Proverbs 5 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Proverbs 5 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:

ASV My son, attend unto my wisdom; Incline thine ear to my understanding:

WEB My son, pay attention to my wisdom. Turn your ear to my understanding:

YLT My son! to my wisdom give attention, To mine understanding incline thine ear,

DRB My son, attend to my wisdom, and incline thy ear to my prudence,

DBY My son, attend unto my wisdom, incline thine ear to my understanding;

GNV My sonne, hearken vnto my wisedome, and incline thine eare vnto my knowledge.

LSB My son, pay attention to my wisdom, Incline your ear to my discernment;

Verse 2

KJV That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.

ASV That thou mayest preserve discretion, And that thy lips may keep knowledge.

WEB that you may maintain discretion, that your lips may preserve knowledge.

YLT To observe thoughtfulness, And knowledge do thy lips keep.

DRB That thou mayst keep thoughts, and thy lips may preserve instruction. Mind not the deceit of a woman.

DBY that thou mayest keep reflection, and that thy lips may preserve knowledge.

GNV That thou maiest regarde counsell, and thy lippes obserue knowledge.

LSB That you may keep discretion And that your lips may guard knowledge.

Verse 3

KJV For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:

ASV For the lips of a strange woman drop honey, And her mouth is smoother than oil:

WEB For the lips of an adulteress drip honey. Her mouth is smoother than oil,

YLT For the lips of a strange woman drop honey, And smoother than oil <FI>is<Fi> her mouth,

DRB For the lips of a harlot are like a honeycomb dropping, and her throat is smoother than oil.

DBY For the lips of the strange woman drop honey, and her mouth is smoother than oil;

GNV For the lippes of a strange woman drop as an honie combe, and her mouth is more soft then oyle.

LSB For the lips of a strange woman drip honey And smoother than oil is her speech;

Verse 4

KJV But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.

ASV But in the end she is bitter as wormwood, Sharp as a two-edged sword.

WEB but in the end she is as bitter as wormwood, and as sharp as a two-edged sword.

YLT And her latter end <FI>is<Fi> bitter as wormwood, Sharp as a sword <FI>with<Fi> mouths.

DRB But her end is bitter as wormwood, and sharp as a two-edged sword.

DBY but her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.

GNV But the end of her is bitter as wormewood, and sharpe as a two edged sworde.

LSB But her end is bitter as wormwood, Sharp as a two‑edged sword.

Verse 5

KJV Her feet go down to death; her steps take hold on hell.

ASV Her feet go down to death; Her steps take hold on Sheol;

WEB Her feet go down to death. Her steps lead straight to Sheol.

YLT Her feet are going down to death, Sheol do her steps take hold of.

DRB Her feet go down into death, and her steps go in as far as hell.

DBY Her feet go down to death; her steps take hold on Sheol.

GNV Her feete goe downe to death, and her steps take holde on hell.

LSB Her feet go down to death, Her steps take hold of Sheol,

Verse 6

KJV Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.

ASV So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable, [and] she knoweth [it] not.

WEB She gives no thought to the way of life. Her ways are crooked, and she doesn’t know it.

YLT The path of life--lest thou ponder, Moved have her paths--thou knowest not.

DRB They walk not by the path of life, her steps are wandering, and unaccountable.

DBY Lest she should ponder the path of life, her ways wander, she knoweth not [whither].

GNV She weigheth not the way of life: her paths are moueable: thou canst not knowe them.

LSB Lest she watch the path of life; Her tracks are unstable, she does not know it.

Verse 7

KJV Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.

ASV Now therefore, [my] sons, hearken unto me, And depart not from the words of my mouth.

WEB Now therefore, my sons, listen to me. Don’t depart from the words of my mouth.

YLT And now, ye sons, hearken to me, And turn not from sayings of my mouth.

DRB Now, therefore, my son, hear me, and depart not from the words of my mouth.

DBY And now, children, hearken unto me, and depart not from the words of my mouth.

GNV Heare yee me nowe therefore, O children, and depart not from the wordes of my mouth.

LSB So now, my sons, listen to me And do not turn away from the words of my mouth.

Verse 8

KJV Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:

ASV Remove thy way far from her, And come not nigh the door of her house;

WEB Remove your way far from her. Don’t come near the door of her house,

YLT Keep far from off her thy way, And come not near unto the opening of her house,

DRB Remove thy way far from her, and come not nigh the doors of her house.

DBY Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:

GNV Keepe thy way farre from her, and come not neere the doore of her house,

LSB Keep your way far from her And do not go near the door of her house,

Verse 9

KJV Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:

ASV Lest thou give thine honor unto others, And thy years unto the cruel;

WEB lest you give your honor to others, and your years to the cruel one;

YLT Lest thou give to others thy honour, And thy years to the fierce,

DRB Give not thy honour to strangers, and thy years to the cruel.

DBY lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel;

GNV Least thou giue thine honor vnto others, and thy yeeres to the cruell:

LSB Lest you give your splendor to others And your years to the cruel one;

Verse 10

KJV Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;

ASV Lest strangers be filled with thy strength, And thy labors [be] in the house of an alien,

WEB lest strangers feast on your wealth, and your labors enrich another man’s house.

YLT Lest strangers be filled <FI>with<Fi> thy power, And thy labours in the house of a stranger,

DRB Lest strangers be filled with thy strength, and thy labours be in another man's house,

DBY lest strangers be filled with thy wealth, and the fruits of thy toil [come] into the house of a stranger;

GNV Least the stranger should be silled with thy strength, and thy labours bee in the house of a stranger,

LSB Lest strangers be satisfied by your strength And by your painful labor, those in the house of a foreigner;

Verse 11

KJV And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,

ASV And thou mourn at thy latter end, When thy flesh and thy body are consumed,

WEB You will groan at your latter end, when your flesh and your body are consumed,

YLT And thou hast howled in thy latter end, In the consumption of thy flesh and thy food,

DRB And thou mourn at the last, when thou shalt have spent thy flesh and thy body, and say;

DBY and thou mourn in thine end, when thy flesh and thy body are consumed;

GNV And thou mourne at thine end, (when thou hast consumed thy flesh and thy bodie)

LSB And you groan at your end, When your flesh and your body are consumed;

Verse 12

KJV And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;

ASV And say, How have I hated instruction, And my heart despised reproof;

WEB and say, “How I have hated instruction, and my heart despised reproof;

YLT And hast said, `How have I hated instruction, And reproof hath my heart despised,

DRB Why have I hated instruction, and my heart consented not to reproof,

DBY and thou say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof!

GNV And say, How haue I hated instruction, and mine heart despised correction!

LSB And you say, “How I have hated discipline! And my heart spurned reproof!

Verse 13

KJV And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!

ASV Neither have I obeyed the voice of my teachers, Nor inclined mine ear to them that instructed me!

WEB neither have I obeyed the voice of my teachers, nor turned my ear to those who instructed me!

YLT And I have not hearkened to the voice of my directors, And to my teachers have not inclined mine ear.

DRB And have not heard the voice of them that taught me, and have not inclined my ear to masters?

DBY and I have not hearkened unto the voice of my teachers, nor inclined mine ear to those that instructed me;

GNV And haue not obeied the voyce of them that taught mee, nor enclined mine eare to them that instructed me!

LSB I have not listened to the voice of my instructors, And I have not inclined my ear to my teachers!

Verse 14

KJV I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.

ASV I was well-nigh in all evil In the midst of the assembly and congregation.

WEB I have come to the brink of utter ruin, among the gathered assembly.”

YLT As a little thing I have been all evil, In the midst of an assembly and a company.

DRB I have almost been in all evil, in the midst of the church and of the congregation.

DBY I was well nigh in all evil in the midst of the congregation and assembly.

GNV I was almost brought into all euil in ye mids of the Congregation and assemblie.

LSB I was almost in utter ruin In the midst of the assembly and congregation.”

Verse 15

KJV Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.

ASV Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well.

WEB Drink water out of your own cistern, running water out of your own well.

YLT Drink waters out of thine own cistern, Even flowing ones out of thine own well.

DRB Drink water out of thy own cistern, and the streams of thy own well:

DBY Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.

GNV Drinke the water of thy cisterne, and of the riuers out of the middes of thine owne well.

LSB Drink water from your own cistern And fresh water from your own well.

Verse 16

KJV Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.

ASV Should thy springs be dispersed abroad, And streams of water in the streets?

WEB Should your springs overflow in the streets, streams of water in the public squares?

YLT Let thy fountains be scattered abroad, In broad places rivulets of waters.

DRB Let thy fountains be conveyed abroad, and in the streets divide thy waters.

DBY Thy fountains shall be poured forth, as water-brooks in the broadways.

GNV Let thy fountaines flow foorth, and the riuers of waters in the streetes.

LSB Should your springs be dispersed abroad, Streams of water in the streets?

Verse 17

KJV Let them be only thine own, and not strangers’ with thee.

ASV Let them be for thyself alone, And not for strangers with thee.

WEB Let them be for yourself alone, not for strangers with you.

YLT Let them be to thee for thyself, And not to strangers with thee.

DRB Keep them to thyself alone, neither let strangers be partakers with thee.

DBY Let them be only thine own, and not strangers' with thee.

GNV But let them bee thine, euen thine onely, and not the strangers with thee.

LSB Let them be for you alone, And not for strangers with you.

Verse 18

KJV Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.

ASV Let thy fountain be blessed; And rejoice in the wife of thy youth.

WEB Let your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth.

YLT Let thy fountain be blessed, And rejoice because of the wife of thy youth,

DRB Let thy vein be blessed, and rejoice with the wife of thy youth:

DBY Let thy fountain be blessed; and have joy of the wife of thy youth.

GNV Let thy fountaine be blessed, and reioyce with the wife of thy youth.

LSB Let your fountain be blessed, And be glad in the wife of your youth.

Verse 19

KJV Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.

ASV [As] a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.

WEB A loving doe and a graceful deer— let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love.

YLT A hind of loves, and a roe of grace! Let her loves satisfy thee at all times, In her love magnify thyself continually.

DRB Let her be thy dearest hind, and most agreeable fawn: let her breasts inebriate thee at all times: be thou delighted continually with her love.

DBY As a lovely hind and a graceful roe, let her breasts satisfy thee at all times: be thou ravished continually with her love.

GNV Let her be as the louing hinde and pleasant roe: let her brests satisfie thee at all times, and delite in her loue continually.

LSB As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be intoxicated always with her love.

Verse 20

KJV And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

ASV For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a foreigner?

WEB For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?

YLT And why dost thou magnify thyself, My son, with a stranger? And embrace the bosom of a strange woman?

DRB Why art thou seduced, my son, by a strange woman, and art cherished in the bosom of another?

DBY And why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

GNV For why shouldest thou delite, my sonne, in a strange woman, or embrace the bosome of a stranger?

LSB So why should you, my son, be intoxicated with a strange woman And embrace the bosom of a foreign woman?

Verse 21

KJV For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.

ASV For the ways of man are before the eyes of Jehovah; And he maketh level all his paths.

WEB For the ways of man are before Yahweh’s eyes. He examines all his paths.

YLT For over-against the eyes of Jehovah are the ways of each, And all his paths He is pondering.

DRB The Lord beholdeth the ways of man, and considereth all his steps.

DBY For the ways of man are before the eyes of Jehovah, and he pondereth all his paths.

GNV For the waies of man are before the eyes of the Lord, and he pondereth all his pathes.

LSB For the ways of a man are before the eyes of Yahweh, And He watches all his tracks.

Verse 22

KJV His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.

ASV His own iniquities shall take the wicked, And he shall be holden with the cords of his sin.

WEB The evil deeds of the wicked ensnare him. The cords of his sin hold him firmly.

YLT His own iniquities do capture the wicked, And with the ropes of his sin he is holden.

DRB His own iniquities catch the wicked, and he is fast bound with the ropes of his own sins.

DBY His own iniquities shall take the wicked, and he shall be holden with the cords of his sin.

GNV His owne iniquities shall take the wicked himselfe, and he shall be holden with the cordes of his owne sinne.

LSB His own iniquities will capture him who is the wicked one, And with the cords of his sin he will be held fast.

Verse 23

KJV He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.

ASV He shall die for lack of instruction; And in the greatness of his folly he shall go astray.

WEB He will die for lack of instruction. In the greatness of his folly, he will go astray.

YLT He dieth without instruction, And in the abundance of his folly magnifieth himself!

DRB He shall die, because he hath not received instruction, and in the multitude of his folly he shall be deceived.

DBY He shall die for want of discipline; and in the greatness of his folly he shall go astray.

GNV Hee shall die for fault of instruction, and shall goe astray through his great follie.

LSB He will die for lack of discipline, And in the abundance of his folly he will stumble in intoxication.