Proverbs 11 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Proverbs 11 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.
ASV A false balance is an abomination to Jehovah; But a just weight is his delight.
WEB A false balance is an abomination to Yahweh, but accurate weights are his delight.
YLT Balances of deceit <FI>are<Fi> an abomination to Jehovah, And a perfect weight <FI>is<Fi> His delight.
DRB A deceitful balance is an abomination before the Lord: and a just weight is his will.
DBY A false balance is an abomination to Jehovah; but a just weight is his delight.
GNV False balances are an abomination vnto the Lord: but a perfite weight pleaseth him.
LSB A deceptive balance is an abomination to Yahweh, But a just weight is His delight.
Verse 2
KJV When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.
ASV When pride cometh, then cometh shame; But with the lowly is wisdom.
WEB When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
YLT Pride hath come, and shame cometh, And with the lowly <FI>is<Fi> wisdom.
DRB Where pride is, there also shall be reproach: but where humility is, there also is wisdom.
DBY [When] pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
GNV When pride commeth, then commeth shame: but with the lowly is wisdome.
LSB When arrogance comes, then comes disgrace, But with the meek is wisdom.
Verse 3
KJV The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.
ASV The integrity of the upright shall guide them; But the perverseness of the treacherous shall destroy them.
WEB The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
YLT The integrity of the upright leadeth them, And the perverseness of the treacherous destroyeth them.
DRB The simplicity of the just shall guide them: and the deceitfulness of the wicked shall destroy them.
DBY The integrity of the upright guideth them; but the crookedness of the unfaithful destroyeth them.
GNV The vprightnes of the iust shall guide them: but the frowardnes of the transgressers shall destroy them.
LSB The integrity of the upright will lead them, But the crookedness of the treacherous will destroy them.
Verse 4
KJV Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.
ASV Riches profit not in the day of wrath; But righteousness delivereth from death.
WEB Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
YLT Wealth profiteth not in a day of wrath, And righteousness delivereth from death.
DRB Riches shall not profit in the day of revenge: but justice shall deliver from death.
DBY Wealth profiteth not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
GNV Riches auaile not in the day of wrath: but righteousnes deliuereth from death.
LSB Wealth will not profit in the day of wrath, But righteousness will deliver from death.
Verse 5
KJV The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.
ASV The righteousness of the perfect shall direct his way; But the wicked shall fall by his own wickedness.
WEB The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
YLT The righteousness of the perfect maketh right his way, And by his wickedness doth the wicked fall.
DRB The justice of the upright shall make his way prosperous: and the wicked man shall fall by his own wickedness.
DBY The righteousness of the perfect maketh plain his way; but the wicked falleth by his own wickedness.
GNV The righteousnes of the vpright shall direct his way: but the wicked shall fall in his owne wickednes.
LSB The righteousness of the blameless will make his way straight, But the wicked will fall by his own wickedness.
Verse 6
KJV The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.
ASV The righteousness of the upright shall deliver them; But the treacherous shall be taken in their own iniquity.
WEB The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
YLT The righteousness of the upright delivereth them, And in mischief the treacherous are captured.
DRB The justice of the righteous shall deliver them: and the unjust shall be caught in their own snares.
DBY The righteousness of the upright delivereth them; but the treacherous are taken in their own craving.
GNV The righteousnesse of the iust shall deliuer them: but the transgressers shall be taken in their owne wickednes.
LSB The righteousness of the upright will deliver them, But the treacherous will be captured by their own desire.
Verse 7
KJV When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.
ASV When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; And the hope of iniquity perisheth.
WEB When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
YLT In the death of a wicked man, hope perisheth, And the expectation of the iniquitous hath been lost.
DRB When the wicked man is dead, there shall be no hope any more: and the expectation of the solicitous shall perish.
DBY When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; and the hope of evil [men] perisheth.
GNV When a wicked man dieth, his hope perisheth, and the hope of the vniust shall perish.
LSB When a wicked man dies, his hope will perish, And the expectation of vigorous men perishes.
Verse 8
KJV The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
ASV The righteous is delivered out of trouble, And the wicked cometh in his stead.
WEB A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
YLT The righteous from distress is drawn out, And the wicked goeth in instead of him.
DRB The just is delivered out of distress: and the wicked shall be given up for him.
DBY The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
GNV The righteous escapeth out of trouble, and the wicked shall come in his steade.
LSB The righteous is rescued from distress, But the wicked takes his place.
Verse 9
KJV An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.
ASV With his mouth the godless man destroyeth his neighbor; But through knowledge shall the righteous be delivered.
WEB With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
YLT With the mouth a hypocrite corrupteth his friend, And by knowledge the righteous are drawn out.
DRB The dissembler with his mouth deceiveth his friend: but the just shall be delivered by knowledge.
DBY With his mouth a hypocrite destroyeth his neighbour; but through knowledge are the righteous delivered.
GNV An hypocrite with his mouth hurteth his neighbour: but the righteous shall be deliuered by knowledge.
LSB With his mouth the godless man corrupts his neighbor, But through knowledge the righteous will be rescued.
Verse 10
KJV When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.
ASV When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting.
WEB When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
YLT In the good of the righteous a city exulteth, And in the destruction of the wicked <FI>is<Fi> singing.
DRB When it goeth well with the just, the city shall rejoice: and when the wicked perish, there shall be praise.
DBY When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is shouting.
GNV In the prosperitie of the righteous the citie reioyceth, and when the wicked perish, there is ioye.
LSB When it goes well with the righteous, the city exults, And when the wicked perish, there is joyful shouting.
Verse 11
KJV By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.
ASV By the blessing of the upright the city is exalted; But it is overthrown by the mouth of the wicked.
WEB By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
YLT By the blessing of the upright is a city exalted, And by the mouth of the wicked thrown down.
DRB By the blessing of the just the city shall be exalted: and by the mouth of the wicked it shall be overthrown.
DBY By the blessing of the upright the city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
GNV By the blessing of the righteous, the citie is exalted: but it is subuerted by the mouth of the wicked.
LSB By the blessing of the upright a city is raised up, But by the mouth of the wicked it is torn down.
Verse 12
KJV He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.
ASV He that despiseth his neighbor is void of wisdom; But a man of understanding holdeth his peace.
WEB One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
YLT Whoso is despising his neighbour lacketh heart, And a man of understanding keepeth silence.
DRB He that despiseth his friend, is mean of heart: but the wise man will hold his peace.
DBY He that despiseth his neighbour is void of heart; but a man of understanding holdeth his peace.
GNV He that despiseth his neighbour, is destitute of wisedome: but a man of vnderstanding will keepe silence.
LSB He who despises his neighbor lacks a heart of wisdom, But a man of discernment keeps silent.
Verse 13
KJV A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
ASV He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
WEB One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
YLT A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
DRB He that walketh deceitfully, revealeth secrets: but he that is faithful, concealeth the thing committed to him by his friend.
DBY He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
GNV Hee that goeth about as a slanderer, discouereth a secret: but hee that is of a faithfull heart concealeth a matter.
LSB He who goes about as a slanderer reveals secrets, But he who is faithful in spirit conceals a matter.
Verse 14
KJV Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.
ASV Where no wise guidance is, the people falleth; But in the multitude of counsellors there is safety.
WEB Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
YLT Without counsels do a people fall, And deliverance <FI>is<Fi> in a multitude of counsellors.
DRB Where there is no governor, the people shall fall: but there is safety where there is much counsel.
DBY Where no advice is, the people fall; but in the multitude of counsellors there is safety.
GNV Where no counsell is, the people fall: but where many counsellers are, there is health.
LSB Where there is no guidance the people fall, But in abundance of counselors there is salvation.
Verse 15
KJV He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.
ASV He that is surety for a stranger shall smart for it; But he that hateth suretyship is secure.
WEB He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
YLT Evil <FI>one<Fi> suffereth when he hath been surety <FI>for<Fi> a stranger, And whoso is hating suretyship is confident.
DRB He shall be afflicted with evil, that is surety for a stranger: but he that is aware of snares, shall be secure.
DBY It goeth ill with him that is surety for another; but he that hateth suretyship is secure.
GNV Hee shall be sore vexed, that is suretie for a stranger, and he that hateth suretiship, is sure.
LSB If one becomes a guarantor for a stranger, he will surely suffer, But he who hates striking hands in pledge is secure.
Verse 16
KJV A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.
ASV A gracious woman obtaineth honor; And violent men obtain riches.
WEB A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.
YLT A gracious woman retaineth honour, And terrible <FI>men<Fi> retain riches.
DRB A gracious woman shall find glory: and the strong shall have riches.
DBY A gracious woman retaineth honour; and the violent retain riches.
GNV A gracious woman atteineth honour, and the strong men atteine riches.
LSB A gracious woman holds fast to glory, But ruthless men hold fast to riches.
Verse 17
KJV The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.
ASV The merciful man doeth good to his own soul; But he that is cruel troubleth his own flesh.
WEB The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
YLT A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh.
DRB A merciful man doth good to his own soul: but he that is cruel casteth off even his own kindred.
DBY The merciful man doeth good to his own soul; but the cruel troubleth his own flesh.
GNV Hee that is mercifull, rewardeth his owne soule: but he that troubleth his own flesh, is cruel.
LSB The man of lovingkindness deals bountifully with his soul, But the cruel man brings trouble on his flesh.
Verse 18
KJV The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.
ASV The wicked earneth deceitful wages; But he that soweth righteousness [hath] a sure reward.
WEB Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
YLT The wicked is getting a lying wage, And whoso is sowing righteousness--a true reward.
DRB The wicked maketh an unsteady work: but to him that soweth justice, there is a faithful reward.
DBY The wicked worketh a deceitful work; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
GNV The wicked worketh a deceitful worke: but hee that soweth righteousnes, shall receiue a sure rewarde.
LSB The wicked earns deceptive wages, But he who sows righteousness gets a true reward.
Verse 19
KJV As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.
ASV He that is stedfast in righteousness [shall attain] unto life; And he that pursueth evil [doeth it] to his own death.
WEB He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
YLT Rightly <FI>is<Fi> righteousness for life, And whoso is pursuing evil--for his own death.
DRB Clemency prepareth life: and the pursuing of evil things, death.
DBY As righteousness [tendeth] to life, so he that pursueth evil [doeth it] to his own death.
GNV As righteousnes leadeth to life: so hee that followeth euill, seeketh his owne death.
LSB He who is steadfast in righteousness will attain to life, And he who pursues evil will bring about his own death.
Verse 20
KJV They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.
ASV They that are perverse in heart are an abomination to Jehovah; But such as are perfect in [their] way are his delight.
WEB Those who are perverse in heart are an abomination to Yahweh, but those whose ways are blameless are his delight.
YLT An abomination to Jehovah <FI>are<Fi> the perverse of heart, And the perfect of the way <FI>are<Fi> His delight.
DRB A perverse heart is abominable to the Lord: and his will is in them that walk sincerely.
DBY The perverse in heart are abomination to Jehovah; but they that are perfect in [their] way are his delight.
GNV They that are of a froward heart, are abomination to the Lord: but they that are vpright in their way, are his delite.
LSB Those with a crooked heart are an abomination to Yahweh, But those of a blameless way are His delight.
Verse 21
KJV Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.
ASV [Though] hand [join] in hand, the evil man shall not be unpunished; But the seed of the righteous shall be delivered.
WEB Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.
YLT Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous hath escaped.
DRB Hand in hand the evil man shall not be innocent: but the seed of the just shall be saved.
DBY Hand for hand! an evil [man] shall not be held innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.
GNV Though hande ioyne in hande, the wicked shall not be vnpunished: but the seede of the righteous shall escape.
LSB Assuredly, the evil man will not go unpunished, But the seed of the righteous will escape.
Verse 22
KJV As a jewel of gold in a swine’s snout, so is a fair woman which is without discretion.
ASV [As] a ring of gold in a swine`s snout, [So is] a fair woman that is without discretion.
WEB Like a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
YLT A ring of gold in the nose of a sow--A fair woman and stubborn of behaviour.
DRB A golden ring in a swine's snout, a woman fair and foolish.
DBY A fair woman who is without discretion, is [as] a gold ring in a swine's snout.
GNV As a iewell of golde in a swines snoute: so is a faire woman, which lacketh discretion.
LSB As a ring of gold in a swine’s snout So is a beautiful woman who turns away from discretion.
Verse 23
KJV The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
ASV The desire of the righteous is only good; [But] the expectation of the wicked is wrath.
WEB The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
YLT The desire of the righteous <FI>is<Fi> only good, The hope of the wicked <FI>is<Fi> transgression.
DRB The desire of the just is all good, the expectation of the wicked is indignation.
DBY The desire of the righteous is only good; the expectation of the wicked is wrath.
GNV The desire of the righteous is onely good: but the hope of the wicked is indignation.
LSB The desire of the righteous is only good, But the hope of the wicked is wrath.
Verse 24
KJV There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.
ASV There is that scattereth, and increaseth yet more; And there is that withholdeth more than is meet, but [it tendeth] only to want.
WEB There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
YLT There is who is scattering, and yet is increased, And who is keeping back from uprightness, only to want.
DRB Some distribute their own goods, and grow richer: others take away what is not their own, and are always in want.
DBY There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is right, but [it tendeth] only to want.
GNV There is that scattereth, and is more increased: but hee that spareth more then is right, surely commeth to pouertie.
LSB There is one who scatters, and yet increases all the more, And there is one who holds back what is rightly due, and yet results only in want.
Verse 25
KJV The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.
ASV The liberal soul shall be made fat; And he that watereth shall be watered also himself.
WEB The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
YLT A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered.
DRB The soul that blesseth, shall be made fat: and he that inebriateth, shall be inebriated also himself.
DBY The liberal soul shall be made fat, and he that watereth shall be watered also himself.
GNV The liberall person shall haue plentie: and he that watereth, shall also haue raine.
LSB The soul that blesses will be enriched, And he who waters will himself be watered.
Verse 26
KJV He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
ASV He that withholdeth grain, the people shall curse him; But blessing shall be upon the head of him that selleth it.
WEB People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
YLT Whoso is withholding corn, the people execrate him, And a blessing <FI>is<Fi> for the head of him who is selling.
DRB He that hideth up corn, shall be cursed among the people: but a blessing upon the head of them that sell.
DBY He that withholdeth corn, the people curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
GNV He that withdraweth the corne, the people will curse him: but blessing shalbe vpon the head of him that selleth corne.
LSB He who withholds grain, the people will curse him, But blessing will be on the head of him who sells it.
Verse 27
KJV He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
ASV He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him.
WEB He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
YLT Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil--it meeteth him.
DRB Well doth he rise early who seeketh good things; but he that seeketh after evil things, shall be oppressed by them.
DBY He that is earnest after good seeketh favour; but he that searcheth for mischief, it shall come upon him.
GNV He that seeketh good things, getteth fauour: but he that seeketh euill, it shall come to him.
LSB He who earnestly seeks good seeks favor, But he who searches for evil, evil will come to him.
Verse 28
KJV He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.
ASV He that trusteth in his riches shall fall; But the righteous shall flourish as the green leaf.
WEB He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
YLT Whoso is confident in his wealth he falleth, And as a leaf, the righteous flourish.
DRB He that trusteth in his riches shall fall: but the just shall spring up as a green leaf.
DBY He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a leaf.
GNV He that trusteth in his riches, shall fall: but the righteous shall florish as a leafe.
LSB He who trusts in his riches will fall, But the righteous will flourish like the green leaf.
Verse 29
KJV He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.
ASV He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.
WEB He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
YLT Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant <FI>is<Fi> the fool to the wise of heart.
DRB He that troubleth his own house, shall inherit the winds: and the fool shall serve the wise.
DBY He that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart.
GNV He that troubleth his owne house, shall inherite the winde, and the foole shalbe seruant to the wise in heart.
LSB He who troubles his own house will inherit wind, And the ignorant fool will be a slave to the wise of heart.
Verse 30
KJV The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.
ASV The fruit of the righteous is a tree of life; And he that is wise winneth souls.
WEB The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
YLT The fruit of the righteous <FI>is<Fi> a tree of life, And whoso is taking souls <FI>is<Fi> wise.
DRB The fruit of the just man is a tree of life: and he that gaineth souls is wise.
DBY The fruit of the righteous is a tree of life; and the wise winneth souls.
GNV The fruite of the righteous is as a tree of life, and he that winneth soules, is wise.
LSB The fruit of the righteous is a tree of life, And he who is wise wins souls.
Verse 31
KJV Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.
ASV Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: How much more the wicked and the sinner!
WEB Behold, the righteous shall be repaid in the earth; how much more the wicked and the sinner!
YLT Lo, the righteous in the earth is recompensed, Surely also the wicked and the sinner!
DRB If the just man receive in the earth, how much more the wicked and the sinner.
DBY Behold, the righteous shall be requited on the earth: how much more the wicked and the sinner.
GNV Beholde, the righteous shalbe recompensed in the earth: howe much more the wicked and the sinner?
LSB If the righteous will be repaid in the earth, How much more the wicked and the sinner!