Philippians 2 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Philippians 2 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
ASV If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassions,
WEB If therefore there is any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion,
YLT If, then, any exhortation <FI>is<Fi> in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of spirit, if any bowels and mercies,
DRB If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of charity, if any society of the spirit, if any bowels of commiseration:
DBY If then [there be] any comfort in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of [the] Spirit, if any bowels and compassions,
GNV If there be therfore any consolation in Christ, if any comfort of loue, if any fellowship of the Spirit, if any compassion and mercie,
LSB Therefore if there is any encouragement in Christ, if there is any consolation of love, if there is any fellowship of the Spirit, if any affection and compassion,
Verse 2
KJV Fulfil ye my joy, that ye be likeminded, having the same love, being of one accord, of one mind.
ASV make full my joy, that ye be of the same mind, having the same love, being of one accord, of one mind;
WEB make my joy full, by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind;
YLT fulfil ye my joy, that ye may mind the same thing--having the same love--of one soul--minding the one thing,
DRB Fulfil ye my joy, that you be of one mind, having the same charity, being of one accord, agreeing in sentiment.
DBY fulfil my joy, that ye may think the same thing, having the same love, joined in soul, thinking one thing;
GNV Fulfill my ioye, that ye be like minded, hauing the same loue, being of one accorde, and of one iudgement,
LSB fulfill my joy, that you think the same way, by maintaining the same love, being united in spirit, thinking on one purpose,
Verse 3
KJV Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.
ASV [doing] nothing through faction or through vainglory, but in lowliness of mind each counting other better than himself;
WEB doing nothing through rivalry or through conceit, but in humility, each counting others better than himself;
YLT nothing in rivalry or vain-glory, but in humility of mind one another counting more excellent than yourselves--
DRB Let nothing be done through contention: neither by vain glory. But in humility, let each esteem others better than themselves:
DBY [let] nothing [be] in the spirit of strife or vain glory, but, in lowliness of mind, each esteeming the other as more excellent than themselves;
GNV That nothing be done through contention or vaine glory, but that in meekenesse of minde euery man esteeme other better then himselfe.
LSB doing nothing from selfish ambition or vain glory, but with humility of mind regarding one another as more important than yourselves,
Verse 4
KJV Look not every man on his own things, but every man also on the things of others.
ASV not looking each of you to his own things, but each of you also to the things of others.
WEB each of you not just looking to his own things, but each of you also to the things of others.
YLT each not to your own look ye, but each also to the things of others.
DRB Each one not considering the things that are his own, but those that are other men's.
DBY regarding not each his own [qualities], but each those of others also.
GNV Looke not euery man on his owne things, but euery man also on the things of other men.
LSB not merely looking out for your own personal interests, but also for the interests of others.
Verse 5
KJV Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
ASV Have this mind in you, which was also in Christ Jesus:
WEB Have this in your mind, which was also in Christ Jesus,
YLT For, let this mind be in you that <FI>is<Fi> also in Christ Jesus,
DRB For let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:
DBY For let this mind be in you which [was] also in Christ Jesus;
GNV Let the same minde be in you that was euen in Christ Iesus,
LSB Have this way of thinking in yourselves which was also in Christ Jesus,
Verse 6
KJV Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
ASV who, existing in the form of God, counted not the being on an equality with God a thing to be grasped,
WEB who, existing in the form of God, didn’t consider equality with God a thing to be grasped,
YLT who, being in the form of God, thought <FI>it<Fi> not robbery to be equal to God,
DRB Who being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
DBY who, subsisting in the form of God, did not esteem it an object of rapine to be on an equality with God;
GNV Who being in ye forme of God, thought it no robberie to be equall with God:
LSB who, although existing in the form of God, did not regard equality with God a thing to be grasped,
Verse 7
KJV But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:
ASV but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men;
WEB but emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men.
YLT but did empty himself, the form of a servant having taken, in the likeness of men having been made,
DRB But emptied himself, taking the form of a servant, being made in the likeness of men, and in habit found as a man.
DBY but emptied himself, taking a bondman's form, taking his place in [the] likeness of men;
GNV But he made himself of no reputation, and tooke on him ye forme of a seruant, and was made like vnto men, and was founde in shape as a man.
LSB but emptied Himself, by taking the form of a slave, by being made in the likeness of men.
Verse 8
KJV And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.
ASV and being found in fashion as a man, he humbled himself, becoming obedient [even] unto death, yea, the death of the cross.
WEB And being found in human form, he humbled himself, becoming obedient to death, yes, the death of the cross.
YLT and in fashion having been found as a man, he humbled himself, having become obedient unto death--death even of a cross,
DRB He humbled himself, becoming obedient unto death, even to the death of the cross.
DBY and having been found in figure as a man, humbled himself, becoming obedient even unto death, and [that the] death of [the] cross.
GNV He humbled himselfe, and became obedient vnto the death, euen the death of the Crosse.
LSB Being found in appearance as a man, He humbled Himself by becoming obedient to the point of death, even death on a cross.
Verse 9
KJV Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
ASV Wherefore also God highly exalted him, and gave unto him the name which is above every name;
WEB Therefore God also highly exalted him, and gave to him the name which is above every name;
YLT wherefore, also, God did highly exalt him, and gave to him a name that <FI>is<Fi> above every name,
DRB For which cause, God also hath exalted him and hath given him a name which is above all names:
DBY Wherefore also God highly exalted him, and granted him a name, that which is above every name,
GNV Wherefore God hath also highly exalted him, and giuen him a Name aboue euery name,
LSB Therefore, God also highly exalted Him, and bestowed on Him the name which is above every name,
Verse 10
KJV That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
ASV that in the name of Jesus every knee should bow, of [things] in heaven and [things] on earth and [things] under the earth,
WEB that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth,
YLT that in the name of Jesus every knee may bow--of heavenlies, and earthlies, and what are under the earth--
DRB That in the name of Jesus every knee should bow, of those that are in heaven, on earth, and under the earth:
DBY that at the name of Jesus every knee should bow, of heavenly and earthly and infernal [beings],
GNV That at the Name of Iesus shoulde euery knee bowe, both of things in heauen, and things in earth, and things vnder the earth,
LSB so that at the name of Jesus every knee will bow, of those who are in heaven and on earth and under the earth,
Verse 11
KJV And that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
ASV and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
WEB and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
YLT and every tongue may confess that Jesus Christ <FI>is<Fi> Lord, to the glory of God the Father.
DRB And that every tongue should confess that the Lord Jesus Christ is in the glory of God the Father.
DBY and every tongue confess that Jesus Christ [is] Lord to God [the] Father's glory.
GNV And that euery tongue shoulde confesse that Iesus Christ is the Lord, vnto the glory of God the Father.
LSB and that every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
Verse 12
KJV Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
ASV So then, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling;
WEB So then, my beloved, even as you have always obeyed, not only in my presence, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
YLT So that, my beloved, as ye always obey, not as in my presence only, but now much more in my absence, with fear and trembling your own salvation work out,
DRB Wherefore, my dearly beloved, (as you have always obeyed, not as in my presence only but much more now in my absence) with fear and trembling work out your salvation.
DBY So that, my beloved, even as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much rather in my absence, work out your own salvation with fear and trembling,
GNV Wherefore my beloued, as ye haue alwayes obeyed me, not as in my presence only, but now much more in mine absence, so make an end of your owne saluation with feare and trembling.
LSB So then, my beloved, just as you have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your salvation with fear and trembling;
Verse 13
KJV For it is God which worketh in you both to will and to do of his good pleasure.
ASV for it is God who worketh in you both to will and to work, for his good pleasure.
WEB For it is God who works in you both to will and to work, for his good pleasure.
YLT for God it is who is working in you both to will and to work for His good pleasure.
DRB For it is God who worketh in you, both to will and to accomplish, according to his good will.
DBY for it is God who works in you both the willing and the working according to [his] good pleasure.
GNV For it is God which worketh in you, both the will and the deede, euen of his good pleasure.
LSB for it is God who is at work in you, both to will and to work for His good pleasure.
Verse 14
KJV Do all things without murmurings and disputings:
ASV Do all things without murmurings and questionings:
WEB Do all things without murmurings and disputes,
YLT All things do without murmurings and reasonings,
DRB And do ye all things without murmurings and hesitations:
DBY Do all things without murmurings and reasonings,
GNV Do all things without murmuring and reasonings,
LSB Do all things without grumbling or disputing,
Verse 15
KJV That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
ASV that ye may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom ye are seen as lights in the world,
WEB that you may become blameless and harmless, children of God without defect in the middle of a crooked and perverse generation, among whom you are seen as lights in the world,
YLT that ye may become blameless and harmless, children of God, unblemished in the midst of a generation crooked and perverse, among whom ye do appear as luminaries in the world,
DRB That you may be blameless and sincere children of God, without reproof, in the midst of a crooked and perverse generation: among whom you shine as lights in the world.
DBY that ye may be harmless and simple, irreproachable children of God in the midst of a crooked and perverted generation; among whom ye appear as lights in [the] world,
GNV That ye may be blamelesse, and pure, and the sonnes of God without rebuke in the middes of a naughtie and crooked nation, among whom yee shine as lights in the world,
LSB so that you will be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you shine as lights in the world,
Verse 16
KJV Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.
ASV holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain.
WEB holding up the word of life; that I may have something to boast in the day of Christ, that I didn’t run in vain nor labor in vain.
YLT the word of life holding forth, for rejoicing to me in regard to a day of Christ, that not in vain did I run, nor in vain did I labour;
DRB Holding forth the word of life to my glory in the day of Christ: because I have not run in vain, nor laboured in vain.
DBY holding forth [the] word of life, so as to be a boast for me in Christ's day, that I have not run in vain nor laboured in vain.
GNV Holding forth the worde of life, that I may reioyce in the day of Christ, that I haue not runne in vaine, neither haue laboured in vaine.
LSB holding fast the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to boast because I did not run in vain nor labor in vain.
Verse 17
KJV Yea, and if I be offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all.
ASV Yea, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I joy, and rejoice with you all:
WEB Yes, and if I am poured out on the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and rejoice with you all.
YLT but if also I am poured forth upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and joy with you all,
DRB Yea, and if I be made a victim upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and congratulate with you all.
DBY But if also I am poured out as a libation on the sacrifice and ministration of your faith, I rejoice, and rejoice in common with you all.
GNV Yea, and though I bee offered vp vpon the sacrifice, and seruice of your faith, I am glad, and reioyce with you all.
LSB But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and share my joy with you all.
Verse 18
KJV For the same cause also do ye joy, and rejoice with me.
ASV and in the same manner do ye also joy, and rejoice with me.
WEB In the same way, you also rejoice, and rejoice with me.
YLT because of this do ye also rejoice and joy with me.
DRB And for the selfsame thing, do you also rejoice and congratulate with me.
DBY In like manner do *ye* also rejoice, and rejoice with me.
GNV For the same cause also be ye glad, and reioyce with me.
LSB And you also, rejoice in the same way and share your joy with me.
Verse 19
KJV But I trust in the Lord Jesus to send Timotheus shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
ASV But I hope in the Lord Jesus to send Timothy shortly unto you, that I also may be of good comfort, when I know your state.
WEB But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered up when I know how you are doing.
YLT And I hope, in the Lord Jesus, Timotheus to send quickly to you, that I also may be of good spirit, having known the things concerning you,
DRB And I hope in the Lord Jesus to send Timothy unto you shortly, that I also may be of good comfort, when I know the things concerning you.
DBY But I hope in [the] Lord Jesus to send Timotheus to you shortly, that *I* also may be refreshed, knowing how ye get on.
GNV And I trust in the Lord Iesus, to sende Timotheus shortly vnto you, that I also may be of good comfort, when I knowe your state.
LSB But I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you shortly, so that I also may be in good spirits when I learn of your circumstances.
Verse 20
KJV For I have no man likeminded, who will naturally care for your state.
ASV For I have no man likeminded, who will care truly for your state.
WEB For I have no one else like-minded, who will truly care about you.
YLT for I have no one like-minded, who sincerely for the things concerning you will care,
DRB For I have no man so of the same mind, who with sincere affection is solicitous for you.
DBY For I have no one like-minded who will care with genuine feeling how ye get on.
GNV For I haue no man like minded, who will faithfully care for your matters.
LSB For I have no one else of kindred spirit who will genuinely be concerned about your circumstances.
Verse 21
KJV For all seek their own, not the things which are Jesus Christ’s.
ASV For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
WEB For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
YLT for the whole seek their own things, not the things of the Christ Jesus,
DRB For all seek the things that are their own not the things that are Jesus Christ's.
DBY For all seek their own things, not the things of Jesus Christ.
GNV For all seeke their owne, and not that which is Iesus Christes.
LSB For they all seek after their own interests, not those of Christ Jesus.
Verse 22
KJV But ye know the proof of him, that, as a son with the father, he hath served with me in the gospel.
ASV But ye know the proof of him, that, as a child [serveth] a father, [so] he served with me in furtherance of the gospel.
WEB But you know the proof of him, that, as a child serves a father, so he served with me in furtherance of the Good News.
YLT and the proof of him ye know, that as a child <FI>serveth<Fi> a father, with me he did serve in regard to the good news;
DRB Now know ye the proof of him: that as a son with the father, so hath he served with me in the gospel.
DBY But ye know the proof of him, that, as a child a father, he has served with me in the work of the glad tidings.
GNV But yee knowe the proofe of him, that as a sonne with the father, hee hath serued with me in the Gospel.
LSB But you know of his proven worth, that he served with me in the furtherance of the gospel like a child serving his father.
Verse 23
KJV Him therefore I hope to send presently, so soon as I shall see how it will go with me.
ASV Him therefore I hope to send forthwith, so soon as I shall see how it will go with me:
WEB Therefore I hope to send him at once, as soon as I see how it will go with me.
YLT him, indeed, therefore, I hope to send, when I may see through the things concerning me--immediately;
DRB Him therefore I hope to send unto you immediately: so soon as I shall see how it will go with me.
DBY Him therefore I hope to send immediately, as soon as I shall see how it goes with me:
GNV Him therefore I hope to send assoone as I knowe howe it will goe with me,
LSB Therefore I hope to send him immediately, as soon as I evaluate my own circumstances,
Verse 24
KJV But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly.
ASV but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly.
WEB But I trust in the Lord that I myself also will come shortly.
YLT and I trust in the Lord that I myself also shall quickly come.
DRB And I trust in the Lord that I myself also shall come to you shortly.
DBY but I trust in [the] Lord that I myself also shall soon come;
GNV And trust in the Lord, that I also my selfe shall come shortly.
LSB and I am confident in the Lord that I myself also will be coming shortly.
Verse 25
KJV Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
ASV But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-worker and fellow-soldier, and your messenger and minister to my need;
WEB But I counted it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, fellow soldier, and your apostle and servant of my need;
YLT And I thought <FI>it<Fi> necessary Epaphroditus--my brother, and fellow-workman, and fellow-soldier, and your apostle and servant to my need--to send unto you,
DRB But I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow labourer and fellow soldier, but your apostle: and he that hath ministered to my wants.
DBY but I have thought it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow-workman and fellow-soldier, but your messenger and minister to my need,
GNV But I supposed it necessarie to sende my brother Epaphroditus vnto you, my companion in labour, and fellowe souldier, euen your messenger, and he that ministred vnto me such things as I wanted.
LSB But I regarded it necessary to send to you Epaphroditus, my brother and fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my need;
Verse 26
KJV For he longed after you all, and was full of heaviness, because that ye had heard that he had been sick.
ASV since he longed after you all, and was sore troubled, because ye had heard that he was sick:
WEB since he longed for you all, and was very troubled, because you had heard that he was sick.
YLT seeing he was longing after you all, and in heaviness, because ye heard that he ailed,
DRB For indeed he longed after you all: and was sad, for that you had heard that he was sick.
DBY since he had a longing desire after you all, and was distressed because ye had heard that he was sick;
GNV For he longed after all you, and was full of heauinesse, because yee had heard that hee had beene sicke.
LSB because he was longing for you all and was distressed because you had heard that he was sick.
Verse 27
KJV For indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
ASV for indeed he was sick nigh unto death: but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow upon sorrow.
WEB For indeed he was sick, nearly to death, but God had mercy on him; and not on him only, but on me also, that I might not have sorrow on sorrow.
YLT for he also ailed nigh to death, but God did deal kindly with him, and not with him only, but also with me, that sorrow upon sorrow I might not have.
DRB For indeed he was sick, nigh unto death: but God had mercy on him. And not only on him, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
DBY for he was also sick close to death, but God had mercy on him, and not indeed on him alone, but also on me, that I might not have sorrow upon sorrow.
GNV And no doubt he was sicke, very neere vnto death: but God had mercie on him, and not on him onely, but on me also, least I should haue sorowe vpon sorowe.
LSB For indeed he was sick to the point of death, but God had mercy on him, and not on him only but also on me, so that I would not have sorrow upon sorrow.
Verse 28
KJV I sent him therefore the more carefully, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
ASV I have sent him therefore the more diligently, that, when ye see him again, ye may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
WEB I have sent him therefore the more diligently, that, when you see him again, you may rejoice, and that I may be the less sorrowful.
YLT The more eagerly, therefore, I did send him, that having seen him again ye may rejoice, and I may be the less sorrowful;
DRB Therefore, I sent him the more speedily: that seeing him again, you may rejoice, and I may be without sorrow.
DBY I have sent him therefore the more diligently, that seeing him ye might again rejoice, and that *I* might be the less sorrowful.
GNV I sent him therefore the more diligently, that when yee shoulde see him againe, yee might reioyce, and I might be the lesse sorowfull.
LSB Therefore I have sent him all the more eagerly so that when you see him again you may rejoice and I may be less concerned.
Verse 29
KJV Receive him therefore in the Lord with all gladness; and hold such in reputation:
ASV Receive him therefore in the Lord with all joy; and hold such in honor:
WEB Receive him therefore in the Lord with all joy, and hold such in honor,
YLT receive him, therefore, in the Lord, with all joy, and hold such in honour,
DRB Receive him therefore with all joy in the Lord: and treat with honour such as he is.
DBY Receive him therefore in [the] Lord with all joy, and hold such in honour;
GNV Receiue him therefore in the Lord with all gladnesse, and make much of such:
LSB Receive him then in the Lord with all joy, and hold men like him in high regard
Verse 30
KJV Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
ASV because for the work of Christ he came nigh unto death, hazarding his life to supply that which was lacking in your service toward me.
WEB because for the work of Christ he came near to death, risking his life to supply that which was lacking in your service toward me.
YLT because on account of the work of the Christ he drew near to death, having hazarded the life that he might fill up your deficiency of service unto me.
DRB Because for the work of Christ he came to the point of death: delivering his life, that he might fulfil that which on your part was wanting towards my service.
DBY because for the sake of the work he drew near even to death, venturing his life that he might fill up what lacked in your ministration toward me.
GNV Because that for the woorke of Christ he was neere vnto death, and regarded not his life, to fulfill that seruice which was lacking on your part towarde me.
LSB because he came close to death for the work of Christ, risking his life to fulfill what was lacking in your service to me.