Matthew 26 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Matthew 26 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And it came to pass, when Jesus had finished all these sayings, he said unto his disciples,

ASV And it came to pass, when Jesus had finished all these words, he said unto his disciples,

WEB When Jesus had finished all these words, he said to his disciples,

YLT And it came to pass, when Jesus finished all these words, he said to his disciples,

DRB And it came to pass, when Jesus had ended all these words, he said to his disciples:

DBY And it came to pass when Jesus had finished all these sayings, he said to his disciples,

GNV And it came to passe, when Iesus had finished all these sayings, he saide vnto his disciples,

LSB Now it happened that when Jesus had finished all these words, He said to His disciples,

Verse 2

KJV Ye know that after two days is the feast of the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.

ASV Ye know that after two days the passover cometh, and the Son of man is delivered up to be crucified.

WEB “You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.”

YLT `Ye have known that after two days the passover cometh, and the Son of Man is delivered up to be crucified.'

DRB You know that after two days shall be the pasch: and the Son of man shall be delivered up to be crucified.

DBY Ye know that after two days the passover takes place, and the Son of man is delivered up to be crucified.

GNV Ye know that after two dayes is ye Passeouer, and the Sonne of man shalbe deliuered to be crucified.

LSB “You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man is to be delivered over for crucifixion.”

Verse 3

KJV Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas,

ASV Then were gathered together the chief priests, and the elders of the people, unto the court of the high priest, who was called Caiaphas;

WEB Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.

YLT Then were gathered together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, to the court of the chief priest who was called Caiaphas;

DRB Then were gathered together the chief priests and ancients of the people, into the court of the high priest, who was called Caiphas:

DBY Then the chief priests and the elders of the people were gathered together to the palace of the high priest who was called Caiaphas,

GNV Then assembled together the chiefe Priests, and the Scribes, and the Elders of ye people into the hall of the high Priest called Caiaphas:

LSB Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, named Caiaphas;

Verse 4

KJV And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.

ASV and they took counsel together that they might take Jesus by subtlety, and kill him.

WEB They took counsel together that they might take Jesus by deceit, and kill him.

YLT and they consulted together that they might take Jesus by guile, and kill <FI>him<Fi> ,

DRB And they consulted together that by subtilty they might apprehend Jesus and put him to death.

DBY and took counsel together in order that they might seize Jesus by subtlety and kill him;

GNV And consulted together that they might take Iesus by subtiltie, and kill him.

LSB and they plotted together to seize Jesus by stealth and kill Him.

Verse 5

KJV But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.

ASV But they said, Not during the feast, lest a tumult arise among people.

WEB But they said, “Not during the feast, lest a riot occur among the people.”

YLT and they said, `Not in the feast, that there may not be a tumult among the people.'

DRB But they said: Not on the festival day, lest perhaps there should be a tumult among the people.

DBY but they said, Not in the feast, that there be not a tumult among the people.

GNV But they sayd, Not on the feast day, least any vprore be among the people.

LSB But they were saying, “Not during the festival, lest a riot occur among the people.”

Verse 6

KJV Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,

ASV Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,

WEB Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,

YLT And Jesus having been in Bethany, in the house of Simon the leper,

DRB And when Jesus was in Bethania, in the house of Simon the leper,

DBY But Jesus being in Bethany, in Simon the leper's house,

GNV And when Iesus was in Bethania, in the house of Simon the leper,

LSB Now when Jesus was in Bethany, at the home of Simon the leper,

Verse 7

KJV There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat at meat.

ASV there came unto him a woman having an alabaster cruse of exceeding precious ointment, and she poured it upon his head, as he sat at meat.

WEB a woman came to him having an alabaster jar of very expensive ointment, and she poured it on his head as he sat at the table.

YLT there came to him a woman having an alabaster box of ointment, very precious, and she poured on his head as he is reclining (at meat).

DRB There came to him a woman having an alabaster box of precious ointment and poured it on his head as he was at table.

DBY a woman, having an alabaster flask of very precious ointment, came to him and poured it out upon his head as he lay at table.

GNV There came vnto him a woman, which had a boxe of very costly oyntment, and powred it on his head, as he sate at the table.

LSB a woman came to Him with an alabaster jar of very costly perfume, and she poured it on His head as He reclined at the table.

Verse 8

KJV But when his disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?

ASV But when the disciples saw it, they had indignation, saying, To what purpose is this waste?

WEB But when his disciples saw this, they were indignant, saying, “Why this waste?

YLT And having seen <FI>it<Fi> , his disciples were much displeased, saying, `To what purpose <FI>is<Fi> this waste?

DRB And the disciples seeing it had indignation, saying: To what purpose is this waste?

DBY But the disciples seeing it became indignant, saying, To what end [was] this waste?

GNV And when his disciples sawe it, they had indignation, saying, What needed this waste?

LSB But when the disciples saw this, they were indignant, saying, “Why this waste?

Verse 9

KJV For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.

ASV For this [ointment] might have been sold for much, and given to the poor.

WEB For this ointment might have been sold for much, and given to the poor.”

YLT for this ointment could have been sold for much, and given to the poor.'

DRB For this might have been sold for much and given to the poor.

DBY for this might have been sold for much and been given to the poor.

GNV For this oyntment might haue bene solde for much, and bene giuen to the poore.

LSB For this perfume might have been sold for a high price and the money given to the poor.”

Verse 10

KJV When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.

ASV But Jesus perceiving it said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me.

WEB However, knowing this, Jesus said to them, “Why do you trouble the woman? She has done a good work for me.

YLT And Jesus having known, said to them, `Why do ye give trouble to the woman? for a good work she wrought for me;

DRB And Jesus knowing it, said to them: Why do you trouble this woman? For she hath wrought a good work upon me.

DBY But Jesus knowing [it] said to them, Why do ye trouble the woman? for she has wrought a good work toward me.

GNV And Iesus knowing it, sayde vnto them, Why trouble yee the woman? for shee hath wrought a good woorke vpon me.

LSB But Jesus, aware of this, said to them, “Why do you bother the woman? For she has done a good work to Me.

Verse 11

KJV For ye have the poor always with you; but me ye have not always.

ASV For ye have the poor always with you; but me ye have not always.

WEB For you always have the poor with you; but you don’t always have me.

YLT for the poor always ye have with you, and me ye have not always;

DRB For the poor you have always with you: but me you have not always.

DBY For ye have the poor always with you, but me ye have not always.

GNV For yee haue the poore alwayes with you, but me shall yee not haue alwaies.

LSB For you always have the poor with you; but you do not always have Me.

Verse 12

KJV For in that she hath poured this ointment on my body, she did it for my burial.

ASV For in that she poured this ointment upon my body, she did it to prepare me for burial.

WEB For in pouring this ointment on my body, she did it to prepare me for burial.

YLT for she having put this ointment on my body--for my burial she did <FI>it<Fi> .

DRB For she in pouring this ointment on my body hath done it for my burial.

DBY For in pouring out this ointment on my body, she has done it for my burying.

GNV For in that shee powred this oyntment on my bodie, shee did it to burie me.

LSB For when she poured this perfume on My body, she did it to prepare Me for burial.

Verse 13

KJV Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, there shall also this, that this woman hath done, be told for a memorial of her.

ASV Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.

WEB Most certainly I tell you, wherever this Good News is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of as a memorial of her.”

YLT Verily I say to you, Wherever this good news may be proclaimed in the whole world, what this <FI>one<Fi> did shall also be spoken of--for a memorial of her.'

DRB Amen I say to you, wheresoever this gospel shall be preached in the whole world, that also which she hath done shall be told for a memory of her.

DBY Verily I say to you, Wheresoever these glad tidings may be preached in the whole world, that also which this [woman] has done shall be spoken of for a memorial of her.

GNV Verely I say vnto you, wheresoeuer this Gospel shall bee preached throughout all the worlde, there shall also this that shee hath done, be spoken of for a memoriall of her.

LSB Truly I say to you, wherever this gospel is proclaimed in the whole world, what this woman has done will also be spoken of in memory of her.”

Verse 14

KJV Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests,

ASV Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went unto the chief priests,

WEB Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the chief priests,

YLT Then one of the twelve, who is called Judas Iscariot, having gone unto the chief priests, said,

DRB Then went one of the twelve, who was called Judas Iscariot, to the chief priests.

DBY Then one of the twelve, he who was called Judas Iscariote, went to the chief priests

GNV Then one of the twelue, called Iudas Iscariot, went vnto the chiefe Priestes,

LSB Then one of the twelve, named Judas Iscariot, went to the chief priests

Verse 15

KJV And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.

ASV and said, What are ye willing to give me, and I will deliver him unto you? And they weighed unto him thirty pieces of silver.

WEB and said, “What are you willing to give me, that I should deliver him to you?” They weighed out for him thirty pieces of silver.

YLT `What are ye willing to give me, and I will deliver him up to you?' and they weighed out to him thirty silverlings,

DRB And said to them: What will you give me, and I will deliver him unto you? But they appointed him thirty pieces of silver.

DBY and said, What are ye willing to give me, and *I* will deliver him up to you? And they appointed to him thirty pieces of silver.

GNV And said, What will ye giue me, and I will deliuer him vnto you? and they appoynted vnto him thirtie pieces of siluer.

LSB and said, “What are you willing to give me to deliver Him to you?” And they weighed out thirty pieces of silver to him.

Verse 16

KJV And from that time he sought opportunity to betray him.

ASV And from that time he sought opportunity to deliver him [unto them.]

WEB From that time he sought opportunity to betray him.

YLT and from that time he was seeking a convenient season to deliver him up.

DRB And from thenceforth he sought opportunity to betray him.

DBY And from that time he sought a good opportunity that he might deliver him up.

GNV And from that time, he sought opportunitie to betraie him.

LSB And from then on he began looking for a good opportunity to betray Jesus.

Verse 17

KJV Now the first day of the feast of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying unto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?

ASV Now on the first [day] of unleavened bread the disciples came to Jesus, saying, Where wilt thou that we make ready for thee to eat the passover?

WEB Now on the first day of unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying to him, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?”

YLT And on the first <FI>day<Fi> of the unleavened food came the disciples near to Jesus, saying to him, `Where wilt thou <FI>that<Fi> we may prepare for thee to eat the passover?'

DRB And on the first day of the Azymes, the disciples came to Jesus, saying: Where wilt thou that we prepare for thee to eat the pasch?

DBY Now on the first [day] of [the feast of] unleavened bread, the disciples came to Jesus, saying, Where wilt thou that we prepare for thee to eat the passover?

GNV Nowe on the first day of the feast of vnleauened bread the disciples came to Iesus, saying vnto him, Where wilt thou that we prepare for thee to eate the Passeouer?

LSB Now on the first day of Unleavened Bread the disciples came to Jesus, saying, “Where do You want us to prepare for You to eat the Passover?”

Verse 18

KJV And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples.

ASV And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Teacher saith, My time is at hand; I keep the passover at thy house with my disciples.

WEB He said, “Go into the city to a certain person, and tell him, ‘The Teacher says, “My time is at hand. I will keep the Passover at your house with my disciples.”’”

YLT and he said, `Go away to the city, unto such a one, and say to him, The Teacher saith, My time is nigh; near thee I keep the passover, with my disciples;'

DRB But Jesus said: Go ye into the city to a certain man and say to him: The master saith, My time is near at hand. With thee I make the pasch with my disciples.

DBY And he said, Go into the city unto such a one, and say to him, The Teacher says, My time is near, I will keep the passover in thy house with my disciples.

GNV And he said, Goe yee into the citie to such a man, and say to him, The master saieth, My time is at hande: I will keepe the Passeouer at thine house with my disciples.

LSB And He said, “Go into the city to a certain man, and say to him, ‘The Teacher says, “My time is near; I am keeping the Passover at your house with My disciples.”’”

Verse 19

KJV And the disciples did as Jesus had appointed them; and they made ready the passover.

ASV And the disciples did as Jesus appointed them; and they made ready the passover.

WEB The disciples did as Jesus commanded them, and they prepared the Passover.

YLT and the disciples did as Jesus appointed them, and prepared the passover.

DRB And the disciples did as Jesus appointed to them: and they prepared the pasch.

DBY And the disciples did as Jesus had directed them, and they prepared the passover.

GNV And the disciples did as Iesus had giuen them charge, and made readie the Passeouer.

LSB And the disciples did as Jesus had directed them; and they prepared the Passover.

Verse 20

KJV Now when the even was come, he sat down with the twelve.

ASV Now when even was come, he was sitting at meat with the twelve disciples;

WEB Now when evening had come, he was reclining at the table with the twelve disciples.

YLT And evening having come, he was reclining (at meat) with the twelve,

DRB But when it was evening, he sat down with his twelve disciples.

DBY And when the evening was come he lay down at table with the twelve.

GNV So when the Euen was come, hee sate downe with the twelue.

LSB Now when evening came, Jesus was reclining at the table with the twelve disciples.

Verse 21

KJV And as they did eat, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.

ASV and as they were eating, he said, Verily I say unto you, that one of you shall betray me.

WEB As they were eating, he said, “Most certainly I tell you that one of you will betray me.”

YLT and while they are eating, he said, `Verily I say to you, that one of you shall deliver me up.'

DRB And whilst they were eating, he said: Amen I say to you that one of you is about to betray me.

DBY And as they were eating he said, Verily I say to you, that one of you shall deliver me up.

GNV And as they did eate, he sayde, Verely I say vnto you, that one of you shall betraie me.

LSB And as they were eating, He said, “Truly I say to you that one of you will betray Me.”

Verse 22

KJV And they were exceeding sorrowful, and began every one of them to say unto him, Lord, is it I?

ASV And they were exceeding sorrowful, and began to say unto him every one, Is it I, Lord?

WEB They were exceedingly sorrowful, and each began to ask him, “It isn’t me, is it, Lord?”

YLT And being grieved exceedingly, they began to say to him, each of them, `Is it I, Sir?'

DRB And they being very much troubled began every one to say: Is it I, Lord?

DBY And being exceedingly grieved they began to say to him, each of them, Is it *I*, Lord?

GNV And they were exceeding sorowfull, and began euery one of them to say vnto him, Is it I, Master?

LSB And being deeply grieved, they each one began to say to Him, “Surely not I, Lord?”

Verse 23

KJV And he answered and said, He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me.

ASV And he answered and said, He that dipped his hand with me in the dish, the same shall betray me.

WEB He answered, “He who dipped his hand with me in the dish, the same will betray me.

YLT And he answering said, `He who did dip with me the hand in the dish, he will deliver me up;

DRB But he answering said: He that dippeth his hand with me in the dish, he shall betray me.

DBY But he answering said, He that dips his hand with me in the dish, *he* it is who shall deliver me up.

GNV And hee answered and sayde, Hee that dippeth his hande with me in the dish, hee shall betraie me.

LSB And He answered and said, “He who dipped his hand with Me in the bowl is the one who will betray Me.

Verse 24

KJV The Son of man goeth as it is written of him: but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed! it had been good for that man if he had not been born.

ASV The Son of man goeth, even as it is written of him: but woe unto that man through whom the Son of man is betrayed! good were it for that man if he had not been born.

WEB The Son of Man goes, even as it is written of him, but woe to that man through whom the Son of Man is betrayed! It would be better for that man if he had not been born.”

YLT the Son of Man doth indeed go, as it hath been written concerning him, but woe to that man through whom the Son of Man is delivered up! good it were for him if that man had not been born.'

DRB The Son of man indeed goeth, as it is written of him. But woe to that man by whom the Son of man shall be betrayed. It were better for him, if that man had not been born.

DBY The Son of man goes indeed, according as it is written concerning him, but woe to that man by whom the Son of man is delivered up; it were good for that man if he had not been born.

GNV Surely the Sonne of man goeth his way, as it is written of him: but woe be to that man, by whom the Sonne of man is betrayed: it had bene good for that man, if hee had neuer bene borne.

LSB The Son of Man is going, just as it is written of Him; but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had not been born.”

Verse 25

KJV Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.

ASV And Judas, who betrayed him, answered and said, Is it I, Rabbi? He saith unto him, Thou hast said.

WEB Judas, who betrayed him, answered, “It isn’t me, is it, Rabbi?” He said to him, “You said it.”

YLT And Judas--he who delivered him up--answering said, `Is it I, Rabbi?' He saith to him, `Thou hast said.'

DRB And Judas that betrayed him answering, said: Is it I, Rabbi? He saith to him: Thou hast said it.

DBY And Judas, who delivered him up, answering said, Is it *I*, Rabbi? He says to him, *Thou* hast said.

GNV Then Iudas which betraied him, answered and sayde, Is it I, Master? He sayde vnto him, Thou hast sayd it.

LSB And Judas, who was betraying Him, answered and said, “Surely not I, Rabbi?” Jesus said to him, “You yourself said it.”

Verse 26

KJV And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

ASV And as they were eating, Jesus took bread, and blessed, and brake it; and he gave to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

WEB As they were eating, Jesus took bread, gave thanks for it, and broke it. He gave to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.”

YLT And while they were eating, Jesus having taken the bread, and having blessed, did brake, and was giving to the disciples, and said, `Take, eat, this is my body;'

DRB And whilst they were at supper, Jesus took bread and blessed and broke and gave to his disciples and said: Take ye and eat. This is my body.

DBY And as they were eating, Jesus, having taken [the] bread and blessed, broke [it] and gave [it] to the disciples, and said, Take, eat: this is my body.

GNV And as they did eate, Iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, Take, eate: this is my bodie.

LSB Now while they were eating, Jesus took some bread, and after a blessing, He broke it. And giving it to the disciples, He said, “Take, eat; this is My body.”

Verse 27

KJV And he took the cup, and gave thanks, and gave it to them, saying, Drink ye all of it;

ASV And he took a cup, and gave thanks, and gave to them, saying, Drink ye all of it;

WEB He took the cup, gave thanks, and gave to them, saying, “All of you drink it,

YLT and having taken the cup, and having given thanks, he gave to them, saying, `Drink ye of it--all;

DRB And taking the chalice, he gave thanks and gave to them, saying: Drink ye all of this.

DBY And having taken [the] cup and given thanks, he gave [it] to them, saying, Drink ye all of it.

GNV Also he tooke the cuppe, and when he had giuen thankes, he gaue it them, saying, Drinke ye all of it.

LSB And when He had taken a cup and given thanks, He gave it to them, saying, “Drink from it, all of you;

Verse 28

KJV For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.

ASV for this is my blood of the covenant, which is poured out for many unto remission of sins.

WEB for this is my blood of the new covenant, which is poured out for many for the remission of sins.

YLT for this is my blood of the new covenant, that for many is being poured out--to remission of sins;

DRB For this is my blood of the new testament, which shall be shed for many unto remission of sins.

DBY For this is my blood, that of the [new] covenant, that shed for many for remission of sins.

GNV For this is my blood of the Newe Testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes.

LSB for this is My blood of the covenant, which is poured out for many for forgiveness of sins.

Verse 29

KJV But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.

ASV But I say unto you, I shall not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father`s kingdom.

WEB But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father’s Kingdom.”

YLT and I say to you, that I may not drink henceforth on this produce of the vine, till that day when I may drink it with you new in the reign of my Father.'

DRB And I say to you, I will not drink from henceforth of this fruit of the vine until that day when I shall drink it with you new in the kingdom of my Father.

DBY But I say to you, that I will not at all drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in the kingdom of my Father.

GNV I say vnto you, that I will not drinke henceforth of this fruit of the vine vntil that day, when I shall drinke it new with you in my Fathers kingdome.

LSB But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom.”

Verse 30

KJV And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.

ASV And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.

WEB When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

YLT And having sung a hymn, they went forth to the mount of the Olives;

DRB And a hymn being said, they went out unto mount Olivet.

DBY And having sung a hymn, they went out to the mount of Olives.

GNV And when they had sung a Psalme, they went out into the mount of Oliues.

LSB And after singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.

Verse 31

KJV Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.

ASV Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended in me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.

WEB Then Jesus said to them, “All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep of the flock will be scattered.’Zechariah 13:7

YLT then saith Jesus to them, `All ye shall be stumbled at me this night; for it hath been written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad;

DRB Then Jesus saith to them: All you shall be scandalized in me this night. For it is written: I will strike the shepherd: and the sheep of the flock shall be dispersed.

DBY Then saith Jesus to them, All *ye* shall be offended in me during this night. For it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad.

GNV Then saide Iesus vnto them, All yee shall be offended by me this night: for it is written, I wil smite the shepheard, and the sheepe of the flocke shalbe scattered.

LSB Then Jesus said to them, “You will all fall away because of Me this night, for it is written, ‘I will strike down the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered.’

Verse 32

KJV But after I am risen again, I will go before you into Galilee.

ASV But after I am raised up, I will go before you into Galilee.

WEB But after I am raised up, I will go before you into Galilee.”

YLT but, after my having risen, I will go before you to Galilee.'

DRB But after I shall be risen again, I will go before you into Galilee.

DBY But after that I shall be risen, I will go before you to Galilee.

GNV But after I am risen againe, I will go before you into Galile.

LSB But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee.”

Verse 33

KJV Peter answered and said unto him, Though all men shall be offended because of thee, yet will I never be offended.

ASV But Peter answered and said unto him, If all shall be offended in thee, I will never be offended.

WEB But Peter answered him, “Even if all will be made to stumble because of you, I will never be made to stumble.”

YLT And Peter answering said to him, `Even if all shall be stumbled at thee, I will never be stumbled.'

DRB And Peter answering, said to him: Although all shall be scandalized in thee, I will never be scandalized.

DBY And Peter answering said to him, If all shall be offended in thee, *I* will never be offended.

GNV But Peter aunswered, and sayde vnto him, Though that al men should be offended by thee, yet will I neuer be offended.

LSB But Peter answered and said to Him, “Even though all may fall away because of You, I will never fall away.”

Verse 34

KJV Jesus said unto him, Verily I say unto thee, That this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.

ASV Jesus said unto him, Verily I say unto thee, that this night, before the cock crow, thou shalt deny me thrice.

WEB Jesus said to him, “Most certainly I tell you that tonight, before the rooster crows, you will deny me three times.”

YLT Jesus said to him, `Verily I say to thee, that, this night, before cock-crowing, thrice thou wilt deny me.'

DRB Jesus said to him: Amen I say to thee that in this night before the cock crow, thou wilt deny me thrice.

DBY Jesus said to him, Verily I say to thee, that during this night, before [the] cock shall crow, thou shalt deny me thrice.

GNV Iesus sayde vnto him, Verely I say vnto thee, that this night, before the cocke crow, thou shalt denie me thrise.

LSB Jesus said to him, “Truly I say to you that this very night, before a rooster crows, you will deny Me three times.”

Verse 35

KJV Peter said unto him, Though I should die with thee, yet will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.

ASV Peter saith unto him, Even if I must die with thee, [yet] will I not deny thee. Likewise also said all the disciples.

WEB Peter said to him, “Even if I must die with you, I will not deny you.” All of the disciples also said likewise.

YLT Peter saith to him, `Even if it may be necessary for me to die with thee, I will not deny thee;' in like manner also said all the disciples.

DRB Peter saith to him: Yea, though I should die with thee, I will not deny thee. And in like manner said all the disciples.

DBY Peter says to him, If I should needs die with thee, I will in no wise deny thee. Likewise said all the disciples also.

GNV Peter saide vnto him, Though I should die with thee, I will in no case denie thee. Likewise also sayd all the disciples.

LSB Peter said to Him, “Even if I have to die with You, I will not deny You.” All the disciples said the same thing too.

Verse 36

KJV Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, Sit ye here, while I go and pray yonder.

ASV Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto his disciples, Sit ye here, while I go yonder and pray.

WEB Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to his disciples, “Sit here, while I go there and pray.”

YLT Then come with them doth Jesus to a place called Gethsemane, and he saith to the disciples, `Sit ye here, till having gone away, I shall pray yonder.'

DRB Then Jesus came with them into a country place which is called Gethsemani. And he said to his disciples: Sit you here, till I go yonder and pray.

DBY Then Jesus comes with them to a place called Gethsemane, and says to the disciples, Sit here until I go away and pray yonder.

GNV Then went Iesus with them into a place which is called Gethsemane, and said vnto his disciples, Sit ye here, while I goe, and pray yonder.

LSB Then Jesus came with them to a place called Gethsemane, and said to His disciples, “Sit here while I go over there and pray.”

Verse 37

KJV And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and very heavy.

ASV And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and sore troubled.

WEB He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be sorrowful and severely troubled.

YLT And having taken Peter, and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful, and to be very heavy;

DRB And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to grow sorrowful and to be sad.

DBY And taking with [him] Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and deeply depressed.

GNV And hee tooke vnto him Peter, and the two sonnes of Zebedeus, and began to waxe sorowfull, and grieuously troubled.

LSB And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and distressed.

Verse 38

KJV Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: tarry ye here, and watch with me.

ASV Then saith he unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death: abide ye here, and watch with me.

WEB Then he said to them, “My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me.”

YLT then saith he to them, `Exceedingly sorrowful is my soul--unto death; abide ye here, and watch with me.'

DRB Then he saith to them: My soul is sorrowful even unto death. Stay you here and watch with me.

DBY Then he says to them, My soul is very sorrowful even unto death; remain here and watch with me.

GNV Then sayde Iesus vnto them, My soule is very heauie, euen vnto the death: tarie yee here, and watch with me.

LSB Then He said to them, “My soul is deeply grieved, to the point of death; remain here and keep watch with Me.”

Verse 39

KJV And he went a little farther, and fell on his face, and prayed, saying, O my Father, if it be possible, let this cup pass from me: nevertheless not as I will, but as thou wilt.

ASV And he went forward a little, and fell on his face, and prayed, saying, My Father, if it be possible, let this cup pass away from me: nevertheless, not as I will, but as thou wilt.

WEB He went forward a little, fell on his face, and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass away from me; nevertheless, not what I desire, but what you desire.”

YLT And having gone forward a little, he fell on his face, praying, and saying, `My Father, if it be possible, let this cup pass from me; nevertheless, not as I will, but as Thou.'

DRB And going a little further, he fell upon his face, praying and saying: My Father, if it be possible, let this chalice pass from me. Nevertheless, not as I will but as thou wilt.

DBY And going forward a little he fell upon his face, praying and saying, My Father, if it be possible let this cup pass from me; but not as *I* will, but as *thou* [wilt].

GNV So hee went a litle further, and fell on his face, and praied, saying, O my Father, if it be possible, let this cup passe from me: neuerthelesse, not as I will, but as thou wilt.

LSB And He went a little beyond them, and fell on His face and prayed, saying, “My Father, if it is possible, let this cup pass from Me; yet not as I will, but as You will.”

Verse 40

KJV And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?

ASV And he cometh unto the disciples, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?

WEB He came to the disciples, and found them sleeping, and said to Peter, “What, couldn’t you watch with me for one hour?

YLT And he cometh unto the disciples, and findeth them sleeping, and he saith to Peter, `So! ye were not able one hour to watch with me!

DRB And he cometh to his disciples and findeth them asleep. And he saith to Peter: What? Could you not watch one hour with me?

DBY And he comes to the disciples and finds them sleeping, and says to Peter, Thus ye have not been able to watch one hour with me?

GNV After, hee came vnto the disciples, and founde them a sleepe, and sayde to Peter, What? coulde yee not watch with me one houre?

LSB And He came to the disciples and found them sleeping, and said to Peter, “So, you men could not keep watch with Me for one hour?

Verse 41

KJV Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

ASV Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

WEB Watch and pray, that you don’t enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”

YLT watch, and pray, that ye may not enter into temptation: the spirit indeed is forward, but the flesh weak.'

DRB Watch ye: and pray that ye enter not into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

DBY Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed [is] ready, but the flesh weak.

GNV Watch, and praie, that yee enter not into tentation: the spirit in deede is readie, but the flesh is weake.

LSB Keep watching and praying that you may not enter into temptation; the spirit is willing, but the flesh is weak.”

Verse 42

KJV He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, thy will be done.

ASV Again a second time he went away, and prayed, saying, My Father, if this cannot pass away, except I drink it, thy will be done.

WEB Again, a second time he went away, and prayed, saying, “My Father, if this cup can’t pass away from me unless I drink it, your desire be done.”

YLT Again, a second time, having gone away, he prayed, saying, `My Father, if this cup cannot pass away from me except I drink it, Thy will be done;'

DRB Again the second time, he went and prayed, saying: My Father, if this chalice may not pass away, but I must drink it, thy will be done.

DBY Again going away a second time he prayed saying, My Father, if this cannot pass [from me] unless I drink it, thy will be done.

GNV Againe he went away the second time, and praied, saying, O my Father, if this cuppe can not passe away from mee, but that I must drinke it, thy will be done.

LSB He went away again a second time and prayed, saying, “My Father, if this cannot pass away unless I drink it, Your will be done.”

Verse 43

KJV And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy.

ASV And he came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.

WEB He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.

YLT and having come, he findeth them again sleeping, for their eyes were heavy.

DRB And he cometh again and findeth them sleeping: for their eyes were heavy.

DBY And coming he found them again sleeping, for their eyes were heavy.

GNV And he came, and founde them a sleepe againe, for their eyes were heauie.

LSB And again He came and found them sleeping, for their eyes were heavy.

Verse 44

KJV And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words.

ASV And he left them again, and went away, and prayed a third time, saying again the same words.

WEB He left them again, went away, and prayed a third time, saying the same words.

YLT And having left them, having gone away again, he prayed a third time, saying the same word;

DRB And leaving them, he went again: and he prayed the third time, saying the selfsame word.

DBY And leaving them, he went away again and prayed the third time, saying the same thing.

GNV So he left them and went away againe, and praied the third time, saying the same woordes.

LSB And He left them again, and went away and prayed a third time, saying the same thing once more.

Verse 45

KJV Then cometh he to his disciples, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.

ASV Then cometh he to the disciples, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.

WEB Then he came to his disciples, and said to them, “Sleep on now, and take your rest. Behold, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.

YLT then cometh he unto his disciples, and saith to them, `Sleep on henceforth, and rest! lo, the hour hath come nigh, and the Son of Man is delivered up to the hands of sinners.

DRB Then he cometh to his disciples and said to them: Sleep ye now and take your rest. Behold the hour is at hand: and the Son of man shall be betrayed into the hands of sinners.

DBY Then he comes to the disciples and says to them, Sleep on now and take your rest; behold, the hour has drawn nigh, and the Son of man is delivered up into the hands of sinners.

GNV Then came he to his disciples, and said vnto them, Sleepe henceforth, and take your rest: behold, the houre is at hand, and the Sonne of man is giuen into the hands of sinners.

LSB Then He came to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Behold, the hour is at hand and the Son of Man is being betrayed into the hands of sinners.

Verse 46

KJV Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.

ASV Arise, let us be going: behold, he is at hand that betrayeth me.

WEB Arise, let’s be going. Behold, he who betrays me is at hand.”

YLT Rise, let us go; lo, he hath come nigh who is delivering me up.'

DRB Rise: let us go. Behold he is at hand that will betray me.

DBY Arise, let us go; behold, he that delivers me up has drawn nigh.

GNV Rise, let vs goe: beholde, hee is at hande that betraieth me.

LSB Get up, let us go; behold, the one who betrays Me is at hand!”

Verse 47

KJV And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.

ASV And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priest and elders of the people.

WEB While he was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, from the chief priests and elders of the people.

YLT And while he is yet speaking, lo, Judas, one of the twelve did come, and with him a great multitude, with swords and sticks, from the chief priests and elders of the people.

DRB As he yet spoke, behold Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, sent from the chief priests and the ancients of the people.

DBY And while he was yet speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great crowd with swords and sticks from the chief priests and elders of the people.

GNV And while hee yet spake, loe Iudas, one of the twelue, came, and with him a great multitude with swordes and staues, from the high Priests and Elders of the people.

LSB And while He was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came up, and with him was a large crowd with swords and clubs, who came from the chief priests and elders of the people.

Verse 48

KJV Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that same is he: hold him fast.

ASV Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he: take him.

WEB Now he who betrayed him gave them a sign, saying, “Whoever I kiss, he is the one. Seize him.”

YLT And he who did deliver him up did give them a sign, saying, `Whomsoever I will kiss, it is he: lay hold on him;'

DRB And he that betrayed him gave them a sign, saying: Whomsoever I shall kiss, that is he. Hold him fast.

DBY Now he that delivered him up had given them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, he it is: seize him.

GNV Now he that betraied him, had giuen them a token, saying, Whomesoeuer I shall kisse, that is he, laie holde on him.

LSB Now he who was betraying Him gave them a sign, saying, “Whomever I kiss, He is the one; seize Him.”

Verse 49

KJV And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.

ASV And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.

WEB Immediately he came to Jesus, and said, “Hail, Rabbi!” and kissed him.

YLT and immediately, having come to Jesus, he said, `Hail, Rabbi,' and kissed him;

DRB And forthwith coming to Jesus, he said: Hail, Rabbi. And he kissed him.

DBY And immediately coming up to Jesus he said, Hail, Rabbi, and covered him with kisses.

GNV And forthwith he came to Iesus, and sayd, God saue thee, Master, and kissed him.

LSB And immediately Judas went to Jesus and said, “Greetings, Rabbi!” and kissed Him.

Verse 50

KJV And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus, and took him.

ASV And Jesus said unto him, Friend, [do] that for which thou art come. Then they came and laid hands on Jesus, and took him.

WEB Jesus said to him, “Friend, why are you here?” Then they came and laid hands on Jesus, and took him.

YLT and Jesus said to him, `Comrade, for what art thou present?' Then having come near, they laid hands on Jesus, and took hold on him.

DRB And Jesus said to him: Friend, whereto art thou come? Then they came up and laid hands on Jesus and held him.

DBY But Jesus said to him, [My] friend, for what purpose art thou come? Then coming up they laid hands upon Jesus and seized him.

GNV Then Iesus sayde vnto him, Friende, wherefore art thou come? Then came they, and laide hands on Iesus, and tooke him.

LSB And Jesus said to him, “Friend, do what you have come for.” Then they came and laid hands on Jesus and seized Him.

Verse 51

KJV And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest’s, and smote off his ear.

ASV And behold, one of them that were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.

WEB Behold, one of those who were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck the servant of the high priest, and struck off his ear.

YLT And lo, one of those with Jesus, having stretched forth the hand, drew his sword, and having struck the servant of the chief priest, he took off his ear.

DRB And behold one of them that were with Jesus, stretching forth his hand, drew out his sword: and striking the servant of the high priest, cut off his ear.

DBY And behold, one of those with Jesus stretched out his hand and drew his sword, and smiting the bondman of the high priest took off his ear.

GNV And behold, one of them which were with Iesus, stretched out his hand, and drewe his sworde, and strooke a seruaunt of the high Priest, and smote off his eare.

LSB And behold, one of those who were with Jesus stretched out his hand and drew out his sword and struck the slave of the high priest and cut off his ear.

Verse 52

KJV Then said Jesus unto him, Put up again thy sword into his place: for all they that take the sword shall perish with the sword.

ASV Then saith Jesus unto him, Put up again thy sword into its place: for all they that take the sword shall perish with the sword.

WEB Then Jesus said to him, “Put your sword back into its place, for all those who take the sword will die by the sword.

YLT Then saith Jesus to him, `Turn back thy sword to its place; for all who did take the sword, by the sword shall perish;

DRB Then Jesus saith to him: Put up again thy sword into its place: for all that take the sword shall perish with the sword.

DBY Then saith Jesus to him, Return thy sword to its place; for all who take the sword shall perish by the sword.

GNV Then sayde Iesus vnto him, Put vp thy sworde into his place: for all that take the sworde, shall perish with the sworde.

LSB Then Jesus said to him, “Put your sword back into its place; for all those who take up the sword shall perish by the sword.

Verse 53

KJV Thinkest thou that I cannot now pray to my Father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?

ASV Or thinkest thou that I cannot beseech my Father, and he shall even now send me more than twelve legions of angels?

WEB Or do you think that I couldn’t ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels?

YLT dost thou think that I am not able now to call upon my Father, and He will place beside me more than twelve legions of messengers?

DRB Thinkest thou that I cannot ask my Father, and he will give me presently more than twelve legions of angels?

DBY Or thinkest thou that I cannot now call upon my Father, and he will furnish me more than twelve legions of angels?

GNV Either thinkest thou, that I can not now pray to my Father, and he will giue me moe then twelue legions of Angels?

LSB Or do you think that I cannot appeal to My Father, and He will at once put at My disposal more than twelve legions of angels?

Verse 54

KJV But how then shall the scriptures be fulfilled, that thus it must be?

ASV How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be?

WEB How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?”

YLT how then may the Writings be fulfilled, that thus it behoveth to happen?'

DRB How then shall the scriptures be fulfilled, that so it must be done?

DBY How then should the scriptures be fulfilled that thus it must be?

GNV Howe then shoulde the Scriptures bee fulfilled, which say, that it must be so?

LSB Therefore, how will the Scriptures be fulfilled, which say that it must happen this way?”

Verse 55

KJV In that same hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a thief with swords and staves for to take me? I sat daily with you teaching in the temple, and ye laid no hold on me.

ASV In that hour said Jesus to the multitudes, Are ye come out as against a robber with swords and staves to seize me? I sat daily in the temple teaching, and ye took me not.

WEB In that hour Jesus said to the multitudes, “Have you come out as against a robber with swords and clubs to seize me? I sat daily in the temple teaching, and you didn’t arrest me.

YLT In that hour said Jesus to the multitudes, `As against a robber ye did come forth, with swords and sticks, to take me! daily with you I was sitting teaching in the temple, and ye did not lay hold on me;

DRB In that same hour, Jesus said to the multitudes: You are come out, as it were to a robber, with swords and clubs to apprehend me. I sat daily with you, teaching in the temple: and you laid not hands on me.

DBY In that hour Jesus said to the crowds, Are ye come out as against a robber with swords and sticks to take me? I sat daily [with you] teaching in the temple, and ye did not seize me.

GNV The same houre sayde Iesus to the multitude, Ye be come out as it were against a thiefe, with swordes and staues to take mee: I sate daily teaching in the Temple among you, and yee tooke me not.

LSB At that time Jesus said to the crowds, “Have you come out with swords and clubs to arrest Me as you would against a robber? Every day I used to sit in the temple teaching and you did not seize Me.

Verse 56

KJV But all this was done, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsook him, and fled.

ASV But all this is come to pass, that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then all the disciples left him, and fled.

WEB But all this has happened, that the Scriptures of the prophets might be fulfilled.” Then all the disciples left him, and fled.

YLT but all this hath come to pass, that the Writings of the prophets may be fulfilled;' then all the disciples, having left him, fled.

DRB Now all this was done that the scriptures of the prophets might be fulfilled. Then the disciples, all leaving him, fled.

DBY But all this is come to pass that the scriptures of the prophets may be fulfilled. Then all the disciples left him and fled.

GNV But all this was done, that the Scriptures of the Prophets might be fulfilled. Then all the disciples forsooke him, and fled.

LSB But all this has taken place in order that the Scriptures of the prophets would be fulfilled.” Then all the disciples left Him and fled.

Verse 57

KJV And they that had laid hold on Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.

ASV And they that had taken Jesus led him away to [the house of] Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were gathered together.

WEB Those who had taken Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were gathered together.

YLT And those laying hold on Jesus led <FI>him<Fi> away unto Caiaphas the chief priest, where the scribes and the elders were gathered together,

DRB But they holding Jesus led him to Caiphas the high priest, where the scribes and the ancients were assembled.

DBY Now they that had seized Jesus led [him] away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.

GNV And they tooke Iesus, and led him to Caiaphas the hie Priest, where the Scribes and the Elders were assembled.

LSB Now those who had seized Jesus led Him away to Caiaphas, the high priest, where the scribes and the elders were gathered together.

Verse 58

KJV But Peter followed him afar off unto the high priest’s palace, and went in, and sat with the servants, to see the end.

ASV But Peter followed him afar off, unto the court of the high priest, and entered in, and sat with the officers, to see the end.

WEB But Peter followed him from a distance, to the court of the high priest, and entered in and sat with the officers, to see the end.

YLT and Peter was following him afar off, unto the court of the chief priest, and having gone in within, he was sitting with the officers, to see the end.

DRB And Peter followed him afar off, even to the court of the high priest, And going in, he sat with the servants, that he might see the end.

DBY And Peter followed him at a distance, even to the palace of the high priest, and entering in sat with the officers to see the end.

GNV And Peter followed him a farre off vnto the hie Priestes hall, and went in, and sate with the seruants to see the ende.

LSB But Peter was following Him at a distance as far as the courtyard of the high priest, and entered in, and sat down with the officers to see the outcome.

Verse 59

KJV Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;

ASV Now the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death;

WEB Now the chief priests, the elders, and the whole council sought false testimony against Jesus, that they might put him to death;

YLT And the chief priests, and the elders, and all the council, were seeking false witness against Jesus, that they might put him to death,

DRB And the chief priests and the whole council sought false witness against Jesus, that they might put him to death.

DBY And the chief priests and the elders and the whole sanhedrim sought false witness against Jesus, so that they might put him to death.

GNV Nowe the chiefe Priestes and the Elders, and all the whole councill sought false witnesse against Iesus, to put him to death.

LSB Now the chief priests and the whole Sanhedrin kept trying to obtain false testimony against Jesus, so that they might put Him to death.

Verse 60

KJV But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,

ASV and they found it not, though many false witnesses came. But afterward came two,

WEB and they found none. Even though many false witnesses came forward, they found none. But at last two false witnesses came forward,

YLT and they did not find; and many false witnesses having come near, they did not find; and at last two false witnesses having come near,

DRB And they found not, whereas many false witnesses had come in. And last of all there came two false witnesses:

DBY And they found none, though many false witnesses came forward. But at the last two false witnesses came forward

GNV But they founde none, and though many false witnesses came, yet founde they none: but at the last came two false witnesses,

LSB And they did not find any, even though many false witnesses came forward. But later on two came forward,

Verse 61

KJV And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.

ASV and said, This man said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.

WEB and said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.’”

YLT said, `This one said, I am able to throw down the sanctuary of God, and after three days to build it.'

DRB And they said: This man said, I am able to destroy the temple of God and after three days to rebuild it.

DBY and said, *He* said, I am able to destroy the temple of God, and in three days build it.

GNV And saide, This man saide, I can destroie the Temple of God, and build it in three daies.

LSB and said, “This man stated, ‘I am able to destroy the sanctuary of God and to rebuild it in three days.’”

Verse 62

KJV And the high priest arose, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

ASV And the high priest stood up, and said unto him, Answerest thou nothing? what is it which these witness against thee?

WEB The high priest stood up, and said to him, “Have you no answer? What is this that these testify against you?”

YLT And the chief priest having stood up, said to him, `Nothing thou dost answer! what do these witness against thee?

DRB And the high priest rising up, said to him: Answerest thou nothing to the things which these witness against thee?

DBY And the high priest standing up said to him, Answerest thou nothing? What do these witness against thee?

GNV Then the chiefe Priest arose, and sayde to him, Answerest thou nothing? What is the matter that these men witnesse against thee?

LSB And the high priest stood up and said to Him, “Do You not answer? What are these men testifying against You?”

Verse 63

KJV But Jesus held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God.

ASV But Jesus held his peace. And the high priest said unto him, I adjure thee by the living God, that thou tell us whether thou art the Christ, the Son of God.

WEB But Jesus held his peace. The high priest answered him, “I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God.”

YLT and Jesus was silent. And the chief priest answering said to him, `I adjure thee, by the living God, that thou mayest say to us, if thou art the Christ--the Son of God.'

DRB But Jesus held his peace. And the high priest said to him: I adjure thee by the living God, that thou tell us if thou be the Christ the Son of God.

DBY But Jesus was silent. And the high priest answering said to him, I adjure thee by the living God that thou tell us if *thou* art the Christ the Son of God.

GNV But Iesus helde his peace. Then the chiefe Priest answered, and saide to him, I charge thee sweare vnto vs by the liuing God, to tell vs, If thou be that Christ the Sonne of God, or no.

LSB But Jesus kept silent. And the high priest said to Him, “I put You under oath by the living God, that You tell us whether You are the Christ, the Son of God.”

Verse 64

KJV Jesus saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter shall ye see the Son of man sitting on the right hand of power, and coming in the clouds of heaven.

ASV Jesus said unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of heaven.

WEB Jesus said to him, “You have said it. Nevertheless, I tell you, after this you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power, and coming on the clouds of the sky.”

YLT Jesus saith to him, `Thou hast said; nevertheless I say to you, hereafter ye shall see the Son of Man sitting on the right hand of the power, and coming upon the clouds, of the heaven.'

DRB Jesus saith to him: Thou hast said it. Nevertheless I say to you, hereafter you shall see the Son of man sitting on the right hand of the power of God and coming in the clouds of heaven.

DBY Jesus says to him, *Thou* hast said. Moreover, I say to you, From henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming on the clouds of heaven.

GNV Iesus saide to him, Thou hast saide it: neuerthelesse I say vnto you, hereafter shall ye see the Sonne of man, sitting at the right hande of the power of God, and come in the cloudes of the heauen.

LSB Jesus said to him, “You yourself said it; nevertheless I tell you, hereafter you will see the Son of Man sitting at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven.”

Verse 65

KJV Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.

ASV Then the high priest rent his garments, saying, He hath spoken blasphemy: what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard the blasphemy:

WEB Then the high priest tore his clothing, saying, “He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy.

YLT Then the chief priest rent his garments, saying, --`He hath spoken evil; what need have we yet of witnesses? lo, now ye heard his evil speaking;

DRB Then the high priest rent his garments, saying: He hath blasphemed: What further need have we of witnesses? Behold, now you have heard the blasphemy.

DBY Then the high priest rent his clothes, saying, He has blasphemed: what need have we any more of witnesses? behold, now ye have heard the blasphemy.

GNV Then the hie Priest rent his clothes, saying, Hee hath blasphemed, what haue wee any more neede of witnesses? beholde: nowe yee haue heard his blasphemie.

LSB Then the high priest tore his garments and said, “He has blasphemed! What further need do we have of witnesses? Behold, you have now heard the blasphemy;

Verse 66

KJV What think ye? They answered and said, He is guilty of death.

ASV what think ye? They answered and said, He is worthy of death.

WEB What do you think?” They answered, “He is worthy of death!”

YLT what think ye?' and they answering said, `He is worthy of death.'

DRB What think you? But they answering, said: He is guilty of death.

DBY What think ye? And they answering said, He is liable to the penalty of death.

GNV What thinke yee? They answered, and said, He is guiltie of death.

LSB what do you think?” They answered and said, “He deserves death!”

Verse 67

KJV Then did they spit in his face, and buffeted him; and others smote him with the palms of their hands,

ASV Then did they spit in his face and buffet him: and some smote him with the palms of their hands,

WEB Then they spat in his face and beat him with their fists, and some slapped him,

YLT Then did they spit in his face and buffet him, and others did slap,

DRB Then did they spit in his face and buffeted him. And others struck his face with the palms of their hands,

DBY Then they spit in his face, and buffeted him, and some struck him with the palms of their hand,

GNV Then spet they in his face, and buffeted him, and other smote him with roddes,

LSB Then they spat in His face and beat Him with their fists; and others slapped Him,

Verse 68

KJV Saying, Prophesy unto us, thou Christ, Who is he that smote thee?

ASV saying, Prophesy unto us, thou Christ: who is he that struck thee?

WEB saying, “Prophesy to us, you Christ! Who hit you?”

YLT saying, `Declare to us, O Christ, who he is that struck thee?'

DRB Saying: Prophesy unto us, O Christ. Who is he that struck thee?

DBY saying, Prophesy to us, Christ, Who is it who struck thee?

GNV Saying, Prophecie to vs, O Christ, Who is he that smote thee?

LSB and said, “Prophesy to us, O Christ; who is the one who hit You?”

Verse 69

KJV Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.

ASV Now Peter was sitting without in the court: and a maid came unto him, saying, Thou also wast with Jesus the Galilaean.

WEB Now Peter was sitting outside in the court, and a maid came to him, saying, “You were also with Jesus, the Galilean!”

YLT And Peter without was sitting in the court, and there came near to him a certain maid, saying, `And thou wast with Jesus of Galilee!'

DRB But Peter sat without in the court. And there came to him a servant maid, saying: Thou also wast with Jesus the Galilean.

DBY But Peter sat without in the palace-court; and a maid came to him, saying, And *thou* wast with Jesus the Galilaean.

GNV Peter sate without in the hall, and a maide came to him, saying, Thou also wast with Iesus of Galile:

LSB Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant-girl came to him and said, “You too were with Jesus the Galilean.”

Verse 70

KJV But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.

ASV But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.

WEB But he denied it before them all, saying, “I don’t know what you are talking about.”

YLT And he denied before all, saying, `I have not known what thou sayest.'

DRB But he denied before them all, saying: I know not what thou sayest.

DBY But he denied before all, saying, I do not know what thou sayest.

GNV But hee denied before them all, saying, I wote not what thou saiest.

LSB But he denied it before them all, saying, “I do not know what you are talking about.”

Verse 71

KJV And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.

ASV And when he was gone out into the porch, another [maid] saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus of Nazareth.

WEB When he had gone out onto the porch, someone else saw him, and said to those who were there, “This man also was with Jesus of Nazareth.”

YLT And he having gone forth to the porch, another female saw him, and saith to those there, `And this one was with Jesus of Nazareth;'

DRB And as he went out of the gate, another maid saw him; and she saith to them that were there: This man also was with Jesus of Nazareth.

DBY And when he had gone out into the entrance, another [maid] saw him, and says to those there, This [man] also was with Jesus the Nazaraean.

GNV And when hee went out into the porche, another maide sawe him, and sayde vnto them that were there, This man was also with Iesus of Nazareth.

LSB And when he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.”

Verse 72

KJV And again he denied with an oath, I do not know the man.

ASV And again he denied with an oath, I know not the man.

WEB Again he denied it with an oath, “I don’t know the man.”

YLT and again did he deny with an oath--`I have not known the man.'

DRB And again he denied with an oath: I know not the man.

DBY And again he denied with an oath: I do not know the man.

GNV And againe he denied with an othe, saying, I knowe not the man.

LSB And again he denied it with an oath, “I do not know the man.”

Verse 73

KJV And after a while came unto him they that stood by, and said to Peter, Surely thou also art one of them; for thy speech bewrayeth thee.

ASV And after a little while they that stood by came and said to Peter, Of a truth thou also art [one] of them; for thy speech maketh thee known.

WEB After a little while those who stood by came and said to Peter, “Surely you are also one of them, for your speech makes you known.”

YLT And after a little those standing near having come, said to Peter, `Truly thou also art of them, for even thy speech doth make thee manifest.'

DRB And after a little while, they came that stood by and said to Peter: Surely thou also art one of them. For even thy speech doth discover thee.

DBY And after a little, those who stood [there], coming to [him], said to Peter, Truly *thou* too art of them, for also thy speech makes thee manifest.

GNV So after a while, came vnto him they that stoode by, and sayde vnto Peter, Surely thou art also one of them: for euen thy speache bewraieth thee.

LSB A little later the bystanders came up and said to Peter, “Surely you too are one of them; for even the way you talk gives you away.”

Verse 74

KJV Then began he to curse and to swear, saying, I know not the man. And immediately the cock crew.

ASV Then began he to curse and to swear, I know not the man. And straightway the cock crew.

WEB Then he began to curse and to swear, “I don’t know the man!” Immediately the rooster crowed.

YLT Then began he to anathematise, and to swear--`I have not known the man;' and immediately did a cock crow,

DRB Then he began to curse and to swear that he knew not the man. And immediately the cock crew.

DBY Then he began to curse and to swear, I know not the man. And immediately [the] cock crew.

GNV Then began hee to curse himselfe, and to sweare, saying, I knowe not the man. And immediately the cocke crewe.

LSB Then he began to curse and swear, “I do not know the man!” And immediately a rooster crowed.

Verse 75

KJV And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.

ASV And Peter remembered the word which Jesus had said, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.

WEB Peter remembered the word which Jesus had said to him, “Before the rooster crows, you will deny me three times.” He went out and wept bitterly.

YLT and Peter remembered the saying of Jesus, he having said to him--`Before cock-crowing, thrice thou wilt deny me;' and having gone without, he did weep bitterly.

DRB And Peter remembered the word of Jesus which he had said: Before the cock crow, thou wilt deny me thrice. And going forth, he wept bitterly.

DBY And Peter remembered the word of Jesus, who had said [to him], Before [the] cock crow thou shalt deny me thrice. And he went forth without, and wept bitterly.

GNV Then Peter remembred the wordes of Iesus, which had sayde vnto him, Before the cocke crowe thou shalt denie me thrise. So he went out, and wept bitterly.

LSB And Peter remembered the word which Jesus had said, “Before a rooster crows, you will deny Me three times.” And he went out and cried bitterly.