KJV Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.

ASV Again he sent forth other servants, saying, Tell them that are bidden, Behold, I have made ready my dinner; my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come to the marriage feast.

WEB Again he sent out other servants, saying, ‘Tell those who are invited, “Behold, I have prepared my dinner. My cattle and my fatlings are killed, and all things are ready. Come to the marriage feast!”’

YLT `Again he sent forth other servants, saying, Say to those who have been called: Lo, my dinner I prepared, my oxen and the fatlings have been killed, and all things <FI>are<Fi> ready, come ye to the marriage-feasts;

DRB Again he sent other servants, saying: Tell them that were invited, Behold, I have prepared my dinner: my beeves and fatlings are killed, and all things are ready. Come ye to the marriage.

DBY Again he sent other bondmen, saying, Say to the persons invited, Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fatted beasts are killed, and all things ready; come to the wedding feast.

GNV Againe hee sent foorth other seruants, saying. Tell them which are bidden, Beholde, I haue prepared my dinner: mine oxen and my fatlings are killed, and all thinges are readie: come vnto the mariage.

LSB Again he sent out other slaves saying, ‘Tell those who have been called, “Behold, I have prepared my dinner; my oxen and my fattened livestock are all butchered and everything is ready; come to the wedding feast.”’

Verse 5

KJV But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise:

ASV But they made light of it, and went their ways, one to his own farm, another to his merchandise;

WEB But they made light of it, and went their ways, one to his own farm, another to his merchandise,

YLT and they, having disregarded <FI>it<Fi> , went away, the one to his own field, and the other to his merchandise;

DRB But they neglected and went their ways, one to his farm and another to his merchandise.

DBY But they made light of it, and went, one to his own land, and another to his commerce.

GNV But they made light of it, and went their wayes, one to his farme, and another about his marchandise.

LSB But they paid no attention and went their way, one to his own farm, another to his business,

Verse 6

KJV And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them.

ASV and the rest laid hold on his servants, and treated them shamefully, and killed them.

WEB and the rest grabbed his servants, and treated them shamefully, and killed them.

YLT and the rest, having laid hold on his servants, did insult and slay <FI>them<Fi> .

DRB And the rest laid hands on his servants and, having treated them contumeliously, put them to death.

DBY And the rest, laying hold of his bondmen, ill-treated and slew [them].

GNV And the remnant tooke his seruants, and intreated them sharpely, and slewe them.

LSB and the rest seized his slaves and mistreated them and killed them.

Verse 7

KJV But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.

ASV But the king was wroth; and he sent his armies, and destroyed those murderers, and burned their city.

WEB When the king heard that, he was angry, and sent his armies, destroyed those murderers, and burned their city.

YLT `And the king having heard, was wroth, and having sent forth his soldiers, he destroyed those murderers, and their city he set on fire;

DRB But when the king had heard of it, he was angry: and sending his armies, he destroyed those murderers and burnt their city.

DBY And [when] the king [heard of it he] was wroth, and having sent his forces, destroyed those murderers and burned their city.

GNV But when the King heard it, he was wroth, and sent foorth his warriers, and destroyed those murtherers, and burnt vp their citie.

LSB But the king was enraged, and he sent his armies and destroyed those murderers and set their city on fire.

Verse 8

KJV Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.

ASV Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they that were bidden were not worthy.

WEB “Then he said to his servants, ‘The wedding is ready, but those who were invited weren’t worthy.

YLT then saith he to his servants, The marriage-feast indeed is ready, and those called were not worthy,

DRB Then he saith to his servants: The marriage indeed is ready; but they that were invited were not worthy.

DBY Then he says to his bondmen, The wedding feast is ready, but those invited were not worthy;

GNV Then saide hee to his seruants, Truely the wedding is prepared: but they which were bidden, were not worthy.

LSB Then he said to his slaves, ‘The wedding is ready, but those who were called were not worthy.

Verse 9

KJV Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.

ASV Go ye therefore unto the partings of the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage feast.

WEB Go therefore to the intersections of the highways, and as many as you may find, invite to the marriage feast.’

YLT be going, then, on to the cross-ways, and as many as ye may find, call ye to the marriage-feasts.

DRB Go ye therefore into the highways; and as many as you shall find, call to the marriage.

DBY go therefore into the thoroughfares of the highways, and as many as ye shall find invite to the wedding feast.

GNV Go ye therefore out into the high wayes, and as many as ye finde, bid them to the mariage.

LSB Go therefore to the main highways, and as many as you find there, call to the wedding feast.’

Verse 10

KJV So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.

ASV And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.

WEB Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.

YLT `And those servants, having gone forth to the ways, did gather all, as many as they found, both bad and good, and the marriage-feast apartment was filled with those reclining.

DRB And his servants going forth into the ways, gathered together all that they found, both bad and good: and the marriage was filled with guests.

DBY And those bondmen went out into the highways, and brought together all as many as they found, both evil and good; and the wedding feast was furnished with guests.

GNV So those seruantes went out into the hie wayes, and gathered together all that euer they found, both good and bad: so the wedding was furnished with ghestes.

LSB And those slaves went out into the streets and gathered together all they found, both evil and good; and the wedding hall was filled with dinner guests.

Verse 11

KJV And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:

ASV But when the king came in to behold the guests, he saw there a man who had not on a wedding-garment:

WEB But when the king came in to see the guests, he saw there a man who didn’t have on wedding clothing,

YLT `And the king having come in to view those reclining, saw there a man not clothed with clothing of the marriage-feast,

DRB And the king went in to see the guests: and he saw there a man who had not on a wedding garment.

DBY And the king, having gone in to see the guests, beheld there a man not clothed with a wedding garment.

GNV Then the King came in, to see the ghestes, and sawe there a man which had not on a wedding garment.

LSB “But when the king came in to look over the dinner guests, he saw a man there who was not dressed in wedding clothes,

Verse 12

KJV And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.

ASV and he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding-garment? And he was speechless.

WEB and he said to him, ‘Friend, how did you come in here not wearing wedding clothing?’ He was speechless.

YLT and he saith to him, Comrade, how didst thou come in hither, not having clothing of the marriage-feast? and he was speechless.

DRB And he saith to him: Friend, how camest thou in hither not having on a wedding garment? But he was silent.

DBY And he says to him, [My] friend, how camest thou in here not having on a wedding garment? But he was speechless.

GNV And he sayd vnto him, Friend, how camest thou in hither, and hast not on a wedding garment? And he was speachlesse.

LSB and he said to him, ‘Friend, how did you come in here without wedding clothes?’ And the man was speechless.

Verse 13

KJV Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.

ASV Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

WEB Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness. That is where the weeping and grinding of teeth will be.’

YLT `Then said the king to the ministrants, Having bound his feet and hands, take him up and cast forth to the outer darkness, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth;

DRB Then the king said to the waiters: Bind his hands and feet, and cast him into the exterior darkness. There shall be weeping and gnashing of teeth.

DBY Then said the king to the servants, Bind him feet and hands, and take him away, and cast him out into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.

GNV Then sayd the King to the seruants, Binde him hand and foote: take him away, and cast him into vtter darkenes: there shalbe weeping and gnashing of teeth.

LSB Then the king said to the servants, ‘Bind him hand and foot, and throw him into the outer darkness; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.’

Verse 14

KJV For many are called, but few are chosen.

ASV For many are called, but few chosen.

WEB For many are called, but few chosen.”

YLT for many are called, and few chosen.'

DRB For many are called, but few are chosen.

DBY For many are called ones, but few chosen ones.

GNV For many are called, but fewe chosen.

LSB For many are called, but few are chosen.”

Verse 15

KJV Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.

ASV Then went the Pharisees, and took counsel how they might ensnare him in [his] talk.

WEB Then the Pharisees went and took counsel how they might entrap him in his talk.

YLT Then the Pharisees having gone, took counsel how they might ensnare him in words,

DRB Then the Pharisees going, consulted among themselves how to insnare him in his speech.

DBY Then went the Pharisees and held a council how they might ensnare him in speaking.

GNV Then went the Pharises and tooke counsell how they might tangle him in talke.

LSB Then the Pharisees went and took counsel together about how they might trap Him in what He said.

Verse 16

KJV And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men.

ASV And they send to him their disciples, with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, and carest not for any one: for thou regardest not the person of men.

WEB They sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are honest, and teach the way of God in truth, no matter whom you teach, for you aren’t partial to anyone.

YLT and they send to him their disciples with the Herodians, saying, `Teacher, we have known that thou art true, and the way of God in truth thou dost teach, and thou art not caring for any one, for thou dost not look to the face of men;

DRB And they sent to him their disciples with the Herodians, saying: Master, we know that thou art a true speaker and teachest the way of God in truth. Neither carest thou for any man: for thou dost not regard the person of men.

DBY And they send out to him their disciples with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true and teachest the way of God in truth, and carest not for any one, for thou regardest not men's person;

GNV And they sent vnto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we knowe that thou art true, and teachest the way of God truely, neither carest for any man: for thou considerest not the person of men.

LSB And they sent their disciples to Him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that You are truthful and teach the way of God in truth, and defer to no one; for You are not partial to any.

Verse 17

KJV Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?

ASV Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?

WEB Tell us therefore, what do you think? Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not?”

YLT tell us, therefore, what dost thou think? is it lawful to give tribute to Caesar or not?'

DRB Tell us therefore what dost thou think? Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?

DBY tell us therefore what thou thinkest: Is it lawful to give tribute to Caesar, or not?

GNV Tell vs therefore, how thinkest thou? Is it lawfull to giue tribute vnto Cesar, or not?

LSB Therefore, tell us, what do You think? Is it lawful to give a tax to Caesar, or not?”

Verse 18

KJV But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites?

ASV But Jesus perceived their wickedness, and said, Why make ye trial of me, ye hypocrites?

WEB But Jesus perceived their wickedness, and said, “Why do you test me, you hypocrites?

YLT And Jesus having known their wickedness, said, `Why me do ye tempt, hypocrites?

DRB But Jesus knowing their wickedness, said: Why do you tempt me, ye hypocrites?

DBY But Jesus, knowing their wickedness, said, Why tempt ye me, hypocrites?

GNV But Iesus perceiued their wickednes, and sayd, Why tempt ye me, ye hypocrites?

LSB But Jesus, knowing their wickedness, said, “Why are you testing Me, you hypocrites?

Verse 19

KJV Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.

ASV Show me the tribute money. And they brought unto him a denarius.

WEB Show me the tax money.” They brought to him a denarius.

YLT show me the tribute-coin?' and they brought to him a denary;

DRB Shew me the coin of the tribute. And they offered him a penny.

DBY Shew me the money of the tribute. And they presented to him a denarius.

GNV Shewe me the tribute money. And they brought him a peny.

LSB Show Me the coin used for the tax.” And they brought Him a denarius.

Verse 20

KJV And he saith unto them, Whose is this image and superscription?

ASV And he saith unto them, Whose is this image and superscription?

WEB He asked them, “Whose is this image and inscription?”

YLT and he saith to them, `Whose <FI>is<Fi> this image and the inscription?'

DRB And Jesus saith to them: Whose image and inscription is this?

DBY And he says to them, Whose [is] this image and superscription?

GNV And he sayde vnto them, Whose is this image and superscription?

LSB And He said to them, “Whose likeness and inscription is this?”

Verse 21

KJV They say unto him, Caesar’s. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar’s; and unto God the things that are God’s.

ASV They say unto him, Caesar`s. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things that are Caesar`s; and unto God the things that are God`s.

WEB They said to him, “Caesar’s.” Then he said to them, “Give therefore to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”

YLT they say to him, `Caesar's;' then saith he to them, `Render therefore the things of Caesar to Caesar, and the things of God to God;'

DRB They say to him: Caesar's. Then he saith to them: Render therefore to Caesar the things that are Caesar's; and to God, the things that are God's.

DBY They say to him, Caesar's. Then he says to them, Pay then what is Caesar's to Caesar, and what is God's to God.

GNV They sayd vnto him, Cesars. Then sayd he vnto them, Giue therefore to Cesar, the things which are Cesars, and giue vnto God, those things which are Gods.

LSB They said to Him, “Caesar’s.” Then He said to them, “Therefore, render to Caesar the things that are Caesar’s; and to God the things that are God’s.”

Verse 22

KJV When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way.

ASV And when they heard it, they marvelled, and left him, and went away.

WEB When they heard it, they marveled, and left him, and went away.

YLT and having heard they wondered, and having left him they went away.

DRB And hearing this, they wondered and, leaving him, went their ways.

DBY And when they heard [him], they wondered, and left him, and went away.

GNV And when they heard it, they marueiled, and left him, and went their way.

LSB And hearing this, they marveled, and leaving Him, they went away.

Verse 23

KJV The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,

ASV On that day there came to him Sadducees, they that say that there is no resurrection: and they asked him,

WEB On that day Sadducees (those who say that there is no resurrection) came to him. They asked him,

YLT In that day there came near to him Sadducees, who are saying there is not a rising again, and they questioned him, saying,

DRB That day there came to him the Sadducees, who say there is no resurrection; and asked him,

DBY On that day came to him Sadducees, who say there is no resurrection; and they demanded of him,

GNV The same day the Sadduces came to him (which say that there is no resurrection) and asked him,

LSB On that day some Sadducees (who say there is no resurrection) came to Jesus and asked Him a question,

Verse 24

KJV Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.

ASV saying, Teacher, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.

WEB saying, “Teacher, Moses said, ‘If a man dies, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up offspring for his brother.’

YLT `Teacher, Moses said, If any one may die not having children, his brother shall marry his wife, and shall raise up seed to his brother.

DRB Saying: Master, Moses said: If a man die having no son, his brother shall marry his wife and raise up issue to his brother.

DBY saying, Teacher, Moses said, If any one die, not having children, his brother shall marry his wife and shall raise up seed to his brother.

GNV Saying, Master, Moses sayd, If a man die, hauing no children, his brother shall marie his wife by the right of alliance, and raise vp seede vnto his brother.

LSB saying, “Teacher, Moses said, ‘If a man dies having no children, his brother as next of kin shall marry his wife and raise up a seed for his brother.’

Verse 25

KJV Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother:

ASV Now there were with us seven brethren: and the first married and deceased, and having no seed left his wife unto his brother;

WEB Now there were with us seven brothers. The first married and died, and having no offspring left his wife to his brother.

YLT `And there were with us seven brothers, and the first having married did die, and not having seed, he left his wife to his brother;

DRB Now there were with us seven brethren: and the first having married a wife, died; and not having issue, left his wife to his brother.

DBY Now there were with us seven brethren; and the first having married died, and not having seed, left his wife to his brother.

GNV Nowe there were with vs seuen brethren, and the first maried a wife, and deceased: and hauing none yssue, left his wife vnto his brother.

LSB Now there were seven brothers with us; and the first married and died, and having no seed, he left his wife to his brother;

Verse 26

KJV Likewise the second also, and the third, unto the seventh.

ASV in like manner the second also, and the third, unto the seventh.

WEB In the same way, the second also, and the third, to the seventh.

YLT in like manner also the second, and the third, unto the seventh,

DRB In like manner the second and the third and so on, to the seventh.

DBY In like manner also the second and the third, unto the seven.

GNV Likewise also the second, and the third, vnto the seuenth.

LSB so also the second, and the third, down to the seventh.

Verse 27

KJV And last of all the woman died also.

ASV And after them all, the woman died.

WEB After them all, the woman died.

YLT and last of all died also the woman;

DRB And last of all the woman died also.

DBY And last of all the woman also died.

GNV And last of all the woman died also.

LSB And last of all, the woman died.

Verse 28

KJV Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.

ASV In the resurrection therefore whose wife shall she be of the seven? for they all had her.

WEB In the resurrection therefore, whose wife will she be of the seven? For they all had her.”

YLT therefore in the rising again, of which of the seven shall she be wife--for all had her?'

DRB At the resurrection therefore, whose wife of the seven shall she be? For they all had her.

DBY In the resurrection therefore of which of the seven shall she be wife, for all had her?

GNV Therefore in the resurrection, whose wife shall she be of the seuen? for all had her.

LSB In the resurrection, therefore, whose wife of the seven will she be? For they all had married her.”

Verse 29

KJV Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.

ASV But Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.

WEB But Jesus answered them, “You are mistaken, not knowing the Scriptures, nor the power of God.

YLT And Jesus answering said to them, `Ye go astray, not knowing the Writings, nor the power of God;

DRB And Jesus answering, said to them: You err, not knowing the Scriptures nor the power of God.

DBY And Jesus answering said to them, Ye err, not knowing the scriptures nor the power of God.

GNV Then Iesus answered, and sayd vnto them, Ye are deceiued, not knowing the Scriptures, nor the power of God.

LSB But Jesus answered and said to them, “You are mistaken, not understanding the Scriptures nor the power of God.

Verse 30

KJV For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.

ASV For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels in heaven.

WEB For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are like God’s angels in heaven.

YLT for in the rising again they do not marry, nor are they given in marriage, but are as messengers of God in heaven.

DRB For in the resurrection they shall neither marry nor be married, but shall be as the angels of God in heaven.

DBY For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are as angels of God in heaven.

GNV For in the resurrection they neither marie wiues, nor wiues are bestowed in mariage, but are as the Angels of God in heauen.

LSB For in the resurrection they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.

Verse 31

KJV But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,

ASV But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,

WEB But concerning the resurrection of the dead, haven’t you read that which was spoken to you by God, saying,

YLT `And concerning the rising again of the dead, did ye not read that which was spoken to you by God, saying,

DRB And concerning the resurrection of the dead, have you not read that which was spoken by God, saying to you:

DBY But concerning the resurrection of the dead, have ye not read what was spoken to you by God, saying,

GNV And concerning the resurrection of the dead, haue ye not read what is spoken vuto you of God, saying,

LSB But regarding the resurrection of the dead, have you not read what was spoken to you by God, saying,

Verse 32

KJV I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.

ASV I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not [the God] of the dead, but of the living.

WEB ‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob?’Exodus 3:6 God is not the God of the dead, but of the living.”

YLT I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not a God of dead men, but of living.'

DRB I am the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob? He is not the God of the dead but of the living.

DBY *I* am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not God of [the] dead, but of [the] living.

GNV I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Iacob? God is not the God of the dead, but of the liuing.

LSB ‘I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob’? He is not the God of the dead but of the living.”

Verse 33

KJV And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine.

ASV And when the multitudes heard it, they were astonished at his teaching.

WEB When the multitudes heard it, they were astonished at his teaching.

YLT And having heard, the multitudes were astonished at his teaching;

DRB And the multitudes hearing it were in admiration at his doctrine.

DBY And when the crowds heard [it] they were astonished at his doctrine.

GNV And when the multitude heard it, they were astonied at his doctrine.

LSB And when the crowds heard this, they were astonished at His teaching.

Verse 34

KJV But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.

ASV But the Pharisees, when they heard that he had put the Sadducees to silence, gathered themselves together.

WEB But the Pharisees, when they heard that he had silenced the Sadducees, gathered themselves together.

YLT and the Pharisees, having heard that he did silence the Sadducees, were gathered together unto him;

DRB But the Pharisees, hearing that he had silenced the Sadducees, came together.

DBY But the Pharisees, having heard that he had put the Sadducees to silence, were gathered together.

GNV But when the Pharises had heard, that he had put the Sadduces to silence, they assembled together.

LSB But when the Pharisees heard that Jesus had silenced the Sadducees, they gathered themselves together.

Verse 35

KJV Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,

ASV And one of them, a lawyer, asked him a question, trying him:

WEB One of them, a lawyer, asked him a question, testing him.

YLT and one of them, a lawyer, did question, tempting him, and saying,

DRB And one of them, a doctor of the law, asked him, tempting him:

DBY And one of them, a lawyer, demanded, tempting him, and saying,

GNV And one of them, which was an expounder of the Lawe, asked him a question, tempting him, and saying,

LSB And one of them, a scholar of the Law, asked Him a question, testing Him,

Verse 36

KJV Master, which is the great commandment in the law?

ASV Teacher, which is the great commandment in the law?

WEB “Teacher, which is the greatest commandment in the law?”

YLT `Teacher, which <FI>is<Fi> the great command in the Law?'

DRB Master, which is the great commandment in the law?

DBY Teacher, which is the great commandment in the law?

GNV Master, which is ye great commandement in the Lawe?

LSB “Teacher, which is the great commandment in the Law?”

Verse 37

KJV Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.

ASV And he said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.

WEB Jesus said to him, “‘You shall love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.’Deuteronomy 6:5

YLT And Jesus said to him, `Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thine understanding--

DRB Jesus said to him: Thou shalt love the Lord thy God with thy whole heart and with thy whole soul and with thy whole mind.

DBY And he said to him, Thou shalt love [the] Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy understanding.

GNV Iesus sayd to him, Thou shalt loue the Lord thy God with all thine heart, with all thy soule, and with all thy minde.

LSB And He said to him, “‘You shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.’

Verse 38

KJV This is the first and great commandment.

ASV This is the great and first commandment.

WEB This is the first and great commandment.

YLT this is a first and great command;

DRB This is the greatest and the first commandment.

DBY This is [the] great and first commandment.

GNV This is the first and the great commandement.

LSB This is the great and foremost commandment.

Verse 39

KJV And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.

ASV And a second like [unto it] is this, Thou shalt love thy neighbor as thyself.

WEB A second likewise is this, ‘You shall love your neighbor as yourself.’Leviticus 19:18

YLT and the second <FI>is<Fi> like to it, Thou shalt love thy neighbour as thyself;

DRB And the second is like to this: Thou shalt love thy neighbour as thyself.

DBY And [the] second is like it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.

GNV And the second is like vnto this, Thou shalt loue thy neighbour as thy selfe.

LSB And the second is like it, ‘You shall love your neighbor as yourself.’

Verse 40

KJV On these two commandments hang all the law and the prophets.

ASV On these two commandments the whole law hangeth, and the prophets.

WEB The whole law and the prophets depend on these two commandments.”

YLT on these--the two commands--all the law and the prophets do hang.'

DRB On these two commandments dependeth the whole law and the prophets.

DBY On these two commandments the whole law and the prophets hang.

GNV On these two commandements hangeth the whole Lawe, and the Prophets.

LSB On these two commandments hang the whole Law and the Prophets.”

Verse 41

KJV While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,

ASV Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,

WEB Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,

YLT And the Pharisees having been gathered together, Jesus did question them,

DRB And the Pharisees being gathered together, Jesus asked them,

DBY And the Pharisees being gathered together, Jesus demanded of them,

GNV While the Pharises were gathered together, Iesus asked them,

LSB Now while the Pharisees were gathered together, Jesus asked them a question,

Verse 42

KJV Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David.

ASV saying, What think ye of the Christ? whose son is he? They say unto him, [The son] of David.

WEB saying, “What do you think of the Christ? Whose son is he?” They said to him, “Of David.”

YLT saying, `What do ye think concerning the Christ? of whom is he son?' They say to him, `Of David.'

DRB Saying: What think you of Christ? Whose son is he? They say to him: David's.

DBY saying, What think ye concerning the Christ? whose son is he? They say to him, David's.

GNV Saying, What thinke ye of Christ? whose sonne is he? They sayd vnto him, Dauids.

LSB saying, “What do you think about the Christ, whose son is He?” They said to Him, “The son of David.”

Verse 43

KJV He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,

ASV He saith unto them, How then doth David in the Spirit call him Lord, saying,

WEB He said to them, “How then does David in the Spirit call him Lord, saying,

YLT He saith to them, `How then doth David in the Spirit call him lord, saying,

DRB He saith to them: How then doth David in spirit call him Lord, saying:

DBY He says to them, How then does David in Spirit call him Lord, saying,

GNV He sayd vnto them, How then doeth Dauid in spirit call him Lord, saying,

LSB He said to them, “Then how does David in the Spirit call Him ‘Lord,’ saying,

Verse 44

KJV The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?

ASV The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I put thine enemies underneath thy feet?

WEB ‘The Lord said to my Lord, sit on my right hand, until I make your enemies a footstool for your feet?’Psalm 110:1

YLT The Lord said to my lord, Sit at my right hand, till I may make thine enemies thy footstool?

DRB The Lord said to my Lord: Sit on my right hand, until I make thy enemies thy footstool?

DBY The Lord said to my Lord, Sit on my right hand until I put thine enemies under thy feet?

GNV The Lord sayd to my Lord, Sit at my right hand, till I make thine enemies thy footestoole?

LSB ‘The Lord said to my Lord, “Sit at My right hand, Until I put Your enemies beneath Your feet”’?

Verse 45

KJV If David then call him Lord, how is he his son?

ASV If David then calleth him Lord, how is he his son?

WEB “If then David calls him Lord, how is he his son?”

YLT If then David doth call him lord, how is he his son?'

DRB If David then call him Lord, how is he his son?

DBY If therefore David call him Lord, how is he his son?

GNV If then Dauid call him Lord, howe is he his sonne?

LSB Therefore, if David calls Him ‘Lord,’ how is He his son?”

Verse 46

KJV And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.

ASV And no one was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.

WEB No one was able to answer him a word, neither did any man dare ask him any more questions from that day forward.

YLT And no one was able to answer him a word, nor durst any from that day question him any more.

DRB And no man was able to answer him a word: neither durst any man from that day forth ask him any more questions.

DBY And no one was able to answer him a word, nor did any one dare from that day to question him any more.

GNV And none could answere him a worde, neither durst any from that day foorth aske him any moe questions.

LSB And no one was able to answer Him a word, nor did anyone dare from that day on to ask Him another question.