Nehemiah 4 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Nehemiah 4 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV But it came to pass, that when Sanballat heard that we builded the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
ASV But it came to pass that, when Sanballat heard that we were building the wall, he was wroth, and took great indignation, and mocked the Jews.
WEB But when Sanballat heard that we were building the wall, he was angry, and was very indignant, and mocked the Jews.
YLT And it cometh to pass, when Sanballat hath heard that we are building the wall, that it is displeasing to him, and he is very angry and mocketh at the Jews,
DRB And it came to pass, that when Sanaballat heard that we were building the wall he was angry: and being moved exceedingly he scoffed at the Jews.
DBY And it came to pass that when Sanballat heard that we built the wall, he was angry and very indignant, and mocked the Jews.
GNV But when Sanballat heard that we builded the wall, then was he wroth and sore grieued, and mocked the Iewes,
LSB Now it happened that when Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he became angry and very vexed and mocked the Jews.
Verse 2
KJV And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of the rubbish which are burned?
ASV And he spake before his brethren and the army of Samaria, and said, What are these feeble Jews doing? will they fortify themselves? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of rubbish, seeing they are burned?
WEB He spoke before his brothers and the army of Samaria, and said, “What are these feeble Jews doing? Will they fortify themselves? Will they sacrifice? Will they finish in a day? Will they revive the stones out of the heaps of rubbish, since they are burned?”
YLT and saith before his brethren and the force of Samaria, yea, he saith, `What <FI>are<Fi> the weak Jews doing? are they left to themselves? do they sacrifice? do they complete in a day? do they revive the stones out of the heaps of the rubbish? --and they burnt!'
DRB And said before his brethren, and the multitude of the Samaritans: What are the silly Jews doing? Will the Gentiles let them alone? will they sacrifice and make an end in a day? are they able to raise stones out of the heaps of the rubbish, which are burnt?
DBY And he spoke before his brethren and the army of Samaria, and said, What do these feeble Jews? shall they be permitted to go on? Will they offer sacrifices? Will they finish in a day? Will they revive the stones out of the heaps of rubbish, when they are burned?
GNV And sayde before his brethren and the armie of Samaria, thus he sayde, What doe these weake Iewes? wil they fortifie them selues? wil they sacrifice? will they finish it in a day? will they make the stones whole againe out of the heapes of dust, seeing they are burnt?
LSB He spoke in the presence of his brothers and the wealthy men of Samaria and said, “What are these feeble Jews doing? Are they going to restore it for themselves? Can they offer sacrifices? Can they complete it in a day? Can they bring the stones to life from the dusty rubble, though they are burned?”
Verse 3
KJV Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox go up, he shall even break down their stone wall.
ASV Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they are building, if a fox go up, he shall break down their stone wall.
WEB Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said, “What they are building, if a fox climbed up it, he would break down their stone wall.”
YLT And Tobiah the Ammonite <FI>is<Fi> by him and saith, `Also, that which they are building--if a fox doth go up, then it hath broken down their stone wall.'
DRB Tobias also the Ammonite who was by him said: Let them build: if a fox go up, he will leap over their stone wall.
DBY And Tobijah the Ammonite was by him, and he said, Even that which they build, if a fox went up, it would break down their stone wall.
GNV And Tobiah the Ammonite was beside him, and said, Although they buylde, yet if a foxe goe vp, he shall euen breake downe their stonie wall.
LSB Now Tobiah the Ammonite was near him and he said, “Even what they are building—if a fox should jump on it, he would break their stone wall down!”
Verse 4
KJV Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity:
ASV Hear, O our God; for we are despised: and turn back their reproach upon their own head, and give them up for a spoil in a land of captivity;
WEB “Hear, our God; for we are despised; and turn back their reproach on their own head, give them up for a plunder in a land of captivity;
YLT Hear, O our God, for we have been despised; and turn back their reproach on their own head, and give them for a spoil in a land of captivity;
DRB Hear thou our God, for we are despised: turn their reproach upon their own head, and give them to be despised in a land of captivity.
DBY Hear, our God, for we are despised, and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in a land of captivity!
GNV Heare, O our God (for we are despised) and turne their shame vpon their owne head, and giue them vnto a pray in the lande of their captiuitie,
LSB Hear, O our God, for we are despised! Return their reproach on their own heads and give them up for plunder in a land of captivity.
Verse 5
KJV And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.
ASV and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee; for they have provoked [thee] to anger before the builders.
WEB don’t cover their iniquity, and don’t let their sin be blotted out from before you; for they have insulted the builders.”
YLT and do not cover over their iniquity, and their sin from before Thee let not be blotted out, for they have provoked to anger--over-against those building.
DRB Cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thy face, because they have mocked thy builders.
DBY And cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee; for they have provoked the builders.
GNV And couer not their iniquitie, neither let their sinne be put out in thy presence: for they haue prouoked vs before the builders.
LSB Do not forgive their iniquity and let not their sin be blotted out before You, for they have vexed the builders.
Verse 6
KJV So built we the wall; and all the wall was joined together unto the half thereof: for the people had a mind to work.
ASV So we built the wall; and all the wall was joined together unto half [the height] thereof: for the people had a mind to work.
WEB So we built the wall; and all the wall was joined together to half its height: for the people had a mind to work.
YLT And we build the wall, and all the wall is joined--unto its half, and the people have a heart to work.
DRB So we built the wall, and joined it all together unto the half thereof: and the heart of the people was excited to work.
DBY But we built the wall; and all the wall was joined together to the half thereof; for the people had a mind to work.
GNV So we built the wall, and all the wall was ioyned vnto the halfe thereof, and the heart of the people was to worke.
LSB So we built the wall and the whole wall was joined together to half its height, and the people had a heart to work.
Verse 7
KJV But it came to pass, that when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the walls of Jerusalem were made up, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth,
ASV But it came to pass that, when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, [and] that the breaches began to be stopped, then they were very wroth;
WEB But when Sanballat, Tobiah, the Arabians, the Ammonites, and the Ashdodites heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be filled, they were very angry;
YLT And it cometh to pass, when Sanballat hath heard, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, that lengthening hath gone up to the walls of Jerusalem, that the breeches have begun to be stopped, then it is very displeasing to them,
DRB And it came to pass, when Sanaballat, and Tobias, and the Arabians, and the Ammonites, and the Azotians heard that the walls of Jerusalem were made up, and the breaches began to be closed, that they were exceedingly angry.
DBY And it came to pass, when Sanballat, and Tobijah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites heard that the walls of Jerusalem were being repaired, that the breaches began to be stopped, then they were very wroth,
GNV But when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodims heard that the walles of Ierusalem were repayred, (for the breaches began to be stopped) then they were very wroth,
LSB Now it happened that when Sanballat, Tobiah, the Arabs, the Ammonites, and the Ashdodites heard that the repair of the walls of Jerusalem went on, and that the places broken down began to be closed, they were very angry.
Verse 8
KJV And conspired all of them together to come and to fight against Jerusalem, and to hinder it.
ASV and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein.
WEB and they all conspired together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion among us.
YLT and they conspire, all of them together, to come in to fight against Jerusalem, and to do to it injury.
DRB And they all assembled themselves together, to come, and to fight against Jerusalem, and to prepare ambushes.
DBY and conspired all of them together to come to fight against Jerusalem, and to hinder it.
GNV And conspired all together to come and to fight against Ierusalem, and to hinder them.
LSB All of them joined together to come and fight against Jerusalem and to cause a disturbance in it.
Verse 9
KJV Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.
ASV But we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.
WEB But we made our prayer to our God, and set a watch against them day and night, because of them.
YLT And we pray unto our God, and appoint a watch against them, by day and by night, because of them.
DRB And we prayed to our God, and set watchmen upon the wall day and night against them.
DBY Then we prayed to our God, and set a watch against them day and night, because of them.
GNV The we prayed vnto our God, and set watchmen by them, day and night, because of them.
LSB But we prayed to our God, and because of them we stood a guard against them day and night.
Verse 10
KJV And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
ASV And Judah said, The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.
WEB Judah said, “The strength of the bearers of burdens is fading, and there is much rubble; so that we are not able to build the wall.”
YLT And Judah saith, `The power of the burden-bearers hath become feeble, and the rubbish <FI>is<Fi> abundant, and we are not able to build on the wall.'
DRB And Juda said: The strength of the bearer of burdens is decayed, and the rubbish is very much, and we shall not be able to build the wall.
DBY And Judah said, The strength of the bearers of burdens faileth, and there is much rubbish; so that we are not able to build at the wall.
GNV And Iudah said, The strength of the bearers is weakened, and there is much earth, so that we are not able to build the wall.
LSB Then Judah said, “The strength of the burden bearers is failing, Yet there is much rubbish; And we ourselves are unable To rebuild the wall.”
Verse 11
KJV And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease.
ASV And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them, and slay them, and cause the work to cease.
WEB Our adversaries said, “They will not know or see, until we come in among them and kill them, and cause the work to cease.”
YLT And our adversaries say, `They do not know, nor see, till that we come in to their midst, and have slain them, and caused the work to cease.'
DRB And our enemies said: Let them not know, nor understand, till we come in the midst of them, and kill them, and cause the work to cease.
DBY And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them and kill them, and put an end to the work.
GNV Also our aduersaries had sayde, They shall not knowe, neither see, till we come into the middes of them and slay them, and cause the worke to cease.
LSB Our adversaries said, “They will not know or see until we come among them, kill them, and put a stop to the work.”
Verse 12
KJV And it came to pass, that when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times, From all places whence ye shall return unto us they will be upon you.
ASV And it came to pass that, when the Jews that dwelt by them came, they said unto us ten times from all places, Ye must return unto us.
WEB When the Jews who lived by them came, they said to us ten times from all places, “Wherever you turn, they will attack us.”
YLT And it cometh to pass, when the Jews have come who are dwelling near them, that they say to us ten times from all the places whither ye return--<FI> they are<Fi> against us.
DRB And it came to pass, that when the Jews that dwelt by them came and told us ten times, out of all the places from whence they came to us,
DBY And it came to pass that when the Jews that dwelt by them came and told us so ten times, from all the places whence they returned to us,
GNV But when the Iewes (which dwelt beside them) came, they told vs ten times, From all places whence ye shall returne, they wil be vpon vs.
LSB Now it happened when the Jews who lived near them came and said to us ten times, “They will come up against us from every place where you may turn,”
Verse 13
KJV Therefore set I in the lower places behind the wall, and on the higher places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
ASV Therefore set I in the lowest parts of the space behind the wall, in the open places, I set [there] the people after their families with their swords, their spears, and their bows.
WEB Therefore I set guards in the lowest parts of the space behind the wall, in the open places. I set the people by family groups with their swords, their spears, and their bows.
YLT And I appoint at the lowest of the places, at the back of the wall, in the clear places, yea, I appoint the people, by their families, with their swords, their spears, and their bows.
DRB I set the people in the place behind the wall round about in order, with their swords, and spears, and bows.
DBY I set in the lower places behind the wall in exposed places, I even set the people, according to their families, with their swords, their spears and their bows.
GNV Therefore set I in the lower places behind the wall vpon the toppes of the stones, and placed the people by their families, with their swordes, their speares and their bowes.
LSB that I had men stand in the lowest parts of the space behind the wall, the exposed places, and I had the people stand by families with their swords, spears, and bows.
Verse 14
KJV And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid of them: remember the LORD, which is great and terrible, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.
ASV And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid of them: remember the Lord, who is great and terrible, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.
WEB I looked, and rose up, and said to the nobles, to the rulers, and to the rest of the people, “Don’t be afraid of them! Remember the Lord, who is great and awesome, and fight for your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your houses.”
YLT And I see, and rise up, and say unto the freemen, and unto the prefects, and unto the rest of the people, `Be not afraid of them; the Lord, the great and the fearful, remember ye, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, your wives, and your houses.'
DRB And I looked and rose up: and I said to the chief men and the magistrates, and to the rest of the common people: be not afraid of them. Remember the Lord who is great and terrible, and fight for your brethren, your sons, and your daughters, and your wives, and your houses.
DBY And I looked, and rose up, and said to the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not afraid of them: remember the Lord who is great and terrible, and fight for your brethren, your sons and your daughters, your wives and your houses.
GNV Then I behelde, and rose vp, and said vnto the Princes, and to the rulers, and to the rest of the people, Be not afrayde of them: remember the great Lord, and fearefull, and fight for your brethren, your sonnes, and your daughters, your wiues, and your houses.
LSB Then I saw their fear. And I arose and said to the nobles, the officials, and the rest of the people: “Do not fear them; remember the Lord who is great and fearsome, and fight for your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your houses.”
Verse 15
KJV And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.
ASV And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work.
WEB When our enemies heard that it was known to us, and God had brought their counsel to nothing, all of us returned to the wall, everyone to his work.
YLT And it cometh to pass, when our enemies have heard that it hath been known to us, and God doth frustrate their counsel, and we turn back, all of us, unto the wall, each unto his work;
DRB And it came to pass, when our enemies heard that the thing had been told us, that God defeated their counsel. And we returned all of us to the walls, every man to his work.
DBY And it came to pass that when our enemies heard that it was known to us, and that God had defeated their counsel, we returned all of us to the wall, every one to his work.
GNV And when our enemies heard that it was knowen vnto vs, then God brought their counsell to nought, and we turned all againe to the wall, euery one vnto his worke.
LSB Now it happened that when our enemies heard that it was known to us, and that God had thwarted their counsel, then all of us returned to the wall, each one to his work.
Verse 16
KJV And it came to pass from that time forth, that the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held both the spears, the shields, and the bows, and the habergeons; and the rulers were behind all the house of Judah.
ASV And it came to pass from that time forth, that half of my servants wrought in the work, and half of them held the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah.
WEB From that time forth, half of my servants did the work, and half of them held the spears, the shields, the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah.
YLT yea, it cometh to pass, from that day, half of my servants are working in the business, and half of them are keeping hold of both the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the heads <FI>are<Fi> behind all the house of Judah.
DRB And it came to pass from that day forward, that half of their young men did the work, and half were ready for to fight, with spears, and shields, and bows, and coats of mail, and the rulers were behind them in all the house of Juda.
DBY And from that time forth the half of my servants wrought in the work, and the other half of them held the spears, and the shields, and the bows, and the corslets; and the captains were behind all the house of Judah.
GNV And from that day, halfe of the yong men did the labour, and the other halfe part of them helde the speares, and shieldes, and bowes, and habergins: and the rulers stoode behinde all the house of Iudah.
LSB And it happened that from that day on, half of my young men carried on the work while half of them took hold of the spears, the shields, the bows, and the breastplates; and the commanders were behind the whole house of Judah.
Verse 17
KJV They which builded on the wall, and they that bare burdens, with those that laded, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other hand held a weapon.
ASV They all builded the wall and they that bare burdens laded themselves; every one with one of his hands wrought in the work, and with the other held his weapon;
WEB Those who built the wall, and those who bore burdens loaded themselves; everyone with one of his hands did the work, and with the other held his weapon.
YLT The builders on the wall, and the bearers of the burden, those lading, <FI>each<Fi> with one of his hands is working in the business, and one is laying hold of the missile.
DRB Of them that built on the wall and that carried burdens, and that laded: with one of his hands he did the work, and with the other he held a sword.
DBY They that built on the wall, and they that bore burdens, with those that loaded, wrought in the work with one hand, and with the other they held a weapon.
GNV They that buylded on the wall, and they that bare burdens, and they that laded, did the worke with one hand, and with the other helde the sworde.
LSB Those who were rebuilding the wall and those who carried burdens took their load with one hand doing the work and the other holding a weapon.
Verse 18
KJV For the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me.
ASV and the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me.
WEB Among the builders, everyone wore his sword at his side, and so built. He who sounded the trumpet was by me.
YLT And the builders <FI>are<Fi> each with his sword, girded on his loins, and building, and he who is blowing with a trumpet <FI>is<Fi> beside me.
DRB For every one of the builders was girded with a sword about his reins. And they built, and sounded with a trumpet by me.
DBY And the builders had every one his sword girded by his side, and built. And he that sounded the trumpet was by me.
GNV For euery one of the buylders had his sworde girded on his loynes, and so buylded: and he that blewe the trumpet, was beside me.
LSB As for the builders, each wore his sword girded at his side as he built, while the trumpeter stood near me.
Verse 19
KJV And I said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another.
ASV And I said unto the nobles, and to the rulers and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another:
WEB I said to the nobles, and to the rulers and to the rest of the people, “The work is great and large, and we are separated on the wall, far from one another.
YLT And I say unto the freemen, and unto the prefects, and unto the rest of the people, `The work is abundant, and large, and we are separated on the wall, far off one from another;
DRB And I said to the nobles, and to the magistrates, and to the rest of the common people: The work is great and wide, and we are separated on the wall one far from another:
DBY And I said to the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and extended, and we are scattered upon the wall, one far from another:
GNV Then saide I vnto the Princes, and to the rulers, and to the rest of the people, The worke is great and large, and we are separated vpon the wall, one farre from another.
LSB I said to the nobles, the officials and the rest of the people, “The work is great and extensive, and we are separated on the wall far from one another.
Verse 20
KJV In what place therefore ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us: our God shall fight for us.
ASV in what place soever ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us; our God will fight for us.
WEB Wherever you hear the sound of the trumpet, rally there to us. Our God will fight for us.”
YLT in the place that ye hear the voice of the trumpet thither ye are gathered unto us; our God doth fight for us.'
DRB In what place soever you shall hear the sound of the trumpet, run all thither unto us: our God will fight for us.
DBY in what place ye hear the sound of the trumpet, thither shall ye assemble to us; our God will fight for us.
GNV In what place therefore ye heare the sound of the trumpet, resort ye thither vnto vs: our God shall fight for vs.
LSB At whatever place you hear the sound of the trumpet, there gather together to us. Our God will fight for us.”
Verse 21
KJV So we laboured in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.
ASV So we wrought in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.
WEB So we did the work. Half of the people held the spears from the rising of the morning until the stars appeared.
YLT And we are working in the business, and half of them are keeping hold of the spears, from the going up of the dawn till the coming forth of the stars.
DRB And let us do the work: and let one half of us hold our spears from the rising of the morning, till the stars appear.
DBY And we laboured in the work; and half of them held the spears from the rising of the dawn till the stars appeared.
GNV So we laboured in the worke, and halfe of them helde the speares, from the appearing of the morning, till the starres came foorth.
LSB So we kept doing the work with half of them holding spears from dawn until the stars came out.
Verse 22
KJV Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and labour on the day.
ASV Likewise at the same time said I unto the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day.
WEB Likewise at the same time said I to the people, “Let everyone with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labor in the day.”
YLT Also, at that time I said to the people, `Let each with his servant lodge in the midst of Jerusalem, and they have been to us by night a guard, and by day <FI>for<Fi> the work:'
DRB At that time also I said to the people: Let every one with his servant stay in the midst of Jerusalem, and let us take our turns in the night, and by day, to work.
DBY Likewise at the same time I said to the people, Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and [be for] labour in the day.
GNV And at the same time said I vnto the people, Let euery one with his seruant lodge within Ierusalem, that they may be a watch for vs in the night, and labour in the day.
LSB At that time I also said to the people, “Let each man with his young man spend the night within Jerusalem so that they may be a guard for us by night and a worker by day.”
Verse 23
KJV So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, saving that every one put them off for washing.
ASV So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our clothes, every one [went with] his weapon [to] the water.
WEB So neither I, nor my brothers, nor my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us took off our clothes. Everyone took his weapon to the water.
YLT and there are none--I and my brethren and my servants, the men of the guard who <FI>are<Fi> after me--there are none of us putting off our garments, each <FI>hath<Fi> his vessel of water.
DRB Now I and my brethren, and my servants, and the watchmen that followed me, did not put off our clothes: only every man stripped himself when he was to be washed.
DBY And neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our garments: every one had his weapon on his right side.
GNV So neither I, nor my brethren, nor my seruants, nor the men of the warde, (which followed me) none of vs did put off our clothes, saue euery one put them off for washing.
LSB So neither I, my brothers, my young men, nor the men of the guard who followed me, none of us removed our clothes, each took his weapon even to the water.