Micah 2 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Micah 2 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Woe to them that devise iniquity, and work evil upon their beds! when the morning is light, they practise it, because it is in the power of their hand.

ASV Woe to them that devise iniquity and work evil upon their beds! when the morning is light, they practise it, because it is in the power of their hand.

WEB Woe to those who devise iniquity and work evil on their beds! When the morning is light, they practice it, because it is in the power of their hand.

YLT Woe <FI>to<Fi> those devising iniquity, And working evil on their beds, In the light of the morning they do it, For their hand is--to God.

DRB Woe to you that devise that which is unprofitable, and work evil in your beds: in the morning light they execute it, because their hand is against God.

DBY Woe to them that devise iniquity and work evil upon their beds! When the morning is light they practise it, because it is in the power of their hand.

GNV Woe vnto them, that imagine iniquitie, and worke wickednesse vpon their beddes: when the morning is light they practise it because their hande hath power.

LSB Woe to those who devise wickedness, Who work out evil on their beds! When the light of the morning comes, they do it, For it is in the power of their hands.

Verse 2

KJV And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.

ASV And they covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.

WEB They covet fields, and seize them; and houses, and take them away: and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.

YLT And they have desired fields, And they have taken violently, And houses, and they have taken away, And have oppressed a man and his house, Even a man and his inheritance.

DRB And they have coveted fields, and taken them by violence, and houses they have forcibly taken away: and oppressed a man and his house, a man and his inheritance.

DBY And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away; and they oppress a man and his house, even a man and his heritage.

GNV And they couet fields, and take them by violence, and houses, and take them away: so they oppresse a man and his house, euen man and his heritage.

LSB And they covet fields and then tear them away, And houses, and take them away. And they oppress a man and his house, A man and his inheritance.

Verse 3

KJV Therefore thus saith the LORD; Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks; neither shall ye go haughtily: for this time is evil.

ASV Therefore thus saith Jehovah: Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks, neither shall ye walk haughtily; for it is an evil time.

WEB Therefore Yahweh says: “Behold, I am planning against these people a disaster, from which you will not remove your necks, neither will you walk haughtily; for it is an evil time.

YLT Therefore, thus said Jehovah: Lo, I am devising against this family evil, From which ye do not remove your necks, Nor walk loftily, for a time of evil it <FI>is<Fi> .

DRB Therefore thus saith the Lord: Behold I devise an evil against this family: from which you shall not withdraw your necks, and you shall not walk haughtily, for this is a very evil time.

DBY Therefore thus saith Jehovah: Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks; neither shall ye walk haughtily: for it is an evil time.

GNV Therefore thus saieth the Lord, Beholde, against this familie haue I deuised a plague, whereout yee shall not plucke your neckes, and ye shall not go so proudly, for this time is euill.

LSB Therefore thus says Yahweh, “Behold, I am devising against this family an evil demise From which you cannot remove your necks; And you will not walk haughtily, For it will be an evil time.

Verse 4

KJV In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.

ASV In that day shall they take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, [and] say, We are utterly ruined: he changeth the portion of my people: how doth he remove [it] from me! to the rebellious he divideth our fields.

WEB In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, ‘We are utterly ruined! My people’s possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!’”

YLT In that day doth <FI>one<Fi> take up for you a simile, And he hath wailed a wailing of woe, He hath said, We have been utterly spoiled, The portion of my people He doth change, How doth He move toward me! To the backslider our fields He apportioneth.

DRB In that day a parable shall be taken up upon you, and a song shall be sung with melody by them that say: We are laid waste and spoiled: the portion of my people is changed: how shall he depart from me, whereas he is returning that will divide our land?

DBY In that day shall they take up a proverb concerning you, and lament with a doleful lamentation, [and] say, We are utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! He hath distributed our fields to the rebellious.

GNV In that daye shall they take vp a parable against you, and lament with a dolefull lamentation, and say, We be vtterly wasted: hee hath changed the portion of my people: how hath he taken it away to restore it vnto mee? he hath deuided our fieldes.

LSB On that day they will take up against you a taunt And utter a bitter wailing and say, ‘We are completely devastated! He exchanges the portion of my people; How He removes it from me! To the faithless one, He apportions our fields.’

Verse 5

KJV Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the LORD.

ASV Therefore thou shalt have none that shall cast the line by lot in the assembly of Jehovah.

WEB Therefore you will have no one who divides the land by lot in Yahweh’s assembly.

YLT Therefore, thou hast no caster of a line by lot In the assembly of Jehovah.

DRB Therefore thou shalt have none that shall cast the cord of a lot in the assembly of the Lord.

DBY Therefore thou shalt have none that shall cast the measuring line upon a lot, in the congregation of Jehovah.

GNV Therefore thou shalt haue none that shall cast a corde by lot in the Congregation of the Lord.

LSB Therefore you will have no one stretching a measuring line For you by lot in the assembly of Yahweh.

Verse 6

KJV Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame.

ASV Prophesy ye not, [thus] they prophesy. They shall not prophesy to these: reproaches shall not depart.

WEB “Don’t prophesy!” They prophesy. “Don’t prophesy about these things. Disgrace won’t overtake us.”

YLT Ye do not prophesy--they do prophesy, They do not prophesy to these, It doth not remove shame.

DRB Speak ye not, saying: It shall not drop upon these, confusion shall not take them.

DBY Prophesy ye not, they prophesy. If they do not prophesy to these, the ignominy will not depart.

GNV They that prophecied, Prophecie ye not. They shall not prophecie to them, neither shall they take shame.

LSB ‘Do not speak, dripping out words,’ they say while dripping out words. But if they do not drip out words concerning these things, Dishonor will not be turned back.

Verse 7

KJV O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the LORD straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?

ASV Shall it be said, O house of Jacob, Is the Spirit of Jehovah straitened? are these his doings? Do not my words do good to him that walketh uprightly?

WEB Shall it be said, O house of Jacob: “Is Yahweh’s Spirit angry? Are these his doings? Don’t my words do good to him who walks blamelessly?”

YLT Doth the house of Jacob say, `Hath the Spirit of Jehovah been shortened? Are these His doings?' Do not My words benefit the people that is walking uprightly?

DRB The house of Jacob saith: Is the Spirit of the Lord straitened or are these his thoughts? Are not my words good to him that walketh uprightly?

DBY O thou [that art] named the house of Jacob, Is Jehovah impatient? are these his doings? Do not my words do good to him that walketh uprightly?

GNV O thou that art named of the house of Iaakob, is the Spirite of the Lord shortened? are these his workes? are not my wordes good vnto him that walketh vprightly?

LSB Is it being said, O house of Jacob: ‘Is the Spirit of Yahweh impatient? Are these His deeds?’ Do not My words do good To the one walking uprightly?

Verse 8

KJV Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.

ASV But of late my people is risen up as an enemy: ye strip the robe from off the garment from them that pass by securely [as men] averse from war.

WEB But lately my people have risen up as an enemy. You strip the robe and clothing from those who pass by without a care, returning from battle.

YLT And yesterday My people for an enemy doth raise himself up, From the outer garment the honourable ornament ye strip off, From the confident passers by, Ye who are turning back from war.

DRB But my people, on the contrary, are risen up as an enemy: you have taken away the cloak off from the coat: and them that passed harmless you have turned to war.

DBY But of late my people is risen up as an enemy: ye strip off the mantle with the garment from them that pass by securely, that are averse from war.

GNV But hee that was yesterday my people, is risen vp on the other side, as against an enemie: they spoyle the beautifull garment from them that passe by peaceably, as though they returned from the warre.

LSB And recently My people have arisen as an enemy— You strip the robe off the garment From unsuspecting passers‑by, From those returned from war.

Verse 9

KJV The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.

ASV The women of my people ye cast out from their pleasant houses; from their young children ye take away my glory for ever.

WEB You drive the women of my people out from their pleasant houses; from their young children you take away my blessing forever.

YLT The women of My people ye cast out from its delightful house, From its sucklings ye take away My honour to the age.

DRB You have cast out the women of my people from their houses, in which they took delight: you have taken my praise forever from their children.

DBY The women of my people do ye cast out from their pleasant houses; from their young children do ye take away my magnificence for ever.

GNV The women of my people haue ye cast out from their pleasant houses, and from their childre haue ye taken away my glorie continually.

LSB The women of My people you drive out, Each one from her pleasant house. From her infants you take My splendor forever.

Verse 10

KJV Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.

ASV Arise ye, and depart; for this is not your resting-place; because of uncleanness that destroyeth, even with a grievous destruction.

WEB Arise, and depart! For this is not your resting place, because of uncleanness that destroys, even with a grievous destruction.

YLT Rise and go, for this <FI>is<Fi> not the rest, Because of uncleanness it doth corrupt, And corruption is powerful.

DRB Arise ye, and depart, for there is no rest here for you. For that uncleanness of the land, it shall be corrupted with a grievous corruption.

DBY Arise ye, and depart; for this is not the resting-place, because of defilement that bringeth destruction, even a grievous destruction.

GNV Arise and depart, for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, euen with a sore destruction.

LSB Arise and go, For this is no place of rest Because of the uncleanness that wreaks destruction, A painful destruction.

Verse 11

KJV If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.

ASV If a man walking in a spirit of falsehood do lie, [saying], I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.

WEB If a man walking in a spirit of falsehood lies: “I will prophesy to you of wine and of strong drink”; he would be the prophet of this people.

YLT If one is going <FI>with<Fi> the wind, And <FI>with<Fi> falsehood hath lied: `I prophesy to thee of wine, and of strong drink,' He hath been the prophet of this people!

DRB Would God I were not a man that hath the spirit, and that I rather spoke a lie: I will let drop to thee of wine, and of drunkenness: and it shall be this people upon whom it shall drop.

DBY If a man walking in wind and falsehood do lie, [saying,] I will prophesy unto thee of wine and of strong drink, he shall be the prophet of this people.

GNV If a man walke in the Spirit, and would lie falsely, saying, I wil prophecie vnto thee of wine, and of strong drinke, he shall euen be the prophet of this people.

LSB If a man walking after wind and lying Had acted falsely and said, ‘I will speak, dripping out words to you concerning wine and liquor,’ He would be one who drips out words as a spokesman to this people.

Verse 12

KJV I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men.

ASV I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture; they shall make great noise by reason of [the multitude of] men.

WEB I will surely assemble, Jacob, all of you; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as a flock in the middle of their pasture; they will swarm with people.

YLT I do surely gather thee, O Jacob, all of thee, I surely bring together the remnant of Israel, Together I do set it as the flock of Bozrah, As a drove in the midst of its pasture, It maketh a noise because of man.

DRB I will assemble and gather together all of thee, O Jacob: I will bring together the remnant of Israel, I will put them together as a flock in the fold, as sheep in the midst of the sheepcotes, they shall make a tumult by reason of the multitude of men.

DBY I will surely assemble, O Jacob, the whole of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as sheep of Bozrah, as a flock in the midst of their pasture: they shall make great noise by reason of [the multitude of] men.

GNV I will surely gather thee wholy, O Iaakob: I will surely gather the remnant of Israel: I will put them together as the sheepe of Bozrah, euen as the flocke in the mids of their folde: the cities shall be full of brute of the men.

LSB “I will surely assemble all of you, Jacob; I will surely gather the remnant of Israel. I will put them together like sheep in the fold; Like a flock in the midst of its pasture They will be noisy with men.

Verse 13

KJV The breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the LORD on the head of them.

ASV The breaker is gone up before them: they have broken forth and passed on to the gate, and are gone out thereat; and their king is passed on before them, and Jehovah at the head of them.

WEB He who breaks open the way goes up before them. They break through the gate, and go out. And their king passes on before them, with Yahweh at their head.

YLT Gone up hath the breaker before them, They have broken through, Yea, they pass through the gate, Yea, they go out through it, And pass on doth their king before them, And Jehovah at their head!

DRB For he shall go up that shall open the way before them: they shall divide and pass through the gate, and shall come in by it: and their king shall pass before them, and the Lord at the head of them.

DBY One that breaketh through is gone up before them: they have broken forth, and have passed on to the gate, and are gone out by it; and their king passeth on before them, and Jehovah at the head of them.

GNV The breaker vp shall come vp before them: they shall breake out, and passe by the gate, and goe out by it, and their King shall goe before them, and the Lord shalbe vpon their heades.

LSB The breaker goes up before them; They break out, pass through the gate, and go out by it. So their king goes on before them, And Yahweh at their head.”