Nehemiah 5 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Nehemiah 5 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.

ASV Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.

WEB Then there arose a great cry of the people and of their wives against their brothers the Jews.

YLT And there is a great cry of the people and their wives, concerning their brethren the Jews,

DRB Now there was a great cry of the people, and of their wives against their brethren the Jews.

DBY And there was a great cry of the people and of their wives against their brethren the Jews.

GNV Nowe there was a great crie of the people, and of their wiues against their brethren the Iewes.

LSB Then there was a great outcry of the people and of their wives against their Jewish brothers.

Verse 2

KJV For there were that said, We, our sons, and our daughters, are many: therefore we take up corn for them, that we may eat, and live.

ASV For there were that said, We, our sons and our daughters, are many: let us get grain, that we may eat and live.

WEB For there were that said, “We, our sons and our daughters, are many. Let us get grain, that we may eat and live.”

YLT yea, there are who are saying, `Our sons, and our daughters, we--are many, and we receive corn, and eat, and live.'

DRB And there were some that said: Our sons and our daughters are very many: let us take up corn for the price of them, and let us eat and live.

DBY And there were that said, We, our sons and our daughters, are many, and we must procure corn that we may eat and live.

GNV For there were that said, We, our sonnes and our daughters are many, therefore we take vp corne, that we may eate and liue.

LSB Now there were those who were saying, “We, with our sons and our daughters, are many; therefore let us get grain that we may eat and live.”

Verse 3

KJV Some also there were that said, We have mortgaged our lands, vineyards, and houses, that we might buy corn, because of the dearth.

ASV Some also there were that said, We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses: let us get grain, because of the dearth.

WEB There were also some that said, “We are mortgaging our fields, and our vineyards, and our houses. Let us get grain, because of the famine.”

YLT And there are who are saying, `Our fields, and our vineyards, and our houses, we are pledging, and we receive corn for the famine.'

DRB And there were some that said: Let us mortgage our lands, and our vineyards, and our houses, and let us take corn because of the famine.

DBY And there were that said, We have had to pledge our fields, and our vineyards, and our houses, that we might procure corn in the dearth.

GNV And there were that saide, We must gage our landes, and our vineyardes, and our houses, and take vp corne for the famine.

LSB There were others who were saying, “We are mortgaging our fields, our vineyards, and our houses, that we might get grain because of the famine.”

Verse 4

KJV There were also that said, We have borrowed money for the king’s tribute, and that upon our lands and vineyards.

ASV There were also that said, We have borrowed money for the king`s tribute [upon] our fields and our vineyards.

WEB There were also some who said, “We have borrowed money for the king’s tribute using our fields and our vineyards as collateral.

YLT And there are who are saying, `We have borrowed money for the tribute of the king, <FI>on<Fi> our fields, and our vineyards;

DRB And others said: Let us borrow money for the king's tribute, and let us give up our fields and vineyards:

DBY And there were that said, We have borrowed money for the king's tribute upon our fields and vineyards;

GNV There were also that said, We haue borowed money for the Kings tribute vpon our landes and our vineyardes.

LSB Also there were those who were saying, “We have borrowed money for the king’s tax on our fields and our vineyards.

Verse 5

KJV Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought unto bondage already: neither is it in our power to redeem them; for other men have our lands and vineyards.

ASV Yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children: and, lo, we bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought into bondage [already]: neither is it in our power to help it; for other men have our fields and our vineyards.

WEB Yet now our flesh is as the flesh of our brothers, our children as their children. Behold, we bring our sons and our daughters into bondage to be servants, and some of our daughters have been brought into bondage. It is also not in our power to help it, because other men have our fields and our vineyards.”

YLT and now, as the flesh of our brethren <FI>is<Fi> our flesh, as their sons <FI>are<Fi> our sons, and lo, we are subduing our sons and our daughters for servants, and there are of our daughters subdued, and our hand hath no might, and our fields and our vineyards <FI>are<Fi> to others.'

DRB And now our flesh is as the flesh of our brethren: and our children as their children. Behold we bring into bondage our sons and our daughters, and some of our daughters are bondwomen already, neither have we wherewith to redeem them, and our fields and our vineyards other men possess.

DBY yet now our flesh is as the flesh of our brethren, our children as their children; and behold, we must bring into bondage our sons and our daughters to be servants, and some of our daughters are brought into bondage [already]; neither is it in the power of our hand [to redeem them], for other men have our fields and our vineyards.

GNV And nowe our flesh is as the flesh of our brethren, and our sonnes as their sonnes: and lo, we bring into subiection our sonnes and our daughters, as seruants, and there be of our daughters nowe in subiection, and there is no power in our handes: for other men haue our landes and our vineyardes.

LSB But now our flesh is like the flesh of our brothers, our children like their children. Yet behold, we are forcing our sons and our daughters to be slaves, and some of our daughters are forced into subjugation, and we have no power in our hands to help, and our fields and vineyards belong to others.”

Verse 6

KJV And I was very angry when I heard their cry and these words.

ASV And I was very angry when I heard their cry and these words.

WEB I was very angry when I heard their cry and these words.

YLT And it is very displeasing to me when I have heard their cry and these words,

DRB And I was exceedingly angry when I heard their cry according to these words.

DBY And I was very angry when I heard their cry and these words.

GNV Then was I very angrie when I heard their crie and these wordes.

LSB Then I was very angry when I had heard their outcry and these words.

Verse 7

KJV Then I consulted with myself, and I rebuked the nobles, and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I set a great assembly against them.

ASV Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said unto them, Ye exact usury, every one of his brother. And I held a great assembly against them.

WEB Then I consulted with myself, and contended with the nobles and the rulers, and said to them, “You exact usury, everyone of his brother.” I held a great assembly against them.

YLT and my heart reigneth over me, and I strive with the freemen, and with the prefects, and say to them, `Usury one upon another ye are exacting;' and I set against them a great assembly,

DRB And my heart thought with myself: and I rebuked the nobles and magistrates, and said to them: Do you every one exact usury of your brethren? And I gathered together a great assembly against them,

DBY And I consulted with myself; and I remonstrated with the nobles and the rulers, and said to them, Ye exact usury, every one of his brother! And I set a great assembly against them.

GNV And I thought in my minde, and I rebuked the princes, and the rulers, and saide vnto them, You lay burthens euery one vpon his brethren: and I set a great assemblie against them,

LSB I consulted within my own heart and contended with the nobles and the officials and said to them, “You are exacting usury, each from his brother!” Therefore, I held a great assembly against them.

Verse 8

KJV And I said unto them, We after our ability have redeemed our brethren the Jews, which were sold unto the heathen; and will ye even sell your brethren? or shall they be sold unto us? Then held they their peace, and found nothing to answer.

ASV And I said unto them, We after our ability have redeemed our brethren the Jews, that were sold unto the nations; and would ye even sell your brethren, and should they be sold unto us? Then held they their peace, and found never a word.

WEB I said to them, “We, after our ability, have redeemed our brothers the Jews that were sold to the nations; and would you even sell your brothers, and should they be sold to us?” Then they held their peace, and found not a word to say.

YLT and say to them, `We have acquired our brethren the Jews, those sold to the nations, according to the ability that <FI>is<Fi> in us, and ye also sell your brethren, and they have been sold to us!' and they are silent, and have not found a word.

DRB And I said to them: We, as you know, have redeemed according to our ability our brethren the Jews, that were sold to the Gentiles: and will you then sell your brethren, for us to redeem them? And they held their peace, and found not what to answer.

DBY And I said to them, We, according to our ability, have redeemed our brethren the Jews, who were sold to the nations; and will ye even sell your brethren? or shall they be sold unto us? And they were silent and found no answer.

GNV And I said vnto them, We (according to our abilitie) haue redeemed our brethren the Iewes, which were solde vnto the heathen: and will you sell your brethren againe, or shall they be solde vnto vs? Then helde they their peace, and could not answere.

LSB I said to them, “We, according to our ability, have bought back our Jewish brothers who were sold to the nations; and now would you also sell your brothers that they may be sold to us?” Then they were silent and could not find a word to say.

Verse 9

KJV Also I said, It is not good that ye do: ought ye not to walk in the fear of our God because of the reproach of the heathen our enemies?

ASV Also I said, The thing that ye do is not good: ought ye not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies?

WEB Also I said, “The thing that you do is not good. Shouldn’t you walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies?

YLT And I say, `Not good <FI>is<Fi> the thing that ye are doing; in the fear of our God do ye not walk, because of the reproach of the nations our enemies?

DRB And I said to them: The thing you do is not good: why walk you not in the fear of our God, that we be not exposed to the reproaches of the Gentiles our enemies?

DBY And I said, The thing that ye do is not good. Ought ye not to walk in the fear of our God, so as not to be the reproach of the nations our enemies?

GNV I said also, That which ye do, is not good. Ought ye not to walke in the feare of our God, for the reproche of the heathen our enemies?

LSB And I said, “The thing which you are doing is not good; should you not walk in the fear of our God because of the reproach of the nations, our enemies?

Verse 10

KJV I likewise, and my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.

ASV And I likewise, my brethren and my servants, do lend them money and grain. I pray you, let us leave off this usury.

WEB I likewise, my brothers and my servants, lend them money and grain. Please let us stop this usury.

YLT And also, I, my brethren, and my servants, are exacting of them silver and corn; let us leave off, I pray you, this usury.

DRB Both I and my brethren, and my servants, have lent money and corn to many: let us all agree not to call for it again; let us forgive the debt that is owing to us.

DBY I also, my brethren and my servants, we might exact usury of them, money and corn. I pray you, let us leave off this usury.

GNV For euen I, my brethren, and my seruants doe lende them money and corne: I pray you, let vs leaue off this burden.

LSB And likewise I, my brothers, and my young men are lending them money and grain. Please, let us forsake this usury.

Verse 11

KJV Restore, I pray you, to them, even this day, their lands, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the corn, the wine, and the oil, that ye exact of them.

ASV Restore, I pray you, to them, even this day, their fields, their vineyards, their oliveyards, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that ye exact of them.

WEB Please restore to them, even today, their fields, their vineyards, their olive groves, and their houses, also the hundredth part of the money, and of the grain, the new wine, and the oil, that you are charging them.”

YLT Give back, I pray you, to them, as to-day, their fields, their vineyards, their olive-yards, and their houses, and the hundredth <FI>part<Fi> of the money, and of the corn, of the new wine, and of the oil, that ye are exacting of them.'

DRB Restore ye to them this day their fields, and their vineyards, and their oliveyards, and their houses: and the hundredth part of the money, and of the corn, the wine, and the oil, which you were wont to exact of them, give it rather for them.

DBY Restore, I pray you, to them this very day their fields, their vineyards, their olive-gardens, and their houses, also the hundredth [part] of the money, and of the corn, the wine and the oil, that ye have exacted of them.

GNV Restore, I pray you, vnto them this day their landes, their vineyardes, their oliues, and their houses, and remit the hundreth part of the siluer and of the corne, of the wine, and of the oyle that ye exact of them.

LSB Please, give back to them this very day their fields, their vineyards, their olive groves and their houses, also the hundredth part of the money and of the grain, the new wine and the oil that you are exacting from them.”

Verse 12

KJV Then said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do as thou sayest. Then I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise.

ASV Then said they, We will restore them, and will require nothing of them; so will we do, even as thou sayest. Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise.

WEB Then they said, “We will restore them, and will require nothing of them. We will do so, even as you say.” Then I called the priests, and took an oath of them, that they would do according to this promise.

YLT And they say, `We give back, and of them we seek nothing; so we do as thou art saying.' And I call the priests, and cause them to swear to do according to this thing;

DRB And they said: We will restore, and we will require nothing of them: and we will do as thou sayest. And I called the priests and took an oath of them, to do according to what I had said.

DBY And they said, We will restore [them], and will require nothing of them; so will we do, as thou hast said. And I called the priests, and took an oath of them, that they should do according to this promise.

GNV Then said they, We will restore it, and will not require it of them: we will doe as thou hast said. Then I called the Priestes, and caused them to sweare, that they shoulde doe according to this promise.

LSB Then they said, “We will give it back and will require nothing from them; we will do exactly as you are saying.” So I called the priests and made them swear that they would do according to this word.

Verse 13

KJV Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labour, that performeth not this promise, even thus be he shaken out, and emptied. And all the congregation said, Amen, and praised the LORD. And the people did according to this promise.

ASV Also I shook out my lap, and said, So God shake out every man from his house, and from his labor, that performeth not this promise; even thus be he shaken out, and emptied. And all the assembly said, Amen, and praised Jehovah. And the people did according to this promise.

WEB Also I shook out my lap, and said, “So may God shake out every man from his house, and from his labor, that doesn’t perform this promise; even be he shaken out, and emptied like this.” All the assembly said, “Amen,” and praised Yahweh. The people did according to this promise.

YLT also, my lap I have shaken, and I say, `Thus doth God shake out every man, who doth not perform this thing, from his house, and from his labour; yea, thus is he shaken out and empty;' and all the assembly say, `Amen,' and praise Jehovah; and the people do according to this thing.

DRB Moreover I shook my lap, and said: So may God shake every man that shall not accomplish this word, out of his house, and out of his labours, thus may he be shaken out, and become empty. And all the multitude said: Amen. And they praised God. And the people did according to what was said.

DBY Also I shook my lap, and said, So God shake out every man from his house and from his earnings, that performeth not this promise: even thus be he shaken out and emptied! And all the congregation said, Amen! And they praised Jehovah. And the people did according to this promise.

GNV So I shooke my lappe, and said, So let God shake out euery man that wil not perfourme this promise from his house, and from his labour: euen thus let him be shaken out, and emptied. And all the Cogregation said, Amen, and praised the Lord: and the people did according to this promise.

LSB I also shook out the front of my garment and said, “Thus may God shake out every man from his house and from his possessions who does not establish this word; even thus may he be shaken out and emptied.” And all the assembly said, “Amen!” And they praised Yahweh. Then the people did according to this word.

Verse 14

KJV Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, that is, twelve years, I and my brethren have not eaten the bread of the governor.

ASV Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, [that is], twelve years, I and my brethren have not eaten the bread of the governor.

WEB Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even to the thirty-second year of Artaxerxes the king, that is, twelve years, I and my brothers have not eaten the bread of the governor.

YLT Also, from the day that he appointed me to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even unto the thirty and second year of Artaxerxes the king--twelve years--I, and my brethren, the bread of the governor have not eaten:

DRB And from the day, in which the king commanded me to be governor in the land of Juda, from the twentieth year even to the two and thirtieth year of Artaxerxes the king, for twelve years, I and my brethren did not eat the yearly allowance that was due to the governors.

DBY Moreover from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year even to the thirty-second year of Artaxerxes the king, twelve years, I and my brethren have not eaten the bread of the governor.

GNV And from the time that the King gaue me charge to be gouernour in the lande of Iudah, from the twentieth yeere, euen vnto the two and thirtieth yeere of King Artahshashte, that is, twelue yeere, I, and my brethren haue not eaten the bread of the gouernour.

LSB Moreover, from the day that I was put in command to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of King Artaxerxes, for twelve years, neither I nor my relatives have eaten the governor’s food allowance.

Verse 15

KJV But the former governors that had been before me were chargeable unto the people, and had taken of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule over the people: but so did not I, because of the fear of God.

ASV But the former governors that were before me were chargeable unto the people, and took of them bread and wine, besides forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule over the people: but so did not I, because of the fear of God.

WEB But the former governors who were before me were supported by the people, and took bread and wine from them, plus forty shekels of silver; yes, even their servants ruled over the people; but I didn’t do so, because of the fear of God.

YLT the former governors who <FI>are<Fi> before me have made themselves heavy on the people, and take of them in bread and wine, besides in silver forty shekels; also, their servants have ruled over the people--and I have not done so, because of the fear of God.

DRB But the former governors that had been before me, were chargeable to the people, and took of them in bread, and wine, and in money every day forty sicles: and their officers also oppressed the people. But I did not so for the fear of God.

DBY But the former governors that were before me had been chargeable to the people, and had taken of them bread and wine, besides forty shekels of silver: even their servants bore rule over the people. But I did not so, because of the fear of God.

GNV For the former gouernours that were before me, had bene chargeable vnto the people, and had taken of them bread and wine, besides fourtie shekels of siluer: yea, and their seruants bare rule ouer the people: but so did not I, because of the feare of God.

LSB But the former governors who were before me laid heavy burdens on the people and took from them bread and wine besides forty shekels of silver; even their young men exerted their power over the people. But I did not do so because of the fear of God.

Verse 16

KJV Yea, also I continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants were gathered thither unto the work.

ASV Yea, also I continued in the work of this wall, neither bought we any land: and all my servants were gathered thither unto the work.

WEB Yes, I also continued in the work of this wall. We didn’t buy any land. All my servants were gathered there to the work.

YLT And also, in the work of this wall I have done mightily, even a field we have not bought, and all my servants are gathered there for the work;

DRB Moreover I built in the work of the wall, and I bought no land, and all my servants were gathered together to the work.

DBY Yea, also I applied myself to this work of the wall, and we bought no fields; and all my servants were gathered thither for the work.

GNV But rather I fortified a portion in the worke of this wall, and we bought no lande, and all my seruants came thither together vnto the worke.

LSB I also took hold of the work on this wall; we did not buy any land, and all my young men were gathered there for the work.

Verse 17

KJV Moreover there were at my table an hundred and fifty of the Jews and rulers, beside those that came unto us from among the heathen that are about us.

ASV Moreover there were at my table, of the Jews and the rulers, a hundred and fifty men, besides those that came unto us from among the nations that were round about us.

WEB Moreover there were at my table, of the Jews and the rulers, one hundred fifty men, besides those who came to us from among the nations that were around us.

YLT and of the Jews, and of the prefects, a hundred and fifty men, and those coming in unto us of the nations that <FI>are<Fi> round about us, <FI>are<Fi> at my table;

DRB The Jews also and the magistrates to the number of one hundred and fifty men, were at my table, besides them that came to us from among the nations that were round about us.

DBY And there were at my table a hundred and fifty of the Jews and the rulers, besides those that came to us from among the nations that were about us.

GNV Moreouer there were at my table an hundreth and fiftie of the Iewes, and rulers, which came vnto vs from among the heathen that are about vs.

LSB Moreover, there were at my table 150 Jews and officials, besides those who came to us from the nations that were around us.

Verse 18

KJV Now that which was prepared for me daily was one ox and six choice sheep; also fowls were prepared for me, and once in ten days store of all sorts of wine: yet for all this required not I the bread of the governor, because the bondage was heavy upon this people.

ASV Now that which was prepared for one day was one ox and six choice sheep; also fowls were prepared for me, and once in ten days store of all sorts of wine: yet for all this I demanded not the bread of the governor, because the bondage was heavy upon this people.

WEB Now that which was prepared for one day was one ox and six choice sheep. Also fowls were prepared for me, and once in ten days a store of all sorts of wine. Yet for all this, I didn’t demand the governor’s pay, because the bondage was heavy on this people.

YLT and that which hath been prepared for one day <FI>is<Fi> one ox, six fat sheep, also fowls have been prepared for me, and once in ten days of all wines abundantly, and with this, the bread of the governor I have not sought, for heavy is the service on this people.

DRB And there was prepared for me day be day one ox, and six choice rams, besides fowls, and once in ten days I gave store of divers wines, and many other things: yet I did not require my yearly allowance as governor: for the people were very much impoverished.

DBY And that which was prepared daily was one ox [and] six choice sheep; also fowls were prepared for me, and once in ten days all sorts of wine in abundance. Yet for all this I demanded not the bread of the governor; for the service was heavy upon this people.

GNV And there was prepared daily an oxe, and sixe chosen sheepe, and birdes were prepared for me, and within ten dayes wine for all in abundance. Yet for all this I required not the bread of the gouernour: for the bondage was grieuous vnto this people.

LSB Now that which was prepared for each day was one ox and six choice sheep, also birds were prepared for me; and once in ten days all sorts of wine were furnished in abundance. Yet for all this I did not require the governor’s food allowance, because the slavery was heavy on this people.

Verse 19

KJV Think upon me, my God, for good, according to all that I have done for this people.

ASV Remember unto me, O my God, for good, all that I have done for this people.

WEB Remember to me, my God, for good, all that I have done for this people.

YLT Remember for me, O my God, for good, all that I have done for this people.

DRB Remember me, O my God, for good according to all that I have done for this people.

DBY Remember for me, my God, for good, all that I have done for this people.

GNV Remember me, O my God, in goodnesse, according to all that I haue done for this people.

LSB Remember me, O my God, for good, according to all that I have done for this people.