Philippians 3 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Philippians 3 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.

ASV Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not irksome, but for you it is safe.

WEB Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not tiresome, but for you it is safe.

YLT As to the rest, my brethren, rejoice in the Lord; the same things to write to you to me indeed is not tiresome, and for you <FI>is<Fi> sure;

DRB As to the rest, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not wearisome, but to you is necessary.

DBY For the rest, my brethren, rejoice in [the] Lord: to write the same things to you, to me [is] not irksome, and for you safe.

GNV Moreouer, my brethren, reioyce in the Lord. It grieueth mee not to write the same things to you, and for you it is a sure thing.

LSB Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.

Verse 2

KJV Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.

ASV Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:

WEB Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision.

YLT look to the dogs, look to the evil-workers, look to the concision;

DRB Beware of dogs: beware of evil workers: beware of the concision.

DBY See to dogs, see to evil workmen, see to the concision.

GNV Beware of dogges: beware of euil workers: beware of the concision.

LSB Beware of the dogs! Beware of the evil workers! Beware of the mutilation!

Verse 3

KJV For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh.

ASV for we are the circumcision, who worship by the Spirit of God, and glory in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh:

WEB For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh;

YLT for we are the circumcision, who by the Spirit are serving God, and glorying in Christ Jesus, and in flesh having no trust,

DRB For we are the circumcision, who in spirit serve God and glory in Christ Jesus, not having confidence in the flesh.

DBY For *we* are the circumcision, who worship by [the] Spirit of God, and boast in Christ Jesus, and do not trust in flesh.

GNV For we are the circumcision, which worship God in the spirite, and reioyce in Christ Iesus, and haue no confidence in the flesh:

LSB For we are the circumcision, who worship in the Spirit of God and boast in Christ Jesus and put no confidence in the flesh,

Verse 4

KJV Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:

ASV though I myself might have confidence even in the flesh: if any other man thinketh to have confidence in the flesh, I yet more:

WEB though I myself might have confidence even in the flesh. If any other man thinks that he has confidence in the flesh, I yet more:

YLT though I also have <FI>cause of<Fi> trust in flesh. If any other one doth think to have trust in flesh, I more;

DRB Though I might also have confidence in the flesh. If any other thinketh he may have confidence in the flesh, I more:

DBY Though *I* have [my] trust even in flesh; if any other think to trust in flesh, *I* rather:

GNV Though I might also haue confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, much more I,

LSB although I myself might have confidence even in the flesh. If anyone else has a mind to put confidence in the flesh, I far more:

Verse 5

KJV Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;

ASV circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee;

WEB circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; concerning the law, a Pharisee;

YLT circumcision on the eighth day! of the race of Israel! of the tribe of Benjamin! a Hebrew of Hebrews! according to law a Pharisee!

DRB Being circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews. According to the law, a Pharisee:

DBY as to circumcision, [I received it] the eighth day; of [the] race of Israel, of [the] tribe of Benjamin, Hebrew of Hebrews; as to [the] law, a Pharisee;

GNV Circumcised the eight day, of the kinred of Israel, of the tribe of Beniamin, an Ebrewe of the Ebrewes, by the Lawe a Pharise.

LSB circumcised the eighth day, of the nation of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as to the Law, a Pharisee;

Verse 6

KJV Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.

ASV as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless.

WEB concerning zeal, persecuting the assembly; concerning the righteousness which is in the law, found blameless.

YLT according to zeal persecuting the assembly! according to righteousness that is in law becoming blameless!

DRB According to zeal, persecuting the church of God: According to the justice that is in the law, conversing without blame.

DBY as to zeal, persecuting the assembly; as to righteousness which [is] in [the] law, found blameless;

GNV Concerning zeale, I persecuted ye Church: touching the righteousnesse which is in the Law, I was vnrebukeable.

LSB as to zeal, a persecutor of the church; as to the righteousness which is in the Law, found blameless.

Verse 7

KJV But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.

ASV Howbeit what things were gain to me, these have I counted loss for Christ.

WEB However, I consider those things that were gain to me as a loss for Christ.

YLT But what things were to me gains, these I have counted, because of the Christ, loss;

DRB But the things that were gain to me, the same I have counted loss for Christ.

DBY but what things were gain to me these I counted, on account of Christ, loss.

GNV But the thinges that were vantage vnto me, the same I counted losse for Christes sake.

LSB But whatever things were gain to me, those things I have counted as loss for the sake of Christ.

Verse 8

KJV Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,

ASV Yea verily, and I count all things to be loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I suffered the loss of all things, and do count them but refuse, that I may gain Christ,

WEB Yes most certainly, and I count all things to be a loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus, my Lord, for whom I suffered the loss of all things, and count them nothing but refuse, that I may gain Christ

YLT yes, indeed, and I count all things to be loss, because of the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord, because of whom of the all things I suffered loss, and do count them to be refuse, that Christ I may gain, and be found in him,

DRB Furthermore, I count all things to be but loss for the excellent knowledge of Jesus Christ, my Lord: for whom I have suffered the loss of all things and count them but as dung, that I may gain Christ.

DBY But surely I count also all things to be loss on account of the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord, on account of whom I have suffered the loss of all, and count them to be filth, that I may gain Christ;

GNV Yea, doubtlesse I thinke all thinges but losse for the excellent knowledge sake of Christ Iesus my Lord, for whome I haue counted all things losse, and doe iudge them to bee dongue, that I might winne Christ,

LSB More than that, I count all things to be loss because of the surpassing value of knowing Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them but rubbish so that I may gain Christ

Verse 9

KJV And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:

ASV and be found in him, not having a righteousness of mine own, [even] that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith:

WEB and be found in him, not having a righteousness of my own, that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith;

YLT not having my righteousness, which <FI>is<Fi> of law, but that which <FI>is<Fi> through faith of Christ--the righteousness that is of God by the faith,

DRB And may be found in him, not having my justice, which is of the law, but that which is of the faith of Christ Jesus, which is of God: justice in faith.

DBY and that I may be found in him, not having my righteousness, which [would be] on the principle of law, but that which is by faith of Christ, the righteousness which [is] of God through faith,

GNV And might bee founde in him, that is, not hauing mine owne righteousnesse, which is of the Lawe, but that which is through the faith of Christ, euen the righteousnesse which is of God through faith,

LSB and be found in Him, not having a righteousness of my own which is from the Law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God upon faith,

Verse 10

KJV That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;

ASV that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed unto his death;

WEB that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed to his death;

YLT to know him, and the power of his rising again, and the fellowship of his sufferings, being conformed to his death,

DRB That I may know him and the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings: being made conformable to his death,

DBY to know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being conformed to his death,

GNV That I may know him, and the vertue of his resurrection, and the fellowship of his afflictions, and be made conformable vnto his death,

LSB that I may know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death,

Verse 11

KJV If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.

ASV if by any means I may attain unto the resurrection from the dead.

WEB if by any means I may attain to the resurrection from the dead.

YLT if anyhow I may attain to the rising again of the dead.

DRB If by any means I may attain to the resurrection which is from the dead.

DBY if any way I arrive at the resurrection from among [the] dead.

GNV If by any meanes I might attaine vnto the resurrection of the dead:

LSB in order that I may attain to the resurrection from the dead.

Verse 12

KJV Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.

ASV Not that I have already obtained, or am already made perfect: but I press on, if so be that I may lay hold on that for which also I was laid hold on by Christ Jesus.

WEB Not that I have already obtained, or am already made perfect; but I press on, that I may take hold of that for which also I was taken hold of by Christ Jesus.

YLT Not that I did already obtain, or have been already perfected; but I pursue, if also I may lay hold of that for which also I was laid hold of by the Christ Jesus;

DRB Not as though I had already attained, or were already perfect: but I follow after, if I may by any means apprehend, wherein I am also apprehended by Christ Jesus.

DBY Not that I have already obtained [the prize], or am already perfected; but I pursue, if also I may get possession [of it], seeing that also I have been taken possession of by Christ [Jesus].

GNV Not as though I had alreadie attained to it, either were alreadie perfect: but I follow, if that I may comprehend that for whose sake also I am comprehended of Christ Iesus.

LSB Not that I have already obtained it or have already become perfect, but I press on so that I may lay hold of that for which also I was laid hold of by Christ Jesus.

Verse 13

KJV Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,

ASV Brethren, I could not myself yet to have laid hold: but one thing [I do], forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before,

WEB Brothers, I don’t regard myself as yet having taken hold, but one thing I do. Forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before,

YLT brethren, I do not reckon myself to have laid hold; and one thing--the things behind indeed forgetting, and to the things before stretching forth--

DRB Brethren, I do not count myself to have apprehended. But one thing I do: Forgetting the things that are behind and stretching forth myself to those that are before,

DBY Brethren, *I* do not count to have got possession myself; but one thing forgetting the things behind, and stretching out to the things before,

GNV Brethren, I count not my selfe, that I haue attained to it, but one thing I doe: I forget that which is behinde, and endeuour my selfe vnto that which is before,

LSB Brothers, I do not consider myself as having laid hold of it yet, but one thing I do: forgetting what lies behind and reaching forward to what lies ahead,

Verse 14

KJV I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.

ASV I press on toward the goal unto the prize of the high calling of God in Christ Jesus.

WEB I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.

YLT to the mark I pursue for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.

DRB I press towards the mark, to the prize of the supernal vocation of God in Christ Jesus.

DBY I pursue, [looking] towards [the] goal, for the prize of the calling on high of God in Christ Jesus.

GNV And follow hard toward the marke, for the prise of the hie calling of God in Christ Iesus.

LSB I press on toward the goal for the prize of the upward call of God in Christ Jesus.

Verse 15

KJV Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.

ASV Let us therefore, as many as are perfect, be thus minded: and if in anything ye are otherwise minded, this also shall God reveal unto you:

WEB Let us therefore, as many as are perfect, think this way. If in anything you think otherwise, God will also reveal that to you.

YLT As many, therefore, as <FI>are<Fi> perfect--let us think this, and if <FI>in<Fi> anything ye think otherwise, this also shall God reveal to you,

DRB Let us therefore, as many as are perfect, be thus minded: and if in any thing you be otherwise minded, this also God will reveal to you,

DBY As many therefore as [are] perfect, let us be thus minded; and if ye are any otherwise minded, this also God shall reveal to you.

GNV Let vs therefore as many as be perfect, be thus minded: and if yee be otherwise minded, God shall reueile euen the same vnto you.

LSB Let us therefore, as many as are perfect, think this way; and if in anything you think differently, God will reveal that also to you.

Verse 16

KJV Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.

ASV only, whereunto we have attained, by that same [rule] let us walk.

WEB Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind.

YLT but to what we have come--by the same rule walk, the same thing think;

DRB Nevertheless, whereunto we are come, that we be of the same mind, let us also continue in the same rule.

DBY But whereto we have attained, [let us] walk in the same steps.

GNV Neuerthelesse, in that whereunto wee are come, let vs proceede by one rule, that wee may minde one thing.

LSB However, let us keep walking in step with the same standard to which we have attained.

Verse 17

KJV Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.

ASV Brethren, be ye imitators together of me, and mark them that so walk even as ye have us for an ensample.

WEB Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example.

YLT become followers together of me, brethren, and observe those thus walking, according as ye have us--a pattern;

DRB Be ye followers of me, brethren: and observe them who walk so as you have our model.

DBY Be imitators [all] together of me, brethren, and fix your eyes on those walking thus as you have us for a model;

GNV Brethren, bee followers of mee, and looke on them, which walke so, as yee haue vs for an ensample.

LSB Brothers, join in following my example, and look for those who walk according to the pattern you have in us.

Verse 18

KJV (For many walk, of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they are the enemies of the cross of Christ:

ASV For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, [that they are] the enemies of the cross of Christ:

WEB For many walk, of whom I told you often, and now tell you even weeping, as the enemies of the cross of Christ,

YLT for many walk of whom many times I told you--and now also weeping tell--the enemies of the cross of the Christ!

DRB For many walk, of whom I have told you often (and now tell you weeping) that they are enemies of the cross of Christ:

DBY (for many walk of whom I have told you often, and now tell you even weeping, that they [are] the enemies of the cross of Christ:

GNV For many walke, of whom I haue told you often, and nowe tell you weeping, that they are the enemies of the Crosse of Christ:

LSB For many walk—of whom I often told you, and now tell you even crying—as enemies of the cross of Christ,

Verse 19

KJV Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in their shame, who mind earthly things.)

ASV whose end is perdition, whose god is the belly, and [whose] glory is in their shame, who mind earthly things.

WEB whose end is destruction, whose god is the belly, and whose glory is in their shame, who think about earthly things.

YLT whose end <FI>is<Fi> destruction, whose god <FI>is<Fi> the belly, and whose glory <FI>is<Fi> in their shame, who the things on earth are minding.

DRB Whose end is destruction: whose God is their belly: and whose glory is in their shame: who mind earthly things.

DBY whose end [is] destruction, whose god [is] the belly, and [their] glory in their shame, who mind earthly things:)

GNV Whose ende is damnation, whose God is their bellie, and whose glorie is to their shame, which minde earthly things.

LSB whose end is destruction, whose god is their stomach and glory is in their shame, who set their thoughts on earthly things.

Verse 20

KJV For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:

ASV For our citizenship is in heaven; whence also we wait for a Saviour, the Lord Jesus Christ:

WEB For our citizenship is in heaven, from where we also wait for a Savior, the Lord Jesus Christ;

YLT For our citizenship is in the heavens, whence also a Saviour we await--the Lord Jesus Christ--

DRB But our conversation is in heaven: from whence also we look for the Saviour, our Lord Jesus Christ,

DBY for *our* commonwealth has its existence in [the] heavens, from which also we await the Lord Jesus Christ [as] Saviour,

GNV But our conuersation is in heauen, from whence also we looke for the Sauiour, euen the Lord Iesus Christ,

LSB For our citizenship is in heaven, from which also we eagerly wait for a Savior, the Lord Jesus Christ,

Verse 21

KJV Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.

ASV who shall fashion anew the body of our humiliation, [that it may be] conformed to the body of his glory, according to the working whereby he is able even to subject all things unto himself.

WEB who will change the body of our humiliation to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is able even to subject all things to himself.

YLT who shall transform the body of our humiliation to its becoming conformed to the body of his glory, according to the working of his power, even to subject to himself the all things.

DRB Who will reform the body of our lowness, made like to the body of his glory, according to the operation whereby also he is able to subdue all things unto himself.

DBY who shall transform our body of humiliation into conformity to his body of glory, according to the working of [the] power which he has even to subdue all things to himself.

GNV Who shall change our vile bodie, that it may be fashioned like vnto his glorious body, according to the working, whereby hee is able euen to subdue all things vnto him selfe.

LSB who will transform the body of our humble state into conformity with the body of His glory, by His working through which He is able to even subject all things to Himself.