Proverbs 31 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Proverbs 31 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
ASV The words of king Lemuel; the oracle which his mother taught him.
WEB The words of king Lemuel; the revelation which his mother taught him.
YLT Words of Lemuel a king, a declaration that his mother taught him:
DRB The words of king Lamuel. The vision wherewith his mother instructed him.
DBY The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him:
GNV THE WORDS OF KING LEMUEL: The prophecie which his mother taught him.
LSB The words of King Lemuel, the oracle unto which his mother disciplined him:
Verse 2
KJV What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
ASV What, my son? and what, O son of my womb? And what, O son of my vows?
WEB “Oh, my son! Oh, son of my womb! Oh, son of my vows!
YLT `What, my son? and what, son of my womb? And what, son of my vows?
DRB What, O my beloved, what, O the beloved of my womb, what, O the beloved of my vows?
DBY What, my son? and what, O son of my womb? and what, O son of my vows?
GNV What my sonne! and what ye sonne of my wombe! and what, O sonne of my desires!
LSB What, O my son? And what, O son of my womb? And what, O son of my vows?
Verse 3
KJV Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
ASV Give not thy strength unto women, Nor thy ways to that which destroyeth kings.
WEB Don’t give your strength to women, nor your ways to that which destroys kings.
YLT Give not to women thy strength, And thy ways to wiping away of kings.
DRB Give not thy substance to women, and thy riches to destroy kings.
DBY Give not thy strength unto women, nor thy ways to them that destroy kings.
GNV Giue not thy strength vnto women, nor thy wayes, which is to destroy Kings.
LSB Do not give your excellence to women, Or your ways to that which blots out kings.
Verse 4
KJV It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
ASV It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; Nor for princes [to say], Where is strong drink?
WEB It is not for kings, Lemuel; it is not for kings to drink wine; nor for princes to say, ‘Where is strong drink?’
YLT Not for kings, O Lemuel, Not for kings, to drink wine, And for princes a desire of strong drink.
DRB Give not to kings, O Lamuel, give not wine to kings: because there is no secret where drunkenness reigneth:
DBY It is not for kings, Lemuel, it is not for kings to drink wine, nor for rulers [to say], Where is the strong drink?
GNV It is not for Kings, O Lemuel, it is not for Kings to drink wine nor for princes strog drinke,
LSB It is not for kings, O Lemuel, It is not for kings to drink wine, Or for rulers to desire strong drink,
Verse 5
KJV Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
ASV Lest they drink, and forget the law, And pervert the justice [due] to any that is afflicted.
WEB lest they drink, and forget the law, and pervert the justice due to anyone who is afflicted.
YLT Lest he drink, and forget the decree, And change the judgment of any of the sons of affliction.
DRB And lest they drink and forget judgments, and pervert the cause of the children of the poor.
DBY lest they drink and forget the law, and pervert the judgment of any of the children of affliction.
GNV Lest he drinke and forget the decree, and change the iudgement of all the children of affliction.
LSB Lest he drink and forget what is decreed, And pervert the justice of all the afflicted.
Verse 6
KJV Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
ASV Give strong drink unto him that is ready to perish, And wine unto the bitter in soul:
WEB Give strong drink to him who is ready to perish; and wine to the bitter in soul:
YLT Give strong drink to the perishing, And wine to the bitter in soul,
DRB Give strong drink to them that are sad; and wine to them that are grieved in mind:
DBY Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto the bitter of soul:
GNV Giue ye strong drinke vnto him that is readie to perish, and wine vnto them that haue griefe of heart.
LSB Give strong drink to him who is perishing, And wine to those whose soul is bitter.
Verse 7
KJV Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
ASV Let him drink, and forget his poverty, And remember his misery no more.
WEB Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
YLT He drinketh, and forgetteth his poverty, And his misery he remembereth not again.
DRB Let them drink, and forget their want, and remember their sorrow no more.
DBY let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
GNV Let him drinke, that he may forget his pouertie, and remember his miserie no more.
LSB Let him drink and forget his poverty And he will not remember his trouble any longer.
Verse 8
KJV Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
ASV Open thy mouth for the dumb, In the cause of all such as are left desolate.
WEB Open your mouth for the mute, in the cause of all who are left desolate.
YLT Open thy mouth for the dumb, For the right of all sons of change.
DRB Open thy mouth for the dumb, and for the causes of all the children that pass.
DBY Open thy mouth for the dumb, for the cause of all those that are left desolate.
GNV Open thy mouth for the domme in the cause of all the children of destruction.
LSB Open your mouth for the mute, For the justice of all those passing away.
Verse 9
KJV Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
ASV Open thy mouth, judge righteously, And minister justice to the poor and needy.
WEB Open your mouth, judge righteously, and serve justice to the poor and needy.”
YLT Open thy mouth, judge righteously, Both the cause of the poor and needy!'
DRB Open thy mouth, decree that which is just, and do justice to the needy and poor.
DBY Open thy mouth, judge righteously, and minister justice to the afflicted and needy.
GNV Open thy mouth: iudge righteously, and iudge the afflicted, and the poore.
LSB Open your mouth, judge righteously, And render justice to the afflicted and needy.
Verse 10
KJV Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
ASV A worthy woman who can find? For her price is far above rubies.
WEB Who can find a worthy woman? For her price is far above rubies.
YLT A woman of worth who doth find? Yea, far above rubies <FI>is<Fi> her price.
DRB Who shall find a valiant woman? far, and from the uttermost coasts is the price of her.
DBY Who can find a woman of worth? for her price is far above rubies.
GNV Who shall finde a vertuous woman? for her price is farre aboue the pearles.
LSB An excellent wife, who can find? For her worth is far above pearls.
Verse 11
KJV The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
ASV The heart of her husband trusteth in her, And he shall have no lack of gain.
WEB The heart of her husband trusts in her. He shall have no lack of gain.
YLT The heart of her husband hath trusted in her, And spoil he lacketh not.
DRB The heart of her husband trusteth in her, and he shall have no need of spoils.
DBY The heart of her husband confideth in her, and he shall have no lack of spoil.
GNV The heart of her husband trusteth in her, and he shall haue no neede of spoyle.
LSB The heart of her husband trusts in her, And he will have no lack of gain.
Verse 12
KJV She will do him good and not evil all the days of her life.
ASV She doeth him good and not evil All the days of her life.
WEB She does him good, and not harm, all the days of her life.
YLT She hath done him good, and not evil, All days of her life.
DRB She will render him good, and not evil all the days of her life.
DBY She doeth him good, and not evil, all the days of her life.
GNV She will doe him good, and not euill all the dayes of her life.
LSB She deals bountifully with him for good and not evil All the days of her life.
Verse 13
KJV She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
ASV She seeketh wool and flax, And worketh willingly with her hands.
WEB She seeks wool and flax, and works eagerly with her hands.
YLT She hath sought wool and flax, And with delight she worketh <FI>with<Fi> her hands.
DRB She hath sought wool and flax, and hath wrought by the counsel of her hands.
DBY She seeketh wool and flax, and worketh willingly with her hands.
GNV She seeketh wooll and flaxe, and laboureth cheerefully with her handes.
LSB She searches for wool and flax And works with her hands in delight.
Verse 14
KJV She is like the merchants’ ships; she bringeth her food from afar.
ASV She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.
WEB She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.
YLT She hath been as ships of the merchant, From afar she bringeth in her bread.
DRB She is like the merchant's ship, she bringeth her bread from afar.
DBY She is like the merchants' ships: she bringeth her food from afar;
GNV She is like the shippes of marchants: shee bringeth her foode from afarre.
LSB She is like merchant ships; She brings her food from afar.
Verse 15
KJV She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
ASV She riseth also while it is yet night, And giveth food to her household, And their task to her maidens.
WEB She rises also while it is yet night, gives food to her household, and portions for her servant girls.
YLT Yea, she riseth while yet night, And giveth food to her household, And a portion to her damsels.
DRB And she hath risen in the night, and given a prey to her household, and victuals to her maidens.
DBY And she riseth while it is yet night, and giveth meat to her household, and the day's work to her maidens.
GNV And she riseth, whiles it is yet night: and giueth the portion to her houshold, and the ordinarie to her maides.
LSB And she rises while it is still night, And gives food to her household And a portion to her young women.
Verse 16
KJV She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
ASV She considereth a field, and buyeth it; With the fruit of her hands she planteth a vineyard.
WEB She considers a field, and buys it. With the fruit of her hands, she plants a vineyard.
YLT She hath considered a field, and taketh it, From the fruit of her hands she hath planted a vineyard.
DRB She hath considered a field, and bought it: with the fruit of her hands she hath planted a vineyard.
DBY She considereth a field, and acquireth it; of the fruit of her hands she planteth a vineyard.
GNV She considereth a field, and getteth it: and with the fruite of her handes she planteth a vineyarde.
LSB She makes plans for a field and buys it; From the fruit of her hands she plants a vineyard.
Verse 17
KJV She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
ASV She girdeth her loins with strength, And maketh strong her arms.
WEB She arms her waist with strength, and makes her arms strong.
YLT She hath girded with might her loins, And doth strengthen her arms.
DRB She hath girded her loins with strength, and hath strengthened her arm.
DBY She girdeth her loins with strength, and maketh strong her arms.
GNV She girdeth her loynes with strength, and strengtheneth her armes.
LSB She girds herself with strength And makes her arms strong.
Verse 18
KJV She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
ASV She perceiveth that her merchandise is profitable: Her lamp goeth not out by night.
WEB She perceives that her merchandise is profitable. Her lamp doesn’t go out by night.
YLT She hath perceived when her merchandise <FI>is<Fi> good, Her lamp is not extinguished in the night.
DRB She hath tasted, and seen that her traffic is good: her lamp shall not be put out in the night.
DBY She perceiveth that her earning is good; her lamp goeth not out by night.
GNV She feeleth that her marchandise is good: her candle is not put out by night.
LSB She senses that her gain is good; Her lamp does not go out at night.
Verse 19
KJV She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
ASV She layeth her hands to the distaff, And her hands hold the spindle.
WEB She lays her hands to the distaff, and her hands hold the spindle.
YLT Her hands she hath sent forth on a spindle, And her hands have held a distaff.
DRB She hath put out her hand to strong things, and her fingers have taken hold of the spindle.
DBY She putteth her hands to the distaff, and her hands hold the spindle.
GNV She putteth her handes to the wherue, and her handes handle the spindle.
LSB She stretches out her hands to the distaff, And her hands hold fast the spindle.
Verse 20
KJV She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
ASV She stretcheth out her hand to the poor; Yea, she reacheth forth her hands to the needy.
WEB She opens her arms to the poor; yes, she extends her hands to the needy.
YLT Her hand she hath spread forth to the poor, Yea, her hands she sent forth to the needy.
DRB She hath opened her hand to the needy, and stretched out her hands to the poor.
DBY She stretcheth out her hand to the afflicted, and she reacheth forth her hands to the needy.
GNV She stretcheth out her hand to the poore, and putteth foorth her hands to the needie.
LSB She extends her hand to the poor, And she stretches out her hands to the needy.
Verse 21
KJV She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
ASV She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet.
WEB She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.
YLT She is not afraid of her household from snow, For all her household are clothed <FI>with<Fi> scarlet.
DRB She shall not fear for her house in the cold of snow: for all her domestics are clothed with double garments.
DBY She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.
GNV She feareth not the snowe for her familie: for all her familie is clothed with skarlet.
LSB She is not afraid of the snow for her household, For all her household are clothed with scarlet.
Verse 22
KJV She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
ASV She maketh for herself carpets of tapestry; Her clothing is fine linen and purple.
WEB She makes for herself carpets of tapestry. Her clothing is fine linen and purple.
YLT Ornamental coverings she hath made for herself, Silk and purple <FI>are<Fi> her clothing.
DRB She hath made for herself clothing of tapestry: fine linen, and purple, is her covering.
DBY She maketh herself coverlets; her clothing is byssus and purple.
GNV She maketh her selfe carpets: fine linen and purple is her garment.
LSB She makes coverings for herself; Her clothing is fine linen and purple.
Verse 23
KJV Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
ASV Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land.
WEB Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land.
YLT Known in the gates is her husband, In his sitting with elders of the land.
DRB Her husband is honourable in the gates, when he sitteth among the senators of the land.
DBY Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
GNV Her husband is knowen in the gates, when he sitteth with the Elders of the land.
LSB Her husband is known in the gates, When he sits with the elders of the land.
Verse 24
KJV She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
ASV She maketh linen garments and selleth them, And delivereth girdles unto the merchant.
WEB She makes linen garments and sells them, and delivers sashes to the merchant.
YLT Linen garments she hath made, and selleth, And a girdle she hath given to the merchant.
DRB She made fine linen, and sold it, and delivered a girdle to the Chanaanite.
DBY She maketh body linen and selleth it, and delivereth girdles unto the merchant.
GNV She maketh sheetes, and selleth them, and giueth girdels vnto the marchant.
LSB She makes linen garments and sells them, And gives belts to the tradesmen.
Verse 25
KJV Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
ASV Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come.
WEB Strength and dignity are her clothing. She laughs at the time to come.
YLT Strength and honour <FI>are<Fi> her clothing, And she rejoiceth at a latter day.
DRB Strength and beauty are her clothing, and she shall laugh in the latter day.
DBY Strength and dignity are her clothing, and she laugheth [at] the coming day.
GNV Strength and honour is her clothing, and in the latter day she shall reioyce.
LSB Strength and majesty are her clothing, And she smiles at the future.
Verse 26
KJV She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
ASV She openeth her mouth with wisdom; And the law of kindness is on her tongue.
WEB She opens her mouth with wisdom. Faithful instruction is on her tongue.
YLT Her mouth she hath opened in wisdom, And the law of kindness <FI>is<Fi> on her tongue.
DRB She hath opened her mouth to wisdom, and the law of clemency is on her tongue.
DBY She openeth her mouth with wisdom; and upon her tongue is the law of kindness.
GNV She openeth her mouth with wisdome, and the lawe of grace is in her tongue.
LSB She opens her mouth in wisdom, And the instruction of lovingkindness is on her tongue.
Verse 27
KJV She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
ASV She looketh well to the ways of her household, And eateth not the bread of idleness.
WEB She looks well to the ways of her household, and doesn’t eat the bread of idleness.
YLT She <FI>is<Fi> watching the ways of her household, And bread of sloth she eateth not.
DRB She hath looked well on the paths of her house, and hath not eaten her bread idle.
DBY She surveyeth the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
GNV She ouerseeth the wayes of her housholde, and eateth not the bread of ydlenes.
LSB She watches over the ways of her household, And does not eat the bread of idleness.
Verse 28
KJV Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
ASV Her children rise up, and call her blessed; Her husband [also], and he praiseth her, [saying]:
WEB Her children rise up and call her blessed. Her husband also praises her:
YLT Her sons have risen up, and pronounce her happy, Her husband, and he praiseth her,
DRB Her children rose up, and called her blessed: her husband, and he praised her.
DBY Her children rise up and call her blessed; her husband [also], and he praiseth her:
GNV Her children rise vp, and call her blessed: her husband also shall prayse her, saying,
LSB Her children rise up and bless her; As for her husband, he also praises her, saying:
Verse 29
KJV Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
ASV Many daughters have done worthily, But thou excellest them all.
WEB “Many women do noble things, but you excel them all.”
YLT `Many <FI>are<Fi> the daughters who have done worthily, Thou hast gone up above them all.'
DRB Many daughters have gathered together riches: thou hast surpassed them all.
DBY Many daughters have done worthily, but thou excellest them all.
GNV Many daughters haue done vertuously: but thou surmountest them all.
LSB “Many daughters have done excellently, But you have gone above them all.”
Verse 30
KJV Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
ASV Grace is deceitful, and beauty is vain; [But] a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.
WEB Charm is deceitful, and beauty is vain; but a woman who fears Yahweh, she shall be praised.
YLT The grace <FI>is<Fi> false, and the beauty <FI>is<Fi> vain, A woman fearing Jehovah, she may boast herself.
DRB Favour is deceitful, and beauty is vain: the woman that feareth the Lord, she shall be praised.
DBY Gracefulness is deceitful and beauty is vain; a woman [that] feareth Jehovah, she shall be praised.
GNV Fauour is deceitfull, and beautie is vanitie: but a woman that feareth the Lord, she shall be praysed.
LSB Charm is deceitful and beauty is vain, But a woman who fears Yahweh, she shall be praised.
Verse 31
KJV Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
ASV Give her of the fruit of her hands; And let her works praise her in the gates.
WEB Give her of the fruit of her hands! Let her works praise her in the gates!
YLT Give ye to her of the fruit of her hands, And her works do praise her in the gates!
DRB Give her of the fruit of her hands: and let her works praise her in the gates.
DBY Give her of the fruit of her hands, and let her own works praise her in the gates.
GNV Giue her of the fruite of her hands, and let her owne workes prayse her in the gates.
LSB Give to her from the fruit of her hands, And let her works praise her in the gates.