Numbers 19 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Numbers 19 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

ASV And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,

WEB Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,

YLT And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,

DRB And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:

DBY And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,

GNV And the Lord spake to Moses, and to Aaron, saying,

LSB Then Yahweh spoke to Moses and Aaron, saying,

Verse 2

KJV This is the ordinance of the law which the LORD hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke:

ASV This is the statute of the law which Jehovah hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, [and] upon which never came yoke.

WEB “This is the statute of the law which Yahweh has commanded. Tell the children of Israel to bring you a red heifer without spot, in which is no defect, and which was never yoked.

YLT `This <FI>is<Fi> a statute of the law which Jehovah hath commanded, saying, Speak unto the sons of Israel, and they bring unto thee a red cow, a perfect one, in which there is no blemish, on which no yoke hath gone up;

DRB This is the observance of the victim, which the Lord hath ordained. Command the children of Israel, that they bring unto thee a red cow of full age, in which there is no blemish, and which hath not carried the yoke:

DBY This is the statute of the law which Jehovah hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without blemish, wherein is no defect, and upon which never came yoke;

GNV This is the ordinance of the lawe, which the Lord hath commanded, saying, Speake vnto the children of Israel that they bring thee a red kow without blemish, wherein is no spot, vpon the which neuer came yoke.

LSB “This is the statute of the law which Yahweh has commanded, saying, ‘Speak to the sons of Israel that they take to you a red heifer without blemish, in which is no defect and on which a yoke has never been placed.

Verse 3

KJV And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:

ASV And ye shall give her unto Eleazar the priest, and he shall bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:

WEB You shall give her to Eleazar the priest, and he shall bring her outside of the camp, and one shall kill her before his face.

YLT and ye have given it unto Eleazar the priest, and he hath brought it out unto the outside of the camp, and hath slaughtered it before him.

DRB And you shall deliver her to Eleazar the priest, who shall bring her forth without the camp, and shall immolate her in the sight of all:

DBY and ye shall give it to Eleazar the priest, and he shall bring it outside the camp, and one shall slaughter it before him.

GNV And ye shall giue her vnto Eleazar ye Priest, that hee may bring her without the hoste, and cause her to be slaine before his face.

LSB And you shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.

Verse 4

KJV And Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle of her blood directly before the tabernacle of the congregation seven times:

ASV and Eleazar the priest shall take of her blood with his finger, and sprinkle her blood toward the front of the tent of meeting seven times.

WEB Eleazar the priest shall take some of her blood with his finger, and sprinkle her blood toward the front of the Tent of Meeting seven times.

YLT `And Eleazar the priest hath taken of its blood with his finger, and hath sprinkled over-against the front of the tent of meeting of her blood seven times;

DRB And dipping his finger in her blood, shall sprinkle it over against the door of the tabernacle seven times,

DBY And Eleazar the priest shall take of its blood with his finger, and shall sprinkle of its blood directly before the tent of meeting seven times.

GNV Then shall Eleazar the Priest take of her blood with his finger, and sprinkle it before the Tabernacle of the Congregation seuen times,

LSB Next Eleazar the priest shall take some of its blood with his finger and sprinkle some of its blood toward the front of the tent of meeting seven times.

Verse 5

KJV And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:

ASV And one shall burn the heifer in his sight; her skin, and her flesh, and her blood, with her dung, shall he burn:

WEB One shall burn the heifer in his sight; her skin, and her meat, and her blood, with her dung, shall he burn.

YLT and <FI>one<Fi> hath burnt the cow before his eyes; her skin, and her flesh, and her blood, besides her dung, he doth burn;

DRB And shall burn her in the sight of all delivering up to the fire her skin, and her flesh, and her blood, and her dung.

DBY And one shall burn the heifer before his eyes; its skin and its flesh, and its blood, with its dung, shall he burn.

GNV And cause the kow to be burnt in his sight: with her skinne, and her flesh, and her blood, and her doung shall he burne her.

LSB Then the heifer shall be burned in his sight; its hide and its flesh and its blood, with its refuse, shall be burned.

Verse 6

KJV And the priest shall take cedar wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.

ASV and the priest shall take cedar-wood, and hyssop, and scarlet, and cast it into the midst of the burning of the heifer.

WEB The priest shall take cedar wood, hyssop, and scarlet, and cast it into the middle of the burning of the heifer.

YLT and the priest hath taken cedar wood, and hyssop, and scarlet, and hath cast unto the midst of the burning of the cow;

DRB The priest shall also take cedar wood, and hyssop, and scarlet twice dyed, and cast it into the flame, with which the cow is consumed.

DBY And the priest shall take cedar-wood, and hyssop, and scarlet, and cast them into the midst of the burning of the heifer.

GNV Then shall the Priest take cedar wood, and hyssope and skarlet lace, and cast them in the mids of the fire where the kow burneth.

LSB And the priest shall take cedar wood and hyssop and scarlet material and cast it into the midst of the burning heifer.

Verse 7

KJV Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.

ASV Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the even.

WEB Then the priest shall wash his clothes, and he shall bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp, and the priest shall be unclean until the evening.

YLT and the priest hath washed his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards doth come in unto the camp, and the priest is unclean till the evening;

DRB And then after washing his garments, and body, he shall enter into the camp, and shall be unclean until the evening.

DBY And the priest shall wash his garments, and he shall bathe his flesh in water, and afterwards he shall come into the camp; and the priest shall be unclean until the even;

GNV Then shall the Priest wash his clothes, and he shall wash his flesh in water, and then come into the hoste, and the Priest shalbe vncleane vnto the euen.

LSB The priest shall then wash his clothes and bathe his body in water and afterward come into the camp, but the priest shall be unclean until evening.

Verse 8

KJV And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.

ASV And he that burneth her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.

WEB He who burns her shall wash his clothes in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the evening.

YLT and he who is burning it doth wash his garments with water, and hath bathed his flesh with water, and is unclean till the evening.

DRB He also that hath burned her, shall wash his garments, and his body, and shall be unclean until the evening.

DBY and he that hath burned it shall wash his garments in water, and bathe his flesh in water, and shall be unclean until the even.

GNV Also he that burneth her, shall wash his clothes in water, and wash his flesh in water, and be vncleane vntill euen.

LSB The one who burns it shall also wash his clothes in water and bathe his body in water and shall be unclean until evening.

Verse 9

KJV And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up without the camp in a clean place, and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin.

ASV And a man that is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up without the camp in a clean place; and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for a water for impurity: it is a sin-offering.

WEB “A man who is clean shall gather up the ashes of the heifer, and lay them up outside of the camp in a clean place; and it shall be kept for the congregation of the children of Israel for use in water for cleansing impurity. It is a sin offering.

YLT `And a clean man hath gathered the ashes of the cow, and hath placed at the outside of the camp, in a clean place, and it hath become to the company of the sons of Israel a charge for waters of separation--it <FI>is<Fi> a <FI>cleansing<Fi> ;

DRB And a man that is clean shall gather up the ashes of the cow, and shall pour them forth without the camp in a most clean place, that they may be reserved for the multitude of the children of Israel, and for a water of aspersion: because the cow was burnt for sin.

DBY And a clean man shall gather the ashes of the heifer, and deposit them outside the camp in a clean place, and it shall be kept for the assembly of the children of Israel for a water of separation: it is a purification for sin.

GNV And a man, that is cleane, shall take vp the ashes of the kow, and put them without the hoste in a cleane place: and it shalbe kept for the Congregation of the children of Israel for a sprinkling water: it is a sinne offring.

LSB Now a man who is clean shall gather up the ashes of the heifer and deposit them outside the camp in a clean place, and the congregation of the sons of Israel shall keep it as water to remove impurity; it is purification from sin.

Verse 10

KJV And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.

ASV And he that gathereth the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even: and it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, for a statute for ever.

WEB He who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the evening. It shall be to the children of Israel, and to the stranger who lives as a foreigner among them, for a statute forever.

YLT and he who is gathering the ashes of the heifer hath washed his garments, and is unclean till the evening; and it hath been to the sons of Israel, and to the sojourner who is sojourning in their midst, for a statute age-during.

DRB And when he that carried the ashes of the cow, hath washed his garments, he shall be unclean until the evening. The children of Israel, and the strangers that dwell among them, shall observe this for a holy thing by a perpetual ordinance.

DBY And he that hath gathered the ashes of the heifer shall wash his clothes, and be unclean until the even. And it shall be unto the children of Israel, and unto the stranger that sojourneth among them, an everlasting statute.

GNV Therefore he that gathereth the ashes of the kow, shall wash his clothes, and remaine vncleane vntil euen: and it shalbe vnto the children of Israel, and vnto the stranger that dwelleth among them, a statute for euer.

LSB And the one who gathers the ashes of the heifer shall wash his clothes and be unclean until evening; and it shall be a perpetual statute to the sons of Israel and to the sojourner who sojourns among them.

Verse 11

KJV He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days.

ASV He that toucheth the dead body of any man shall be unclean seven days:

WEB “He who touches the dead body of any man shall be unclean seven days.

YLT `He who is coming against the dead body of any man--is unclean seven days;

DRB He that toucheth the corpse of a man, and is therefore unclean seven days,

DBY He that toucheth a dead person, any dead body of a man, shall be unclean seven days.

GNV Hee that toucheth the dead body of any man, shalbe vncleane euen seuen dayes.

LSB ‘The one who touches the corpse of any person shall be unclean for seven days.

Verse 12

KJV He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.

ASV the same shall purify himself therewith on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.

WEB He shall purify himself with water on the third day, and on the seventh day he shall be clean; but if he doesn’t purify himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.

YLT he doth cleanse himself for it on the third day, and on the seventh day he is clean; and if he cleanse not himself on the third day, then on the seventh day he is not clean.

DRB Shall be sprinkled with this water on the third day, and on the seventh, and so shall be cleansed. If he were not sprinkled on the third day, he cannot be cleansed on the seventh.

DBY He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean; but if he purify not himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.

GNV Hee shall purifie himselfe therewith the third day, and the seuenth day he shall be cleane: but if he purifie not himselfe the thirde day, then the seuenth day he shall not be cleane.

LSB That one shall purify himself from uncleanness with the water on the third day and on the seventh day, and then he will be clean; but if he does not purify himself on the third day and on the seventh day, he will not be clean.

Verse 13

KJV Whosoever toucheth the dead body of any man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of the LORD; and that soul shall be cut off from Israel: because the water of separation was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.

ASV Whosoever toucheth a dead person, the body of a man that hath died, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel: because the water for impurity was not sprinkled upon him, he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.

WEB Whoever touches a dead person, the body of a man who has died, and doesn’t purify himself, defiles Yahweh’s tabernacle; and that soul shall be cut off from Israel; because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean. His uncleanness is yet on him.

YLT Any one who is coming against the dead, against the body of man who dieth, and cleanseth not himself--the tabernacle of Jehovah he hath defiled, and that person hath been cut off from Israel, for water of separation is not sprinkled upon him; he is unclean; his uncleanness <FI>is<Fi> still upon him.

DRB Every one that toucheth the corpse of a man, and is not sprinkled with this mixture, shall profane the tabernacle of the Lord, and shall perish out of Israel: because he was not sprinkled with the water of expiation, he shall be unclean, and his uncleanness shall remain upon him.

DBY Whoever toucheth a dead person, the dead body of a man that is dead, and purifieth not himself, defileth the tabernacle of Jehovah; and that soul shall be cut off from Israel; for the water of separation was not sprinkled upon him: he shall be unclean; his uncleanness is yet upon him.

GNV Whosoeuer toucheth ye corps of any man that is dead, and purgeth not himselfe, defileth the Tabernacle of the Lord, and that person shall be cut off from Israel, because the sprinkling water was not sprinkled vpon him: he shall be vncleane, and his vncleannesse shall remaine still vpon him.

LSB Anyone who touches a corpse, the body of a man who has died, and does not purify himself, makes the tabernacle of Yahweh unclean; and that person shall be cut off from Israel. Because the water for impurity was not splashed on him, he shall be unclean; his uncleanness is still on him.

Verse 14

KJV This is the law, when a man dieth in a tent: all that come into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.

ASV This is the law when a man dieth in a tent: every one that cometh into the tent, and every one that is in the tent, shall be unclean seven days.

WEB “This is the law when a man dies in a tent: everyone who comes into the tent, and everyone who is in the tent, shall be unclean seven days.

YLT `This <FI>is<Fi> the law, when a man dieth in a tent: every one who is coming in unto the tent, and all that <FI>is<Fi> in the tent, is unclean seven days;

DRB This is the law of a man that dieth in a tent: All that go into his tent and all the vessels that are there, shall be unclean seven days.

DBY This is the law, when a man dieth in a tent: every one that cometh into the tent, and all that is in the tent, shall be unclean seven days.

GNV This is the law, Whe a man dieth in a tent, all that come into the tent, and all that is in the tent, shalbe vncleane seuen dayes,

LSB ‘This is the law when a man dies in a tent: everyone who comes into the tent and everyone who is in the tent shall be unclean for seven days.

Verse 15

KJV And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.

ASV And every open vessel, which hath no covering bound upon it, is unclean.

WEB Every open vessel, which has no covering bound on it, is unclean.

YLT and every open vessel which hath no covering of thread upon it is unclean.

DRB The vessel that hath no cover, nor binding over it, shall be unclean.

DBY And every open vessel, which hath no covering bound upon it, shall be unclean.

GNV And all the vessels that bee open, which haue no couering fastened vpon them, shall be vncleane.

LSB And every open vessel, which has no covering tied down on it, shall be unclean.

Verse 16

KJV And whosoever toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.

ASV And whosoever in the open field toucheth one that is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.

WEB “Whoever in the open field touches one who is slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.

YLT `And every one who cometh, on the face of the field, against the pierced of a sword, or against the dead, or against a bone of man, or against a grave, is unclean seven days;

DRB If any man in the field touch the corpse of a man that was slain, or that died of himself, or his bone, or his grave, he shall be unclean seven days.

DBY And every one that toucheth one that is slain with a sword in the open fields, or a dead person, or the bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days.

GNV Also whosoeuer toucheth one that is slaine with a sworde in the fielde, or a dead person, or a bone of a dead man, or a graue, shall be vncleane seuen dayes.

LSB Also, anyone who in the open field touches one who has been slain with a sword or who has died naturally, or a human bone or a grave, shall be unclean for seven days.

Verse 17

KJV And for an unclean person they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel:

ASV And for the unclean they shall take of the ashes of the burning of the sin-offering; and running water shall be put thereto in a vessel:

WEB “For the unclean, they shall take of the ashes of the burning of the sin offering; and running water shall be poured into a vessel.

YLT and they have taken for the unclean person of the ashes of the burning of the <FI>cleansing<Fi> , and he hath put upon it running water unto a vessel;

DRB And they shall take of the ashes of the burning and of the sin offering, and shall pour living waters upon them into a vessel.

DBY And they shall take for the unclean of the ashes of the purification-offering that hath been burned, and shall put running water thereon in a vessel;

GNV Therfore for an vncleane person they shall take of the burnt ashes of the sinne offring, and pure water shalbe put thereto in a vessel.

LSB Then for the unclean person they shall take some of the ashes of the burnt purification from sin and flowing water shall be added to them in a vessel.

Verse 18

KJV And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched a bone, or one slain, or one dead, or a grave:

ASV and a clean person shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it upon the tent, and upon all the vessels, and upon the persons that were there, and upon him that touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave:

WEB A clean person shall take hyssop, dip it in the water, and sprinkle it on the tent, on all the vessels, on the persons who were there, and on him who touched the bone, or the slain, or the dead, or the grave.

YLT and a clean person hath taken hyssop, and hath dipped <FI>it<Fi> in water, and hath sprinkled on the tent, and on all the vessels, and on the persons who have been there, and on him who is coming against a bone, or against one pierced, or against the dead, or against a grave.

DRB And a man that is clean shall dip hyssop in them, and shall sprinkle therewith all the tent, and all the furniture, and the men that are defiled with touching any such thing:

DBY and a clean man shall take hyssop, and dip it in the water, and sprinkle it on the tent, and upon all the utensils, and upon the persons that were there, and upon him that hath touched the bone, or the one slain, or the dead person, or the grave;

GNV And a cleane person shall take hyssope and dip it in the water, and sprinkle it vpon the tent, and vpon all the vessels, and on the persons that were therein, and vpon him that touched ye bone, or the slayne, or the dead, or the graue.

LSB And a clean person shall take hyssop and dip it in the water and sprinkle it on the tent and on all the furnishings and on the persons who were there and on the one who touched the bone or the one slain or the one dying naturally or the grave.

Verse 19

KJV And the clean person shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify himself, and wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even.

ASV and the clean person shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day: and on the seventh day he shall purify him; and he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even.

WEB The clean person shall sprinkle on the unclean on the third day, and on the seventh day. On the seventh day, he shall purify him. He shall wash his clothes and bathe himself in water, and shall be clean at evening.

YLT `And the clean hath sprinkled <FI>it<Fi> on the unclean on the third day, and on the seventh day, and hath cleansed him on the seventh day, and he hath washed his garments, and hath bathed with water, and hath been clean in the evening.

DRB And in this manner he that is clean shall purify the unclean on the third and on the seventh day. And being expiated the seventh day, he shall wash both himself and his garments, and be unclean until the evening.

DBY and the clean shall sprinkle it on the unclean on the third day, and on the seventh day; and he shall purify him on the seventh day; and he shall wash his garments, and bathe himself in water, and shall be clean at even.

GNV And the cleane person shall sprinkle vpon the vncleane the third day, and the seuenth day, and hee shall purifie him selfe the seuenth day, and wash his clothes, and wash himself in water, and shalbe cleane at euen.

LSB Then the clean person shall sprinkle on the unclean on the third day and on the seventh day; and on the seventh day he shall purify him from uncleanness, and he shall wash his clothes and bathe himself in water and shall be clean by evening.

Verse 20

KJV But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the congregation, because he hath defiled the sanctuary of the LORD: the water of separation hath not been sprinkled upon him; he is unclean.

ASV But the man that shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the assembly, because he hath defiled the sanctuary of Jehovah: the water for impurity hath not been sprinkled upon him; he is unclean.

WEB But the man who shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the assembly, because he has defiled the sanctuary of Yahweh. The water for impurity has not been sprinkled on him. He is unclean.

YLT `And the man who is unclean, and doth not cleanse himself, even that person hath been cut off from the midst of the assembly; for the sanctuary of Jehovah he hath defiled; water of separation is not sprinkled upon him; he <FI>is<Fi> unclean.

DRB If any man be not expiated after this rite, his soul shall perish out of the midst of the church: because he hath profaned the sanctuary of the Lord, and was not sprinkled with the water of purification.

DBY And the man that is unclean, and doth not purify himself, that soul shall be cut off from the midst of the congregation, for he hath defiled the sanctuary of Jehovah: the water of separation hath not been sprinkled on him: he is unclean.

GNV But the man that is vncleane and purifieth not himselfe, that person shalbe cut off from among the Congregation, because hee hath defiled the Sanctuarie of the Lord: and the sprinkling water hath not bene sprinkled vpon him: therefore shall he be vncleane.

LSB ‘But the man who is unclean and does not purify himself from uncleanness, that person shall be cut off from the midst of the assembly because he has made the sanctuary of Yahweh unclean; the water for impurity has not been splashed on him; he is unclean.

Verse 21

KJV And it shall be a perpetual statute unto them, that he that sprinkleth the water of separation shall wash his clothes; and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.

ASV And it shall be a perpetual statute unto them: and he that sprinkleth the water for impurity shall wash his clothes, and he that toucheth the water for impurity shall be unclean until even.

WEB It shall be a perpetual statute to them. He who sprinkles the water for impurity shall wash his clothes, and he who touches the water for impurity shall be unclean until evening.

YLT `And it hath been to them for a statute age-during, that he who is sprinkling the water of separation doth wash his garments, and he who is coming against the water of separation is unclean till the evening,

DRB This precept shall be an ordinance for ever. He also that sprinkled the water, shall wash his garments. Every one that shall touch the waters of expiation, shall be unclean until the evening.

DBY And it shall be an everlasting statute unto them. And he that sprinkleth the water of separation shall wash his garments, and he that toucheth the water of separation shall be unclean until even.

GNV And it shalbe a perpetual lawe vnto them, that he that sprinkleth the sprinkling water, shall wash his clothes: also hee that toucheth the sprinkling water, shalbe vncleane vntill euen.

LSB So it shall be a perpetual statute for them. And he who sprinkles the water for impurity shall wash his clothes, and he who touches the water for impurity shall be unclean until evening.

Verse 22

KJV And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.

ASV And whatsoever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.

WEB “Whatever the unclean person touches shall be unclean; and the soul that touches it shall be unclean until evening.”

YLT and all against which the unclean person cometh is unclean, and the person who is coming against <FI>it<Fi> is unclean till the evening.'

DRB Whatsoever a person toucheth who is unclean, he shall make it unclean: and the person that toucheth any of these things, shall be unclean until the evening.

DBY And whatever the unclean person toucheth shall be unclean; and the soul that toucheth it shall be unclean until even.

GNV And whatsoeuer the vncleane person toucheth, shall be vncleane: and the person that toucheth him, shalbe vncleane vntill the euen.

LSB Furthermore, anything that the unclean person touches shall be unclean; and the person who touches it shall be unclean until evening.’”