Proverbs 19 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Proverbs 19 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
ASV Better is the poor that walketh in his integrity Than he that is perverse in his lips and is a fool.
WEB Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
YLT Better <FI>is<Fi> the poor walking in his integrity, Than the perverse <FI>in<Fi> his lips, who <FI>is<Fi> a fool.
DRB Better is the poor man, that walketh in his simplicity, than a rich man that is perverse in his lips and unwise.
DBY Better is a poor [man] that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
GNV Better is the poore that walketh in his vprightnes, then he that abuseth his lips, and is a foole.
LSB Better is a poor man who walks in his integrity Than he who is crooked in lips and is a fool.
Verse 2
KJV Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
ASV Also, that the soul be without knowledge is not good; And he that hasteth with his feet sinneth.
WEB It isn’t good to have zeal without knowledge; nor being hasty with one’s feet and missing the way.
YLT Also, without knowledge the soul <FI>is<Fi> not good, And the hasty in feet is sinning.
DRB Where there is no knowledge of the soul, there is no good: and he that is hasty with his feet shall stumble.
DBY Also that a person be without knowledge is not good; and he that hasteth with his feet maketh false steps.
GNV For without knowledge the minde is not good, and he that hasteth with his feete, sinneth.
LSB Also it is not good for a person to be without knowledge, And he who hurries his footsteps sins.
Verse 3
KJV The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD.
ASV The foolishness of man subverteth his way; And his heart fretteth against Jehovah.
WEB The foolishness of man subverts his way; his heart rages against Yahweh.
YLT The folly of man perverteth his way, And against Jehovah is his heart wroth.
DRB The folly of a man supplanteth his steps: and he fretteth in his mind against God.
DBY The folly of man distorteth his way, and his heart is irritated against Jehovah.
GNV The foolishnesse of a man peruerteth his way, and his heart freateth against the Lord.
LSB The folly of man subverts his way, But his heart rages against Yahweh.
Verse 4
KJV Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
ASV Wealth addeth many friends; But the poor is separated from his friend.
WEB Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
YLT Wealth addeth many friends, And the poor from his neighbour is separated.
DRB Riches make many friends: but from the poor man, even they whom he had, depart.
DBY Wealth addeth many friends; but the poor is separated from his friend.
GNV Riches gather many friends: but the poore is separated from his neighbour.
LSB Wealth adds many friends, But a poor man is separated from his friend.
Verse 5
KJV A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
ASV A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall not escape.
WEB A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
YLT A false witness is not acquitted, Whoso breatheth out lies is not delivered.
DRB A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall not escape.
DBY A false witness shall not be held innocent, and he that uttereth lies shall not escape.
GNV A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall not escape.
LSB A false witness will not go unpunished, And he who breathes out lies will not escape.
Verse 6
KJV Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
ASV Many will entreat the favor of the liberal man; And every man is a friend to him that giveth gifts.
WEB Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
YLT Many entreat the face of the noble, And all have made friendship to a man of gifts.
DRB Many honour the person of him that is mighty, and are friends of him that giveth gifts.
DBY Many court the favour of a noble; and every one is friend to a man that giveth.
GNV Many reuerence the face of the prince, and euery man is friend to him that giueth giftes.
LSB Many will seek the favor of a noble man, And everyone is a friend to a man who gives gifts.
Verse 7
KJV All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
ASV All the brethren of the poor do hate him: How much more do his friends go far from him! He pursueth [them with] words, [but] they are gone.
WEB All the relatives of the poor shun him: how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
YLT All the brethren of the poor have hated him, Surely also his friends have been far from him, He is pursuing words--they are not!
DRB The brethren of the poor man hate him: moreover also his friends have departed far from him. He that followeth after words only, shall have nothing.
DBY All the brethren of a poor [man] hate him; how much more do his friends go far from him: he pursueth [them] with words, they are not [to be found].
GNV All the brethren of the poore doe hate him: howe much more will his friends depart farre from him? though hee be instant with wordes, yet they will not.
LSB All the brothers of a poor man hate him; How much more do his friends distance themselves from him! He pursues them with words, but they are no more.
Verse 8
KJV He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
ASV He that getteth wisdom loveth his own soul: He that keepeth understanding shall find good.
WEB He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
YLT Whoso is getting heart is loving his soul, He is keeping understanding to find good.
DRB But he that possesseth a mind, loveth his own soul, and he that keepeth prudence, shall find good things.
DBY He that getteth sense loveth his own soul; he that keepeth understanding shall find good.
GNV He that possesseth vnderstanding, loueth his owne soule, and keepeth wisdome to finde goodnesse.
LSB He who acquires a heart of wisdom loves his own soul; He who keeps discernment will find good.
Verse 9
KJV A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
ASV A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall perish.
WEB A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
YLT A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.
DRB A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.
DBY A false witness shall not be held innocent, and he that uttereth lies shall perish.
GNV A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall perish.
LSB A false witness will not go unpunished, And he who breathes out lies will perish.
Verse 10
KJV Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
ASV Delicate living is not seemly for a fool; Much less for a servant to have rule over princes.
WEB Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
YLT Luxury is not comely for a fool, Much less for a servant to rule among princes.
DRB Delicacies are not seemly for a fool: nor for a servant to have rule over princes.
DBY Good living beseemeth not a fool; how much less for a servant to have rule over princes.
GNV Pleasure is not comely for a foole, much lesse for a seruant to haue rule ouer princes.
LSB Luxury is not fitting for a fool; Much less for a slave to rule over princes.
Verse 11
KJV The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
ASV The discretion of a man maketh him slow to anger; And it is his glory to pass over a transgression.
WEB The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
YLT The wisdom of a man hath deferred his anger, And his glory <FI>is<Fi> to pass over transgression.
DRB The learning of a man is known by patience: and his glory is to pass over wrongs.
DBY The discretion of a man maketh him slow to anger, and it is his glory to pass over a transgression.
GNV The discretion of man deferreth his anger: and his glory is to passe by an offence.
LSB A man’s insight makes him slow to anger, And it is his honor to overlook a transgression.
Verse 12
KJV The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
ASV The king`s wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew upon the grass.
WEB The king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
YLT The wrath of a king <FI>is<Fi> a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.
DRB As the roaring of a lion, so also is the anger of a king: and his cheerfulness as the dew upon the grass.
DBY The king's displeasure is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
GNV The Kings wrath is like the roaring of a lyon: but his fauour is like the dewe vpon ye grasse.
LSB The king’s wrath is like the roaring of a lion, But his favor is like dew on the grass.
Verse 13
KJV A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
ASV A foolish son is the calamity of his father; And the contentions of a wife are a continual dropping.
WEB A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.
YLT A calamity to his father <FI>is<Fi> a foolish son, And the contentions of a wife <FI>are<Fi> a continual dropping.
DRB A foolish son is the grief of his father: and a wrangling wife is like a roof continually dropping through.
DBY A foolish son is the calamity of his father; and the contentions of a wife are a continual dropping.
GNV A foolish sonne is the calamitie of his father, and the contentions of a wife are like a continuall dropping.
LSB A foolish son is destruction to his father, And the contentions of a wife are a constant dripping.
Verse 14
KJV House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD.
ASV House and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from Jehovah.
WEB House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh.
YLT House and wealth <FI>are<Fi> the inheritance of fathers, And from Jehovah <FI>is<Fi> an understanding wife.
DRB House and riches are given by parents: but a prudent wife is properly from the Lord.
DBY House and wealth are an inheritance from fathers; but a prudent wife is from Jehovah.
GNV House and riches are the inheritance of the fathers: but a prudent wife commeth of the Lord.
LSB House and wealth are an inheritance from fathers, But a wife who has insight is from Yahweh.
Verse 15
KJV Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
ASV Slothfulness casteth into a deep sleep; And the idle soul shall suffer hunger.
WEB Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
YLT Sloth causeth deep sleep to fall, And an indolent soul doth hunger.
DRB Slothfulness casteth into a deep sleep, and an idle soul shall suffer hunger.
DBY Slothfulness casteth into a deep sleep, and the idle soul shall suffer hunger.
GNV Slouthfulnes causeth to fall asleepe, and a deceitfull person shall be affamished.
LSB Laziness casts into a deep sleep, And a slack‑handed soul will suffer hunger.
Verse 16
KJV He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
ASV He that keepeth the commandment keepeth his soul; [But] he that is careless of his ways shall die.
WEB He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
YLT Whoso is keeping the command is keeping his soul, Whoso is despising His ways dieth.
DRB He that keepeth the commandment, keepeth his own soul: but he that neglecteth his own way, shall die.
DBY He that keepeth the commandment keepeth his soul; he that is careless of his ways shall die.
GNV He that keepeth the commandement, keepeth his owne soule: but hee that despiseth his wayes, shall dye.
LSB He who keeps the commandment keeps his soul, But he who despises his way will die.
Verse 17
KJV He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.
ASV He that hath pity upon the poor lendeth unto Jehovah, And his good deed will he pay him again.
WEB He who has pity on the poor lends to Yahweh; he will reward him.
YLT Whoso is lending <FI>to<Fi> Jehovah is favouring the poor, And his deed He repayeth to him.
DRB He that hath mercy on the poor, lendeth to the Lord: and he will repay him.
DBY He that is gracious to the poor lendeth unto Jehovah; and what he hath bestowed will he repay unto him.
GNV He that hath mercy vpon the poore, lendeth vnto the Lord: and the Lord will recompense him that which he hath giuen.
LSB He who is gracious to a poor man lends to Yahweh, And He will repay him for his bountiful deed.
Verse 18
KJV Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
ASV Chasten thy son, seeing there is hope; nd set not thy heart on his destruction.
WEB Discipline your son, for there is hope; don’t be a willing party to his death.
YLT Chastise thy son, for there is hope, And to put him to death lift not up thy soul.
DRB Chastise thy son, despair not: but to the killing of him set not thy soul.
DBY Chasten thy son, seeing there is hope; but set not thy soul upon killing him.
GNV Chasten thy sonne while there is hope, and let not thy soule spare for his murmuring.
LSB Discipline your son while there is hope, And do not direct your soul to put him to death.
Verse 19
KJV A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
ASV A man of great wrath shall bear the penalty; For if thou deliver [him], thou must do it yet again.
WEB A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
YLT A man of great wrath is bearing punishment, For, if thou dost deliver, yet again thou dost add.
DRB He that is impatient, shall suffer damage: and when he shall take away, he shall add another thing.
DBY A man of great wrath shall suffer punishment; for if thou deliver [him], yet thou must do it again.
GNV A man of much anger shall suffer punishment: and though thou deliuer him, yet wil his anger come againe.
LSB A man of great wrath will bear the penalty, For if you deliver him, you will only have to do it again.
Verse 20
KJV Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
ASV Hear counsel, and receive instruction, That thou mayest be wise in thy latter end.
WEB Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
YLT Hear counsel and receive instruction, So that thou art wise in thy latter end.
DRB Hear counsel, and receive instruction, that thou mayst be wise in thy latter end.
DBY Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
GNV Heare counsell and receiue instruction, that thou mayest be wise in thy latter ende.
LSB Listen to counsel and receive discipline, That you may be wise in the end of your days.
Verse 21
KJV There are many devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
ASV There are many devices in a man`s heart; But the counsel of Jehovah, that shall stand.
WEB There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
YLT Many <FI>are<Fi> the purposes in a man's heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
DRB There are many thoughts in the heart of a man: but the will of the Lord shall stand firm.
DBY Many are the thoughts in a man's heart, but the counsel of Jehovah, that doth stand.
GNV Many deuises are in a mans heart: but the counsell of the Lord shall stand.
LSB Many thoughts are in a man’s heart, But it is the counsel of Yahweh that will stand.
Verse 22
KJV The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
ASV That which maketh a man to be desired is his kindness; And a poor man is better than a liar.
WEB That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
YLT The desirableness of a man <FI>is<Fi> his kindness, And better <FI>is<Fi> the poor than a liar.
DRB A needy man is merciful: and better is the poor than the lying man.
DBY The charm of a man is his kindness; and a poor [man] is better than a liar.
GNV That that is to be desired of a man, is his goodnes, and a poore man is better then a lyer.
LSB What is desirable in a man is his lovingkindness, And better is a poor man than a man of falsehood.
Verse 23
KJV The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
ASV The fear of Jehovah [tendeth] to life; And he [that hath it] shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
WEB The fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
YLT The fear of Jehovah <FI>is<Fi> to life, And satisfied he remaineth--he is not charged with evil.
DRB The fear of the Lord is unto life: and he shall abide in the fulness without being visited with evil.
DBY The fear of Jehovah [tendeth] to life, and he [that hath it] shall rest satisfied without being visited with evil.
GNV The feare of the Lord leadeth to life: and he that is filled therewith, shall continue, and shall not be visited with euill.
LSB The fear of Yahweh leads to life, So that one may sleep satisfied, not visited by evil.
Verse 24
KJV A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
ASV The sluggard burieth his hand in the dish, And will not so much as bring it to his mouth again.
WEB The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
YLT The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.
DRB The slothful hideth his hand under his armpit, and will not so much as bring it to his mouth.
DBY A sluggard burieth his hand in the dish, and will not even bring it to his mouth again.
GNV The slouthfull hideth his hand in his bosome, and wil not put it to his mouth againe.
LSB The sluggard buries his hand in the dish, But will not even bring it back to his mouth.
Verse 25
KJV Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
ASV Smite a scoffer, and the simple will learn prudence; And reprove one that hath understanding, [and] he will understand knowledge.
WEB Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
YLT A scorner smite, and the simple acts prudently, And give reproof to the intelligent, He understandeth knowledge.
DRB The wicked man being scourged, the fool shall be wiser: but if thou rebuke a wise man, he will understand discipline.
DBY Smite a scorner, and the simple will beware; reprove the intelligent, and he will understand knowledge.
GNV Smite a scorner, and the foolish wil beware: and reproue the prudent, and he wil vnderstand knowledge.
LSB Strike a scoffer and the simple may become prudent, But reprove one who has understanding and he will understand knowledge.
Verse 26
KJV He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
ASV He that doeth violence to his father, and chaseth away his mother, Is a son that causeth shame and bringeth reproach.
WEB He who robs his father and drives away his mother, is a son who causes shame and brings reproach.
YLT Whoso is spoiling a father causeth a mother to flee, A son causing shame, and bringing confusion.
DRB He that afflicteth his father, and chaseth away his mother, is infamous and unhappy.
DBY He that ruineth [his] father and chaseth away [his] mother is a son that causeth shame and bringeth reproach.
GNV He that destroyeth his father, or chaseth away his mother, is a lewde and shamefull childe.
LSB He who assaults his father and causes his mother to flee Is a son who brings shame and humiliation.
Verse 27
KJV Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
ASV Cease, my son, to hear instruction [Only] to err from the words of knowledge.
WEB If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
YLT Cease, my son, to hear instruction--To err from sayings of knowledge.
DRB Cease not, O my son, to hear instruction, and be not ignorant of the words of knowledge.
DBY Cease, my son, to hear the instruction which causeth to stray from the words of knowledge.
GNV My sonne, heare no more the instruction, that causeth to erre from ye words of knowledge.
LSB Cease listening, my son, to discipline, And you will stray from the words of knowledge.
Verse 28
KJV An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
ASV A worthless witness mocketh at justice; And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
WEB A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
YLT A worthless witness scorneth judgment, And the mouth of the wicked swalloweth iniquity.
DRB An unjust witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
DBY A witness of Belial scorneth judgment, and the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
GNV A wicked witnes mocketh at iudgement, and the mouth of ye wicked swalloweth vp iniquitie.
LSB A vile witness scoffs at justice, And the mouth of the wicked swallows up iniquity.
Verse 29
KJV Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
ASV Judgments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.
WEB Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
YLT Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
DRB Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.
DBY Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of the foolish.
GNV But iudgements are prepared for the scorners, and stripes for the backe of the fooles.
LSB Judgments are established for scoffers, And beatings for the back of fools.