Numbers 31 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Numbers 31 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV And the LORD spake unto Moses, saying,

ASV And Jehovah spake unto Moses, saying,

WEB Yahweh spoke to Moses, saying,

YLT And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

DRB And the Lord spoke to Moses, saying:

DBY And Jehovah spoke to Moses, saying,

GNV And the Lord spake vnto Moses, saying,

LSB Then Yahweh spoke to Moses, saying,

Verse 2

KJV Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.

ASV Avenge the children of Israel of the Midianites: afterward shalt thou be gathered unto thy people.

WEB “Avenge the children of Israel for the Midianites. Afterward you shall be gathered to your people.”

YLT `Execute the vengeance of the sons of Israel against the Midianites--afterwards thou art gathered unto thy people.'

DRB Revenge first the children of Israel on the Madianites, and so thou shalt be gathered to thy people.

DBY Avenge the children of Israel upon the Midianites; afterwards shalt thou be gathered unto thy peoples.

GNV Reuenge the children of Israel of the Midianites, and afterwarde shalt thou be gathered vnto thy people.

LSB “Take full vengeance for the sons of Israel on the Midianites; afterward you will be gathered to your people.”

Verse 3

KJV And Moses spake unto the people, saying, Arm some of yourselves unto the war, and let them go against the Midianites, and avenge the LORD of Midian.

ASV And Moses spake unto the people, saying, Arm ye men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Jehovah`s vengeance on Midian.

WEB Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for the war, that they may go against Midian, to execute Yahweh’s vengeance on Midian.

YLT And Moses speaketh unto the people, saying, `Be ye armed some of you for the host, and they are against Midian, to put the vengeance of Jehovah on Midian;

DRB And Moses forthwith said: Arm of you men to fight, who may take the revenge of the Lord on the Madianites.

DBY And Moses spoke to the people, saying, Arm from amongst you men for military service, that they go against Midian to execute Jehovah's vengeance upon Midian.

GNV And Moses spake to the people, saying, Harnesse some of you vnto warre, and let them goe against Midian, to execute the vengeance of the Lord against Midian.

LSB And Moses spoke to the people, saying, “Arm men from among you for the war, that they may go against Midian to execute Yahweh’s vengeance on Midian.

Verse 4

KJV Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.

ASV Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.

WEB Of every tribe one thousand, throughout all the tribes of Israel, you shall send to the war.”

YLT a thousand for a tribe--a thousand for a tribe, to all the tribes of Israel--ye do send to the host.'

DRB Let a thousand men be chosen out of every tribe of Israel to be sent to the war.

DBY Of every tribe a thousand, of all the tribes of Israel, shall ye send to the war.

GNV A thousande of euery tribe throughout all the tribes of Israel, shall ye sende to the warre.

LSB One thousand from each tribe of all the tribes of Israel you shall send to the war.”

Verse 5

KJV So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

ASV So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

WEB So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.

YLT And there are given out of the thousands of Israel a thousand for a tribe, twelve thousand armed ones of the host;

DRB And they gave a thousand of every tribe, that is to say, twelve thousand men well appointed for battle.

DBY And there were levied out of the thousands of Israel, a thousand by tribe, twelve thousand armed for war.

GNV So there were taken out of the thousands of Israel, twelue thousande prepared vnto warre, of euery tribe a thousand.

LSB So there were furnished from the thousands of Israel, one thousand from each tribe, twelve thousand armed for war.

Verse 6

KJV And Moses sent them to the war, a thousand of every tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the holy instruments, and the trumpets to blow in his hand.

ASV And Moses sent them, a thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.

WEB Moses sent them, one thousand of every tribe, to the war, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, with the vessels of the sanctuary and the trumpets for the alarm in his hand.

YLT and Moses sendeth them, a thousand for a tribe, to the host, them and Phinehas son of Eleazar the priest, to the host; and the holy vessels, and the trumpets of the shouting, in his hand.

DRB And Moses sent them with Phinees the son of Eleazar the priest, and he delivered to him the holy vessels, and the trumpets to sound.

DBY And Moses sent them to the war, a thousand by the tribe, them and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war, and the holy instruments, even the alarm-trumpets in his hand.

GNV And Moses sent them to the warre, euen a thousand of euery tribe, and sent them with Phinehas the sonne of Eleazar the Priest to the warre: and the holy instruments, that is, the trumpets to blow were in his hand.

LSB And Moses sent them, one thousand from each tribe, to the war, and Phinehas the son of Eleazar the priest, to the war with them, and the holy vessels and the trumpets for the alarm in his hand.

Verse 7

KJV And they warred against the Midianites, as the LORD commanded Moses; and they slew all the males.

ASV And they warred against Midian, as Jehovah commanded Moses; and they slew every male.

WEB They fought against Midian, as Yahweh commanded Moses. They killed every male.

YLT And they war against Midian, as Jehovah hath commanded Moses, and slay every male;

DRB And when they had fought against the Madianites and had overcome them, they slew all the men.

DBY And they warred against Midian, as Jehovah had commanded Moses, and slew all the males.

GNV And they warred against Midian, as the Lord had commanded Moses, and slue all the males.

LSB So they made war against Midian, just as Yahweh had commanded Moses, and they killed every male.

Verse 8

KJV And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.

ASV And they slew the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, the five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.

WEB They killed the kings of Midian with the rest of their slain: Evi, Rekem, Zur, Hur, and Reba, the five kings of Midian. They also killed Balaam the son of Beor with the sword.

YLT and the kings of Midian they have slain, besides their pierced ones, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian; and Balaam son of Beor, they have slain with the sword.

DRB And their kings Evi, and Recem, and Sur, and Hur, and Rebe, five princes of the nation: Balaam also the son of Beor they killed with the sword.

DBY And they slew the kings of Midian, besides the others slain, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian; and Balaam the son of Beor they slew with the sword.

GNV They slue also the Kings of Midian among them that were slaine: Eui and Rekem, and Zur, and Hur and Reba fiue kings of Midian, and they slue Balaam the sonne of Beor with the sworde:

LSB They killed the kings of Midian along with the rest of their slain: Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba, the five kings of Midian; they also killed Balaam the son of Beor with the sword.

Verse 9

KJV And the children of Israel took all the women of Midian captives, and their little ones, and took the spoil of all their cattle, and all their flocks, and all their goods.

ASV And the children of Israel took captive the women of Midian and their little ones; and all their cattle, and all their flocks, and all their goods, they took for a prey.

WEB The children of Israel took the women of Midian captive with their little ones; and all their livestock, all their flocks, and all their goods, they took as plunder.

YLT And the sons of Israel take captive the women of Midian, and their infants; and all their cattle, and all their substance, and all their wealth they have plundered;

DRB And they took their women, and their children captives, and all their cattle, and all their goods: and all their possessions they plundered:

DBY And the children of Israel took the women of Midian captives, and their little ones, and took for a spoil all their cattle and all their flocks and all their goods;

GNV But the children of Israel tooke the women of Midian prisoners, and their children, and spoyled all their cattell, and all their flockes, and all their goods.

LSB And the sons of Israel captured the women of Midian and their little ones; and all their cattle and all their flocks and all their goods they plundered.

Verse 10

KJV And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.

ASV And all their cities in the places wherein they dwelt, and all their encampments, they burnt with fire.

WEB All their cities in the places in which they lived, and all their encampments, they burned with fire.

YLT and all their cities, with their habitations, and all their towers, they have burnt with fire.

DRB And all their cities, and their villages, and castles, they burned.

DBY and all their cities in their settlements and all their encampments they burned with fire.

GNV And they burnt all their cities, wherein they dwelt, and all their villages with fire.

LSB Then they burned all their cities where they lived and all their camps with fire.

Verse 11

KJV And they took all the spoil, and all the prey, both of men and of beasts.

ASV And they took all the spoil, and all the prey, both of man and of beast.

WEB They took all the captives, and all the plunder, both of man and of animal.

YLT And they take all the spoil, and all the prey, among man and among beast;

DRB And they carried away the booty, and all that they had taken both of men and of beasts.

DBY And they took all the booty, and all the prey, of man and of cattle;

GNV And they tooke all the spoyle and all the pray both of men and beastes.

LSB And they took all the spoil and all the loot, both of man and of beast.

Verse 12

KJV And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by Jordan near Jericho.

ASV And they brought the captives, and the prey, and the spoil, unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the congregation of the children of Israel, unto the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.

WEB They brought the captives, and the prey, and the plunder, to Moses, and to Eleazar the priest, and to the congregation of the children of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan at Jericho.

YLT and they bring in, unto Moses, and unto Eleazar the priest, and unto the company of the sons of Israel, the captives, and the prey, and the spoil, unto the camp, unto the plains of Moab, which <FI>are<Fi> by Jordan, <FI>near<Fi> Jericho.

DRB And they brought them to Moses, and Eleazar the priest, and to all the multitude of the children of Israel. But the rest of the things for use they carried to the camp on the plains of Moab, beside the Jordan over against Jericho.

DBY and they brought to Moses and Eleazar the priest, and to the assembly of the children of Israel, the captives and the prey and the booty, to the camp in the plains of Moab, which are by the Jordan of Jericho.

GNV And they brought the captiues and that which they had taken, and the spoyle vnto Moses and to Eleazar the Priest, and vnto the Congregation of the children of Israel, into ye campe in the playne of Moab, which was by Iorden toward Iericho.

LSB And they brought the captives and the loot and the spoil to Moses and to Eleazar the priest and to the congregation of the sons of Israel, to the camp at the plains of Moab, which are by the Jordan opposite Jericho.

Verse 13

KJV And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

ASV And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went forth to meet them without the camp.

WEB Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the congregation, went out to meet them outside of the camp.

YLT And Moses, and Eleazar the priest, and all the princes of the company, go out to meet them, unto the outside of the camp,

DRB And Moses and Eleazar the priest and all the princes of the synagogue went forth to meet them without the camp.

DBY And Moses and Eleazar the priest and all the princes of the assembly went forth to meet them outside the camp.

GNV Then Moses and Eleazar the Priest, and all the princes of the Congregation went out of the campe to meete them.

LSB And Moses and Eleazar the priest and all the leaders of the congregation went out to meet them outside the camp.

Verse 14

KJV And Moses was wroth with the officers of the host, with the captains over thousands, and captains over hundreds, which came from the battle.

ASV And Moses was wroth with the officers of the host, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.

WEB Moses was angry with the officers of the army, the captains of thousands and the captains of hundreds, who came from the service of the war.

YLT and Moses is wroth against the inspectors of the force, chiefs of the thousands, and chiefs of the hundreds, who are coming in from the host of the battle.

DRB And Moses being angry with the chief officers of the army, the tribunes, and the centurions that were come from the battle,

DBY And Moses was wroth with the officers of the army, with the captains of thousands, and captains of hundreds, who came from the service of the war;

GNV And Moses was angry with the captaines of the hoste, with the captaines ouer thousands, and captaines ouer hundreds, which came from the warre and battel.

LSB And Moses was angry with the officers of the army, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, who had come from service in the war.

Verse 15

KJV And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?

ASV And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?

WEB Moses said to them, “Have you saved all the women alive?

YLT And Moses saith unto them, `Have ye kept alive every female?

DRB Said: Why have you saved the women?

DBY and Moses said to them, Have ye saved all the women alive?

GNV And Moses sayde vnto them, What? haue ye saued all the women?

LSB So Moses said to them, “Have you spared all the women?

Verse 16

KJV Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.

ASV Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Jehovah in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Jehovah.

WEB Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against Yahweh in the matter of Peor, and so the plague was among the congregation of Yahweh.

YLT lo, they--they have been to the sons of Israel, through the word of Balaam, to cause a trespass against Jehovah in the matter of Peor, and the plague is in the company of Jehovah.

DRB Are not these they, that deceived the children of Israel by the counsel of Balaam, and made you transgress against the Lord by the sin of Phogor, for which also the people was punished?

DBY Lo, these, through the counsel of Balaam, caused the children of Israel to commit sin against Jehovah in the matter of Peor, and there was a plague on the assembly of Jehovah.

GNV Behold, these caused the children of Israel through the counsell of Balaam to commit a trespasse against the Lord, as concerning Peor, and there came a plague among the Congregation of the Lord.

LSB Behold, these caused the sons of Israel, through the word of Balaam, to act unfaithfully against Yahweh in the matter of Peor, so the plague was among the congregation of Yahweh.

Verse 17

KJV Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.

ASV Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.

WEB Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.

YLT `And now, slay ye every male among the infants, yea, every woman known of man by the lying of a male ye have slain;

DRB Therefore kill all that are of the male sex, even of the children: and put to death the women, that have carnally known men.

DBY And now slay every male among the little ones, and slay every woman that hath known man by lying with him,

GNV Now therefore, slay all the males among the children, and kill all the women that haue knowen man by carnall copulation.

LSB So now, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man intimately.

Verse 18

KJV But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.

ASV But all the women-children, that have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.

WEB But all the girls, who have not known man by lying with him, keep alive for yourselves.

YLT and all the infants among the women, who have not known the lying of a male, ye have kept alive for yourselves.

DRB But the girls, and all the women that are virgins save for yourselves:

DBY but all the children among the women that have not known lying with a man, keep alive for yourselves.

GNV But all the women children that haue not knowen carnall copulation, keepe aliue for your selues.

LSB But all the girls who have not known man intimately, spare for yourselves.

Verse 19

KJV And do ye abide without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify both yourselves and your captives on the third day, and on the seventh day.

ASV And encamp ye without the camp seven days: whosoever hath killed any person, and whosoever hath touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, ye and your captives.

WEB “Encamp outside of the camp seven days. Whoever has killed any person, and whoever has touched any slain, purify yourselves on the third day and on the seventh day, you and your captives.

YLT `And ye, encamp ye at the outside of the camp seven days--any who hath slain a person, and any who hath come against a pierced one, ye cleanse yourselves on the third day, and on the seventh day--ye and your captives;

DRB And stay without the camp seven days. He that hath killed a man, or touched one that is killed, shall be purified the third day and the seventh day.

DBY And encamp outside the camp seven days; whoever hath killed a person, and whoever hath touched any slain; ye shall purify yourselves on the third day, and on the seventh day, you and your captives.

GNV And ye shall remaine without the host seuen dayes, all that haue killed any person, and all that haue touched any dead, and purifie both your selues and your prisoners the third day and the seuenth.

LSB And you, camp outside the camp seven days; whoever has killed any person and whoever has touched any slain, purify yourselves, you and your captives, on the third day and on the seventh day.

Verse 20

KJV And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats’ hair, and all things made of wood.

ASV And as to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats` [hair], and all things made of wood, ye shall purify yourselves.

WEB As to every garment, and all that is made of skin, and all work of goats’ hair, and all things made of wood, you shall purify yourselves.”

YLT and every garment, and every skin vessel, and every work of goats' <FI>hair<Fi> , and every wooden vessel, ye yourselves cleanse.'

DRB And of all the spoil, every garment, or vessel, or any thing made for use, of the skins, or hair of goats, or of wood, shall be purified.

DBY And every garment, and every vessel of skin, and all work of goat's hair, and every utensil of wood shall ye purify.

GNV Also ye shall purifie euery garment and all that is made of skins and al worke of goates heare, and all things made of wood.

LSB And you shall purify for yourselves every garment and every article of leather and all the work of goats’ hair and all articles of wood.”

Verse 21

KJV And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;

ASV And Eleazar the priest said unto the men of war that went to the battle, This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:

WEB Eleazar the priest said to the men of war who went to the battle, “This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses:

YLT And Eleazar the priest saith unto the men of the host who go in to battle, `This <FI>is<Fi> the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses:

DRB Eleazar also the priest spoke to the men of the army, that had fought, in this manner: This is the ordinance of the law, which the Lord hath commanded Moses:

DBY And Eleazar the priest said to the men of war that had gone to the battle, This is the statute of the law which Jehovah hath commanded Moses.

GNV And Eleazar ye Priest sayd vnto the men of warre, which went to the battel, This is the ordinance of the law which the Lord commanded Moses,

LSB Then Eleazar the priest said to the men of war who had gone to battle, “This is the statute of the law which Yahweh has commanded Moses:

Verse 22

KJV Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,

ASV howbeit the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,

WEB however the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,

YLT only, the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead,

DRB Gold, and silver, and brass, and iron, and lead, and tin,

DBY Only the gold, and the silver, the copper, the iron, the tin, and the lead,

GNV As for gold, and siluer, brasse, yron, tynne, and lead:

LSB only the gold and the silver, the bronze, the iron, the tin and the lead,

Verse 23

KJV Every thing that may abide the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean: nevertheless it shall be purified with the water of separation: and all that abideth not the fire ye shall make go through the water.

ASV everything that may abide the fire, ye shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity: and all that abideth not the fire ye shall make to go through the water.

WEB everything that may withstand the fire, you shall make to go through the fire, and it shall be clean; nevertheless it shall be purified with the water for impurity. All that doesn’t withstand the fire you shall make to go through the water.

YLT every thing which may go into fire, ye cause to pass over through fire, and it hath been clean; only, with the water of separation it is cleansed, and all that may not go into fire, ye cause to pass over through water;

DRB And all that may pass through the fire, shall be purified by fire, but whatsoever cannot abide the fire, shall be sanctified with the water of expiation:

DBY everything that passeth through the fire, ye shall make it go through the fire, and it shall be clean; only it shall be purified with the water of separation; and everything that cannot pass through the fire ye shall make go through the water.

GNV Euen all that may abide the fire, yee shall make it goe through the fire, and it shalbe cleane: yet, it shalbe purified with the water of purification: and all that suffereth not the fire, yee shall cause to passe by the water.

LSB everything that can stand the fire, you shall pass through the fire, and it shall be clean, but it shall be purified with water for impurity. But whatever cannot stand the fire you shall pass through the water.

Verse 24

KJV And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp.

ASV And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean; and afterward ye shall come into the camp.

WEB You shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean. Afterward you shall come into the camp.”

YLT and ye have washed your garments on the seventh day, and have been clean, and afterwards ye come in unto the camp.'

DRB And you shall wash your garments the seventh day, and being purified, you shall afterwards enter into the camp.

DBY And ye shall wash your garments on the seventh day, and ye shall be clean; and afterwards ye may come into the camp.

GNV Ye shall wash also your clothes the seuenth day, and ye shalbe cleane: and afterward ye shall come into the Hoste.

LSB And you shall wash your clothes on the seventh day and be clean, and afterward you may enter the camp.”

Verse 25

KJV And the LORD spake unto Moses, saying,

ASV And Jehovah spake unto Moses, saying,

WEB Yahweh spoke to Moses, saying,

YLT And Jehovah speaketh unto Moses, saying,

DRB And the Lord said to Moses:

DBY And Jehovah spoke to Moses, saying,

GNV And the Lord spake vnto Moses, saying,

LSB Then Yahweh spoke to Moses, saying,

Verse 26

KJV Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the congregation:

ASV Take the sum of the prey that was taken, both of man and of beast, thou, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers` [houses] of the congregation;

WEB “Count the plunder that was taken, both of man and of animal, you, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers’ households of the congregation;

YLT `Take up the sum of the prey of the captives, among man and among beast, thou, and Eleazar the priest, and the heads of the fathers of the company;

DRB Take the sum of the things that were taken both of man and beast, thou and Eleazar the priest and the princes of the multitude:

DBY Take the sum of the prey that was taken, of man and of cattle, thou, and Eleazar the priest, and the chief fathers of the assembly;

GNV Take the summe of the praie that was taken, both of persons and of cattell, thou and Eleazar the Priest, and the chiefe fathers of the Congregation.

LSB “You and Eleazar the priest and the heads of the fathers’ households of the congregation take a count of the loot that was captured, both of man and of animal;

Verse 27

KJV And divide the prey into two parts; between them that took the war upon them, who went out to battle, and between all the congregation:

ASV and divide the prey into two parts: between the men skilled in war, that went out to battle, and all the congregation.

WEB and divide the plunder into two parts: between the men skilled in war, who went out to battle, and all the congregation.

YLT and thou hast halved the prey between those handling the battle who go out to the host and all the company;

DRB And thou shalt divide the spoil equally, between them that fought and went out to the war, and between the rest of the multitude.

DBY and divide the prey into halves, between them that conducted the war, who went out to the battle, and the whole assembly.

GNV And deuide the praye betweene the souldiers that went to the warre, and all the Congregation.

LSB and divide the loot between the warriors who went out to battle and all the congregation.

Verse 28

KJV And levy a tribute unto the Lord of the men of war which went out to battle: one soul of five hundred, both of the persons, and of the beeves, and of the asses, and of the sheep:

ASV And levy a tribute unto Jehovah of the men of war that went out to battle: one soul of five hundred, [both] of the persons, and of the oxen, and of the asses, and of the flocks:

WEB Levy a tribute to Yahweh of the men of war who went out to battle: one soul of five hundred; of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks.

YLT and thou hast raised a tribute to Jehovah from the men of war, who go out to the host, one body out of five hundred, of man, and of the herd, and of the asses, and of the flock;

DRB And thou shalt separate a portion to the Lord from them that fought and were in the battle, one soul of five hundred as well of persons as of oxen and asses and sheep.

DBY And thou shalt levy a tribute for Jehovah of the men of war who went out to the army, one soul of five hundred of the persons, and of the oxen, and of the asses, and of the small cattle.

GNV And thou shalt take a tribute vnto ye Lord of the men of warre, which went out to battel: one person of fiue hundreth, both of the persons, and of the beeues, and of the asses, and of the sheepe.

LSB And you shall exact a levy for Yahweh from the men of war who went out to battle, one in five hundred of the persons and of the cattle and of the donkeys and of the sheep;

Verse 29

KJV Take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for an heave offering of the LORD.

ASV take it of their half, and give it unto Eleazar the priest, for Jehovah`s heave-offering.

WEB Take it from their half, and give it to Eleazar the priest, for Yahweh’s wave offering.

YLT from their half ye do take, and thou hast given to Eleazar the priest--the heave-offering of Jehovah.

DRB And thou shalt give it to Eleazar the priest, because they are the firstfruits of the Lord.

DBY Of their half shall ye take it, and give it unto Eleazar the priest, for a heave-offering of Jehovah.

GNV Yee shall take it of their halfe and giue it vnto Eleazar the Priest, as an heaue offring of the Lord.

LSB take it from their half and give it to Eleazar the priest, as a contribution to Yahweh.

Verse 30

KJV And of the children of Israel’s half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the beeves, of the asses, and of the flocks, of all manner of beasts, and give them unto the Levites, which keep the charge of the tabernacle of the LORD.

ASV And of the children of Israel`s half, thou shalt take one drawn out of every fifty, of the persons, of the oxen, of the asses, and of the flocks, [even] of all the cattle, and give them unto the Levites, that keep the charge of the tabernacle of Jehovah.

WEB Of the children of Israel’s half, you shall take one drawn out of every fifty, of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the flocks, of all the livestock, and give them to the Levites, who perform the duty of Yahweh’s tabernacle.”

YLT `And from the sons of Israel's half thou dost take one possession out of fifty, of man, of the herd, of the asses, and of the flock, of all the cattle, and thou hast given them to the Levites keeping the charge of the tabernacle of Jehovah.'

DRB Out of the moiety also of the children of Israel thou shalt take the fiftieth head of persons, and of oxen, and asses, and sheep, and of all beasts, and thou shalt give them to the Levites that watch in the charge of the tabernacle of the Lord.

DBY And of the children of Israel's half, thou shalt take one portion of fifty, of the persons, of the oxen, of the asses, and of the small cattle, of every [kind of] beasts, and thou shalt give them unto the Levites, who keep the charge of the tabernacle of Jehovah.

GNV But of the halfe of the children of Israel thou shalt take one, taken out of fiftie, both of the persons, of the beeues, of the asses, and of the sheepe, euen of all the cattel: and thou shalt giue them vnto the Leuites, which haue the charge of the Tabernacle of the Lord.

LSB And from the sons of Israel’s half, you shall take one drawn out of every fifty of the persons, of the cattle, of the donkeys, and of the sheep, from all the animals, and give them to the Levites who keep charge of the tabernacle of Yahweh.”

Verse 31

KJV And Moses and Eleazar the priest did as the LORD commanded Moses.

ASV And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah commanded Moses.

WEB Moses and Eleazar the priest did as Yahweh commanded Moses.

YLT And Moses doth--Eleazar the priest also--as Jehovah hath commanded Moses.

DRB And Moses and Eleazar did as the Lord had commanded.

DBY And Moses and Eleazar the priest did as Jehovah had commanded Moses.

GNV And Moses and Eleazar the priest did as the Lord had commanded Moses.

LSB Moses and Eleazar the priest did just as Yahweh had commanded Moses.

Verse 32

KJV And the booty, being the rest of the prey which the men of war had caught, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,

ASV Now the prey, over and above the booty which the men of war took, was six hundred thousand and seventy thousand and five thousand sheep,

WEB Now the plunder, over and above the booty which the men of war took, was six hundred seventy-five thousand sheep,

YLT And the prey, the residue of the spoil which the people of the host have spoiled, is of the flock six hundred thousand, and seventy thousand, and five thousand;

DRB And the spoil which the army had taken, was six hundred seventy-five thousand sheep,

DBY And the prey, the rest of the spoil, which the men of war had taken, was six hundred and seventy-five thousand sheep,

GNV And the bootie, to wit, the rest of the praie which the men of warre had spoyled, was sixe hundreth seuentie and fiue thousand sheepe,

LSB Now the loot that remained from the plunder which the men of war had plundered was 675,000 sheep,

Verse 33

KJV And threescore and twelve thousand beeves,

ASV and threescore and twelve thousand oxen,

WEB and seventy-two thousand head of cattle,

YLT and of the herd two and seventy thousand;

DRB Seventy-two thousand oxen,

DBY and seventy-two thousand oxen,

GNV And seuentie and two thousand beeues,

LSB and 72,000 cattle,

Verse 34

KJV And threescore and one thousand asses,

ASV and threescore and one thousand asses,

WEB and sixty-one thousand donkeys,

YLT and of asses one and sixty thousand;

DRB Sixty-one thousand asses:

DBY and sixty-one thousand asses,

GNV And three score and one thousand asses,

LSB and 61,000 donkeys,

Verse 35

KJV And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.

ASV and thirty and two thousand persons in all, of the women that had not known man by lying with him.

WEB and thirty-two thousand persons in all, of the women who had not known man by lying with him.

YLT and of human beings--of the women who have not known the lying of a male--all the persons <FI>are<Fi> two and thirty thousand.

DRB And thirty-two thousand persons of the female sex, that had not known men.

DBY and of human persons, of the women that had not known lying with a man, all the persons were thirty-two thousand.

GNV And two and thirtie thousande persons in all, of women that had lyen by no man.

LSB and of human beings, of the women who had not known man intimately, all the persons were 32,000.

Verse 36

KJV And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and seven and thirty thousand and five hundred sheep:

ASV And the half, which was the portion of them that went out to war, was in number three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep:

WEB The half, which was the portion of those who went out to war, was in number three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep:

YLT And the half--the portion of those who go out into the host--the number of the flock is three hundred thousand, and thirty thousand, and seven thousand and five hundred.

DRB And one half was given to them that had been in the battle, to wit, three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep:

DBY And the half, the portion of them that had gone out to the war, was in number three hundred and thirty-seven thousand five hundred sheep,

GNV And the halfe, to wit, the part of them that went out to warre touching the nomber of sheepe, was three hundreth seuen and thirtie thousand, and fiue hundreth.

LSB And the half, the portion of those who went out to war, was as follows: the number of sheep was 337,500;

Verse 37

KJV And the LORD’s tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.

ASV and Jehovah`s tribute of the sheep was six hundred and threescore and fifteen.

WEB and Yahweh’s tribute of the sheep was six hundred seventy-five.

YLT And the tribute to Jehovah of the sheep is six hundred five and seventy;

DRB Out of which, for the portion of the Lord, were reckoned six hundred seventy five sheep.

DBY and the tribute for Jehovah of the sheep was six hundred and seventy-five;

GNV And the Lordes tribute of the sheepe was sixe hundreth and seuentie and fiue:

LSB and the levy of Yahweh from the sheep was 675;

Verse 38

KJV And the beeves were thirty and six thousand; of which the LORD’s tribute was threescore and twelve.

ASV And the oxen were thirty and six thousand; of which Jehovah`s tribute was threescore and twelve.

WEB The cattle were thirty-six thousand; of which Yahweh’s tribute was seventy-two.

YLT and the herd <FI>is<Fi> six and thirty thousand, and their tribute to Jehovah <FI>is<Fi> two and seventy;

DRB And out of the thirty-six thousand oxen, seventy-two oxen:

DBY and the oxen were thirty-six thousand, and the tribute thereof for Jehovah, seventy-two;

GNV And the beeues were six and thirty thousad, whereof the Lordes tribute was seuentie and two.

LSB and the cattle were 36,000, from which the levy of Yahweh was 72;

Verse 39

KJV And the asses were thirty thousand and five hundred; of which the LORD’s tribute was threescore and one.

ASV And the asses were thirty thousand and five hundred; of which Jehovah`s tribute was threescore and one.

WEB The donkeys were thirty thousand five hundred; of which Yahweh’s tribute was sixty-one.

YLT and the asses <FI>are<Fi> thirty thousand and five hundred, and their tribute to Jehovah <FI>is<Fi> one and sixty;

DRB Out of the thirty thousand five hundred asses, sixty-one asses:

DBY and the asses were thirty thousand five hundred, and the tribute thereof for Jehovah, sixty-one;

GNV And the asses were thirtie thousande and fiue hundreth, whereof the Lordes tribute was three score and one:

LSB and the donkeys were 30,500, from which the levy of Yahweh was 61;

Verse 40

KJV And the persons were sixteen thousand; of which the LORD’s tribute was thirty and two persons.

ASV And the persons were sixteen thousand; of whom Jehovah`s tribute was thirty and two persons.

WEB The persons were sixteen thousand; of whom Yahweh’s tribute was thirty-two persons.

YLT and the human beings <FI>are<Fi> sixteen thousand, and their tribute to Jehovah <FI>is<Fi> two and thirty persons.

DRB Out of the sixteen thousand persons, there fell to the portion of the Lord, thirty-two souls.

DBY and the human persons were sixteen thousand, of whom the tribute for Jehovah was thirty-two persons.

GNV And of persons sixtene thousand, whereof the Lordes tribute was two and thirtie persons.

LSB and the human beings were 16,000, from whom the levy of Yahweh was 32 persons.

Verse 41

KJV And Moses gave the tribute, which was the LORD’s heave offering, unto Eleazar the priest, as the LORD commanded Moses.

ASV And Moses gave the tribute, which was Jehovah`s heave-offering, unto Eleazar the priest, as Jehovah commanded Moses.

WEB Moses gave the tribute, which was Yahweh’s wave offering, to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.

YLT And Moses giveth the tribute--Jehovah's heave-offering--to Eleazar the priest, as Jehovah hath commanded Moses.

DRB And Moses delivered the number of the firstfruits of the Lord to Eleazar the priest, as had been commanded him,

DBY And Moses gave the tribute of Jehovah's heave-offering to Eleazar the priest, as Jehovah had commanded Moses.

GNV And Moses gaue the tribute of the Lordes offring vnto Eleazar the Priest, as the Lord had commanded Moses.

LSB And Moses gave the levy, which was the contribution to Yahweh, to Eleazar the priest, just as Yahweh had commanded Moses.

Verse 42

KJV And of the children of Israel’s half, which Moses divided from the men that warred,

ASV And of the children of Israel`s half, which Moses divided off from the men that warred

WEB Of the children of Israel’s half, which Moses divided off from the men who fought

YLT And of the sons of Israel's half, which Moses halved from the men who war--

DRB Out of the half of the children of Israel, which he had separated for them that had been in the battle.

DBY And of the children of Israel's half, which Moses had divided, [taking it] from the men that served in the war,

GNV And of the halfe of the children of Israel, which Moses deuided from the men of warre,

LSB As for the sons of Israel’s half, which Moses separated from the men who had gone to war—

Verse 43

KJV (Now the half that pertained unto the congregation was three hundred thousand and thirty thousand and seven thousand and five hundred sheep,

ASV (now the congregation`s half was three hundred thousand and thirty thousand, seven thousand and five hundred sheep,

WEB (now the congregation’s half was three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep,

YLT and the company's half is, of the flock three hundred thousand, and thirty thousand, seven thousand and five hundred;

DRB But out of the half that fell to the rest of the multitude, that is to say, out of the three hundred thirty-seven thousand five hundred sheep,

DBY (now the half belonging to the assembly was of the sheep, three hundred and thirty-seven thousand five hundred,

GNV (For the halfe that perteined vnto the Congregation, was three hundreth thirtie and seuen thousand sheepe and fiue hundreth,

LSB now the congregation’s half was 337,500 sheep,

Verse 44

KJV And thirty and six thousand beeves,

ASV and thirty and six thousand oxen,

WEB and thirty-six thousand head of cattle,

YLT and of the herd six and thirty thousand;

DRB And out of the thirty-six thousand oxen,

DBY and thirty-six thousand oxen,

GNV And sixe and thirtie thousand beeues,

LSB and 36,000 cattle,

Verse 45

KJV And thirty thousand asses and five hundred,

ASV and thirty thousand and five hundred asses,

WEB and thirty thousand five hundred donkeys,

YLT and of asses thirty thousand and five hundred;

DRB And out of the thirty thousand five hundred asses,

DBY and thirty thousand five hundred asses,

GNV And thirtie thousand asses, and fiue hudreth,

LSB and 30,500 donkeys,

Verse 46

KJV And sixteen thousand persons;)

ASV and sixteen thousand persons),

WEB and sixteen thousand persons),

YLT and of human beings sixteen thousand--

DRB And out of the sixteen thousand persons,

DBY and sixteen thousand human persons,)

GNV And sixteene thousande persons)

LSB and the human beings were 16,000—

Verse 47

KJV Even of the children of Israel’s half, Moses took one portion of fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, which kept the charge of the tabernacle of the LORD; as the LORD commanded Moses.

ASV even of the children of Israel`s half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of beast, and gave them unto the Levites, that kept the charge of the tabernacle of Jehovah; as Jehovah commanded Moses.

WEB even of the children of Israel’s half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animal, and gave them to the Levites, who performed the duty of Yahweh’s tabernacle; as Yahweh commanded Moses.

YLT Moses taketh from the sons of Israel's half the one possession from the fifty, of man and of beast, and giveth them to the Levites keeping the charge of the tabernacle of Jehovah, as Jehovah hath commanded Moses.

DRB Moses took the fiftieth head, and gave it to the Levites that watched in the tabernacle of the Lord, as the Lord had commanded.

DBY of the children of Israel's half, Moses took one portion of fifty, of man and of cattle, and gave them to the Levites who kept the charge of the tabernacle of Jehovah; as Jehovah had commanded Moses.

GNV Moses, I say, tooke of the halfe that perteined vnto the children of Israel, one taken out of fiftie, both of the persons, and of the cattell, and gaue them vnto the Leuites, which haue the charge of the Tabernacle of the Lord, as the Lord had commanded Moses.

LSB and from the sons of Israel’s half, Moses took one drawn out of every fifty, both of man and of animals, and gave them to the Levites, who kept the responsibility of the tabernacle of Yahweh, just as Yahweh had commanded Moses.

Verse 48

KJV And the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto Moses:

ASV And the officers that were over the thousands of the host, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near unto Moses;

WEB The officers who were over the thousands of the army, the captains of thousands, and the captains of hundreds, came near to Moses.

YLT And the inspectors whom the thousands of the host hath, (heads of the thousands and heads of the hundreds), draw near unto Moses,

DRB And when the commanders of the army, and the tribunes and centurions were come to Moses, they said:

DBY And the officers who were over the thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near to Moses,

GNV Then the captaines which were ouer thousandes of the hoste, the captaines ouer the thousandes, and the captaines ouer the hundreds came vnto Moses:

LSB Then the officers who were over the thousands of the army, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, came near to Moses,

Verse 49

KJV And they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacketh not one man of us.

ASV and they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war that are under our charge, and there lacketh not one man of us.

WEB They said to Moses, “Your servants have taken the sum of the men of war who are under our command, and there lacks not one man of us.

YLT and they say unto Moses, `Thy servants have taken up the sum of the men of war who <FI>are<Fi> with us, and not a man of us hath been missed;

DRB We thy servants have reckoned up the number of the fighting men, whom we had under our hand, and not so much as one was wanting.

DBY and they said to Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war who were under our hand, and there is not one man of us lacking.

GNV And saide to Moses, Thy seruants haue taken the summe of the men of warre which are vnder our authoritie, and there lacketh not one man of vs.

LSB and they said to Moses, “Your servants have taken a census of men of war who are in our charge, and no man of us is missing.

Verse 50

KJV We have therefore brought an oblation for the LORD, what every man hath gotten, of jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and tablets, to make an atonement for our souls before the LORD.

ASV And we have brought Jehovah`s oblation, what every man hath gotten, of jewels of gold, ankle-chains, and bracelets, signet-rings, ear-rings, and armlets, to make atonement for our souls before Jehovah.

WEB We have brought Yahweh’s offering, what every man has gotten, of jewels of gold, armlets, and bracelets, signet rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Yahweh.”

YLT and we bring near Jehovah's offering, each that which he hath found, vessels of gold--chain, and bracelet, seal-ring, <FI>ear<Fi> -ring, and bead--to make atonement for ourselves before Jehovah.'

DRB Therefore we offer as gifts to the Lord what gold every one of us could find in the booty, in garters and tablets, rings and bracelets, and chains, that thou mayst pray to the Lord for us.

DBY So we present the offering of Jehovah, that which each one hath found, jewels of gold, chains, and bracelets, rings, earrings, and necklaces, to make atonement for our souls before Jehovah.

GNV We haue therefore brought a present vnto the Lord, what euery man found of iewels of golde, bracelets, and cheines, rings, eare ringes, and ornaments of the legges, to make an atonement for our soules before the Lord.

LSB So we have brought near as an offering to Yahweh what each man found—articles of gold, armlets and bracelets, signet rings, earrings and necklaces—to make atonement for ourselves before Yahweh.”

Verse 51

KJV And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.

ASV And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, even all wrought jewels.

WEB Moses and Eleazar the priest took their gold, even all worked jewels.

YLT And Moses receiveth--Eleazar the priest also--the gold from them, every made vessel,

DRB And Moses and Eleazar the priest received all the gold in divers kinds,

DBY And Moses and Eleazar the priest took the gold of them, all manner of wrought jewels.

GNV And Moses and Eleazar the Priest tooke the golde of them, and all wrought iewels,

LSB And Moses and Eleazar the priest took the gold from them, all kinds of crafted articles.

Verse 52

KJV And all the gold of the offering that they offered up to the LORD, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.

ASV And all the gold of the heave-offering that they offered up to Jehovah, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels.

WEB All the gold of the wave offering that they offered up to Yahweh, of the captains of thousands, and of the captains of hundreds, was sixteen thousand seven hundred fifty shekels.

YLT and all the gold of the heave-offering which they have lifted up to Jehovah is sixteen thousand seven hundred and fifty shekels, from heads of the thousands, and from heads of the hundreds;

DRB In weight sixteen thousand seven hundred and fifty sicles, from the tribunes and from the centurions.

DBY And all the gold of the heave-offering that they offered to Jehovah was sixteen thousand seven hundred and fifty shekels, from the captains of thousands and the captains of hundreds.

GNV And all the golde of the offring that they offered vp to the Lord (of the captaines ouer thousands and hundreds) was sixteene thousande seuen hundreth and fiftie shekels,

LSB And all the gold from the contribution offering which they raised up in offering to Yahweh, from the commanders of thousands and the commanders of hundreds, was 16,750 shekels.

Verse 53

KJV (For the men of war had taken spoil, every man for himself.)

ASV ([For] the men of war had taken booty, every man for himself.)

WEB The men of war had taken booty, every man for himself.

YLT (the men of the host have spoiled each for himself);

DRB For that which every one had taken in the booty was his own.

DBY (The men of war had taken spoil each one for himself.)

GNV (For the men of warre had spoyled, euery man for him selfe)

LSB The men of war had taken plunder, every man for himself.

Verse 54

KJV And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tabernacle of the congregation, for a memorial for the children of Israel before the LORD.

ASV And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, for a memorial for the children of Israel before Jehovah.

WEB Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the Tent of Meeting, for a memorial for the children of Israel before Yahweh.

YLT and Moses taketh--Eleazar the priest also--the gold from the heads of the thousands and of the hundreds, and they bring it in unto the tent of meeting--a memorial for the sons of Israel before Jehovah.

DRB And that which was received they brought into the tabernacle of the testimony, for a memorial of the children of Israel before the Lord.

DBY And Moses and Eleazar the priest took the gold of the captains of thousands and of hundreds, and brought it into the tent of meeting, as a memorial for the children of Israel before Jehovah.

GNV And Moses and Eleazar the Priest tooke the golde of the captaines ouer the thousandes, and ouer the hundreds, and brought it into the Tabernacle of the Congregation, for a memoriall of the children of Israel before the Lord.

LSB So Moses and Eleazar the priest took the gold from the commanders of thousands and of hundreds, and they brought it to the tent of meeting as a memorial for the sons of Israel before Yahweh.