Proverbs 6 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Proverbs 6 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,
ASV My son, if thou art become surety for thy neighbor, If thou hast stricken thy hands for a stranger;
WEB My son, if you have become collateral for your neighbor, if you have struck your hands in pledge for a stranger;
YLT My son! if thou hast been surety for thy friend, Hast stricken for a stranger thy hand,
DRB My son, if thou be surety for thy friend, thou hast engaged fast thy hand to a stranger,
DBY My son, if thou hast become surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand for a stranger,
GNV My sonne, if thou be surety for thy neighbour, and hast striken hands with the stranger,
LSB My son, if you have become a guarantor for your neighbor, Have struck your hands in pledge for a stranger,
Verse 2
KJV Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
ASV Thou art snared with the words of thy mouth, Thou art taken with the words of thy mouth.
WEB You are trapped by the words of your mouth. You are ensnared with the words of your mouth.
YLT Hast been snared with sayings of thy mouth, Hast been captured with sayings of thy mouth,
DRB Thou art ensnared with the words of thy mouth, and caught with thy own words.
DBY thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.
GNV Thou art snared with the wordes of thy mouth: thou art euen taken with the woordes of thine owne mouth.
LSB If you have been snared with the words of your mouth, Have been caught with the words of your mouth,
Verse 3
KJV Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
ASV Do this now, my son, and deliver thyself, Seeing thou art come into the hand of thy neighbor: Go, humble thyself, and importune thy neighbor;
WEB Do this now, my son, and deliver yourself, since you have come into the hand of your neighbor. Go, humble yourself. Press your plea with your neighbor.
YLT Do this now, my son, and be delivered, For thou hast come into the hand of thy friend. Go, trample on thyself, and strengthen thy friend,
DRB Do, therefore, my son, what I say, and deliver thyself: because thou art fallen into the hand of thy neighbour. Run about, make haste, stir up thy friend:
DBY Do this now, my son, and deliver thyself, since thou hast come into the hand of thy friend: go, humble thyself, and be urgent with thy friend.
GNV Doe this nowe, my sonne, and deliuer thy selfe: seeing thou art come into the hande of thy neighbour, goe, and humble thy selfe, and sollicite thy friends.
LSB Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and badger your neighbor.
Verse 4
KJV Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
ASV Give not sleep to thine eyes, Nor slumber to thine eyelids;
WEB Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
YLT Give not sleep to thine eyes, And slumber to thine eyelids,
DRB Give not sleep to thy eyes, neither let thy eyelids slumber.
DBY Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids:
GNV Giue no sleepe to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
LSB Give no sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids;
Verse 5
KJV Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
ASV Deliver thyself as a roe from the hand [of the hunter], And as a bird from the hand of the fowler.
WEB Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.
YLT Be delivered as a roe from the hand, And as a bird from the hand of a fowler.
DRB Deliver thyself as a doe from the hand, and as a bird from the hand of the fowler.
DBY deliver thyself as a gazelle from the hand [of the hunter], and as a bird from the hand of the fowler.
GNV Deliuer thy selfe as a doe from the hande of the hunter, and as a birde from the hande of the fouler.
LSB Deliver yourself like a gazelle from the hunter’s hand And like a bird from the hand of the fowler.
Verse 6
KJV Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:
ASV Go to the ant, thou sluggard; Consider her ways, and be wise:
WEB Go to the ant, you sluggard. Consider her ways, and be wise;
YLT Go unto the ant, O slothful one, See her ways and be wise;
DRB Go to the ant, O sluggard, and consider her ways, and learn wisdom:
DBY Go to the ant, thou sluggard; consider her ways and be wise:
GNV Goe to the pismire, O sluggarde: beholde her waies, and be wise.
LSB Go to the ant, O sluggard, Observe her ways and be wise,
Verse 7
KJV Which having no guide, overseer, or ruler,
ASV Which having no chief, Overseer, or ruler,
WEB which having no chief, overseer, or ruler,
YLT Which hath not captain, overseer, and ruler,
DRB Which, although she hath no guide, nor master, nor captain,
DBY which having no chief, overseer, or ruler,
GNV For shee hauing no guide, gouernour, nor ruler,
LSB Which, having no chief, Officer or ruler,
Verse 8
KJV Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.
ASV Provideth her bread in the summer, And gathereth her food in the harvest.
WEB provides her bread in the summer, and gathers her food in the harvest.
YLT She doth prepare in summer her bread, She hath gathered in harvest her food.
DRB Provideth her meat for herself in the summer, and gathereth her food in the harvest.
DBY provideth her bread in the summer, [and] gathereth her food in the harvest.
GNV Prepareth her meat in the sommer, and gathereth her foode in haruest.
LSB Prepares her food in the summer And gathers her provision in the harvest.
Verse 9
KJV How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
ASV How long wilt thou sleep, O sluggard? When wilt thou arise out of thy sleep?
WEB How long will you sleep, sluggard? When will you arise out of your sleep?
YLT Till when, O slothful one, dost thou lie? When dost thou arise from thy sleep?
DRB How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?
DBY How long, sluggard, wilt thou lie down? When wilt thou arise out of thy sleep?
GNV Howe long wilt thou sleepe, O sluggarde? when wilt thou arise out of thy sleepe?
LSB How long will you lie down, O sluggard? When will you arise from your sleep?
Verse 10
KJV Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
ASV [Yet] a little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to sleep:
WEB A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
YLT A little sleep, a little slumber, A little clasping of the hands to rest,
DRB Thou wilt sleep a little, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to sleep:
DBY A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest!
GNV Yet a litle sleepe, a litle slumber, a litle folding of the hands to sleepe.
LSB “A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest”—
Verse 11
KJV So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
ASV So shall thy poverty come as a robber, And thy want as an armed man.
WEB so your poverty will come as a robber, and your scarcity as an armed man.
YLT And thy poverty hath come as a traveller, And thy want as an armed man.
DRB And want shall come upon thee, as a traveller, and poverty as a man armed. But if thou be diligent, thy harvest shall come as a fountain, and want shall flee far from thee.
DBY So shall thy poverty come as a roving plunderer, and thy penury as an armed man.
GNV Therefore thy pouertie commeth as one that trauaileth by the way, and thy necessitie like an armed man.
LSB Your poverty will come in like a vagabond And your want like an armed man.
Verse 12
KJV A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.
ASV A worthless person, a man of iniquity, Is he that walketh with a perverse mouth;
WEB A worthless person, a man of iniquity, is he who walks with a perverse mouth;
YLT A man of worthlessness, a man of iniquity, Walking <FI>with<Fi> perverseness of mouth,
DRB A man that is an apostate, an unprofitable man, walketh with a perverse mouth,
DBY A man of Belial, a wicked person, is he that goeth about with a perverse mouth;
GNV The vnthriftie man and the wicked man walketh with a froward mouth.
LSB A vile person, a wicked man, Is the one who walks with a perverse mouth,
Verse 13
KJV He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
ASV That winketh with his eyes, that speaketh with his feet, That maketh signs with his fingers;
WEB who winks with his eyes, who signals with his feet, who motions with his fingers;
YLT Winking with his eyes, speaking with his feet, Directing with his fingers,
DRB He winketh with the eyes, presseth with the foot, speaketh with the finger.
DBY he winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;
GNV He maketh a signe with his eyes: he signifieth with his feete: he instructeth with his fingers.
LSB Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who points with his fingers;
Verse 14
KJV Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.
ASV In whose heart is perverseness, Who deviseth evil continually, Who soweth discord.
WEB in whose heart is perverseness, who devises evil continually, who always sows discord.
YLT Frowardness <FI>is<Fi> in his heart, devising evil at all times, Contentions he sendeth forth.
DRB With a wicked heart he deviseth evil, and at all times he soweth discord.
DBY deceits are in his heart; he deviseth mischief at all times, he soweth discords.
GNV Lewde things are in his heart: he imagineth euill at all times, and raiseth vp contentions.
LSB Who with perversity in his heart continually devises evil, Who spreads contentions.
Verse 15
KJV Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
ASV Therefore shall his calamity come suddenly; On a sudden shall he be broken, and that without remedy.
WEB Therefore his calamity will come suddenly. He will be broken suddenly, and that without remedy.
YLT Therefore suddenly cometh his calamity, Instantly he is broken--and no healing.
DRB To such a one his destruction shall presently come, and he shall suddenly be destroyed, and shall no longer have any remedy.
DBY Therefore shall his calamity come suddenly: in a moment shall he be broken, and without remedy.
GNV Therefore shall his destruction come speedily: hee shall be destroyed suddenly without recouerie.
LSB Therefore his disaster will come suddenly; Instantly he will be broken and there will be no healing.
Verse 16
KJV These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him:
ASV There are six things which Jehovah hateth; Yea, seven which are an abomination unto him:
WEB There are six things which Yahweh hates; yes, seven which are an abomination to him:
YLT These six hath Jehovah hated, Yea, seven <FI>are<Fi> abominations to His soul.
DRB Six things there are, which the Lord hateth, and the seventh his soul detesteth:
DBY These six [things] doth Jehovah hate, yea, seven are an abomination unto him:
GNV These sixe things doeth the Lord hate: yea, his soule abhorreth seuen:
LSB There are six things which Yahweh hates, Even seven which are an abomination to Him:
Verse 17
KJV A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
ASV Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood;
WEB haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood;
YLT Eyes high--tongues false--And hands shedding innocent blood--
DRB Haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
DBY haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood;
GNV The hautie eyes, a lying tongue, and the hands that shed innocent blood,
LSB Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood,
Verse 18
KJV An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
ASV A heart that deviseth wicked purposes, Feet that are swift in running to mischief,
WEB a heart that devises wicked schemes, feet that are swift in running to mischief,
YLT A heart devising thoughts of vanity--Feet hasting to run to evil--
DRB A heart that deviseth wicked plots, feet that are swift to run into mischief,
DBY a heart that deviseth wicked imaginations; feet that are swift in running to mischief;
GNV An heart that imagineth wicked enterprises, feete that be swift in running to mischiefe,
LSB A heart that devises wicked thoughts, Feet that hasten to run to evil,
Verse 19
KJV A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.
ASV A false witness that uttereth lies, And he that soweth discord among brethren.
WEB a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.
YLT A false witness <FI>who<Fi> doth breathe out lies--And one sending forth contentions between brethren.
DRB A deceitful witness that uttereth lies, and him that soweth discord among brethren.
DBY a false witness that uttereth lies, and he that soweth discords among brethren.
GNV A false witnesse that speaketh lyes, and him that rayseth vp contentions among brethren.
LSB A false witness who breathes out lies, And one who spreads strife among brothers.
Verse 20
KJV My son, keep thy father’s commandment, and forsake not the law of thy mother:
ASV My son, keep the commandment of thy father, And forsake not the law of thy mother:
WEB My son, keep your father’s commandment, and don’t forsake your mother’s teaching.
YLT Keep, my son, the command of thy father, And leave not the law of thy mother.
DRB My son, keep the commandments of thy father, and forsake not the law of thy mother.
DBY My son, observe thy father's commandment, and forsake not the teaching of thy mother;
GNV My sonne, keepe thy fathers commandement, and forsake not thy mothers instruction.
LSB My son, observe the commandment of your father And do not abandon the law of your mother;
Verse 21
KJV Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.
ASV Bind them continually upon thy heart; Tie them about thy neck.
WEB Bind them continually on your heart. Tie them around your neck.
YLT Bind them on thy heart continually, Tie them on thy neck.
DRB Bind them in thy heart continually, and put them about thy neck.
DBY bind them continually upon thy heart, tie them about thy neck:
GNV Binde them alway vpon thine heart, and tye them about thy necke.
LSB Bind them continually on your heart; Tie them around your neck.
Verse 22
KJV When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.
ASV When thou walkest, it shall lead thee; When thou sleepest, it shall watch over thee; And when thou awakest, it shall talk with thee.
WEB When you walk, it will lead you. When you sleep, it will watch over you. When you awake, it will talk with you.
YLT In thy going up and down, it leadeth thee, In thy lying down, it watcheth over thee, And thou hast awaked--it talketh <FI>with<Fi> thee.
DRB When thou walkest, let them go with thee: when thou sleepest, let them keep thee, and when thou awakest, talk with them.
DBY when thou walkest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and [when] thou awakest, it shall talk with thee.
GNV It shall leade thee, when thou walkest: it shall watch for thee, when thou sleepest, and when thou wakest, it shall talke with thee.
LSB When you walk about, they will lead you; When you sleep, they will keep watch over you; And when you awake, they will speak to you.
Verse 23
KJV For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
ASV For the commandment is a lamp; and the law is light; And reproofs of instruction are the way of life:
WEB For the commandment is a lamp, and the law is light. Reproofs of instruction are the way of life,
YLT For a lamp <FI>is<Fi> the command, And the law a light, And a way of life <FI>are<Fi> reproofs of instruction,
DRB Because the commandment is a lamp, and the law a light, and reproofs of instruction are the way of life:
DBY For the commandment is a lamp, and the teaching a light, and reproofs of instruction are the way of life:
GNV For the commandement is a lanterne, and instruction a light: and corrections for instruction are the way of life,
LSB For the commandment is a lamp and the law is light; And reproofs for discipline are the way of life
Verse 24
KJV To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
ASV To keep thee from the evil woman, From the flattery of the foreigner`s tongue.
WEB to keep you from the immoral woman, from the flattery of the wayward wife’s tongue.
YLT To preserve thee from an evil woman, From the flattery of the tongue of a strange woman.
DRB That they may keep thee from the evil woman, and from the flattering tongue of the stranger.
DBY to keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
GNV To keepe thee from the wicked woman, and from ye flatterie of ye tongue of a strange woman.
LSB To keep you from the evil woman, From the smooth tongue of the foreign woman.
Verse 25
KJV Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.
ASV Lust not after her beauty in thy heart; Neither let her take thee with her eyelids.
WEB Don’t lust after her beauty in your heart, neither let her captivate you with her eyelids.
YLT Desire not her beauty in thy heart, And let her not take thee with her eyelids.
DRB Let not thy heart covet her beauty, be not caught with her winks:
DBY Lust not after her beauty in thy heart, neither let her take thee with her eyelids;
GNV Desire not her beautie in thine heart, neither let her take thee with her eye lids.
LSB Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids.
Verse 26
KJV For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.
ASV For on account of a harlot [a man is brought] to a piece of bread; And the adulteress hunteth for the precious life.
WEB For a prostitute reduces you to a piece of bread. The adulteress hunts for your precious life.
YLT For a harlot consumeth unto a cake of bread, And an adulteress the precious soul hunteth.
DRB For the price of a harlot is scarce one loaf: but the woman catcheth the precious soul of a man.
DBY for by means of a whorish woman [a man is brought] to a loaf of bread, and another's wife doth hunt for the precious soul.
GNV For because of the whorish woman a man is brought to a morsell of bread, and a woman wil hunt for the precious life of a man.
LSB For on account of a harlot one is reduced to a loaf of bread, And an adulteress hunts for the precious life.
Verse 27
KJV Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
ASV Can a man take fire in his bosom, And his clothes not be burned?
WEB Can a man scoop fire into his lap, and his clothes not be burned?
YLT Doth a man take fire into his bosom, And are his garments not burnt?
DRB Can a man hide fire in his bosom, and his garments not burn?
DBY Can a man take fire in his bosom, and his garments not be burned?
GNV Can a man take fire in his bosome, and his clothes not be burnt?
LSB Can a man take fire in his bosom And his clothes not be burned?
Verse 28
KJV Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
ASV Or can one walk upon hot coals, And his feet not be scorched?
WEB Or can one walk on hot coals, and his feet not be scorched?
YLT Doth a man walk on the hot coals, And are his feet not scorched?
DRB Or can he walk upon hot coals, and his feet not be burnt?
DBY Can one go upon hot coals, and his feet not be scorched?
GNV Or can a man go vpon coales, and his feete not be burnt?
LSB Or can a man walk on hot coals And his feet not be scorched?
Verse 29
KJV So he that goeth in to his neighbour’s wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.
ASV So he that goeth in to his neighbor`s wife; Whosoever toucheth her shall not be unpunished.
WEB So is he who goes in to his neighbor’s wife. Whoever touches her will not be unpunished.
YLT So <FI>is<Fi> he who hath gone in unto the wife of his neighbour, None who doth touch her is innocent.
DRB So he that goeth in to his neighbour's wife, shall not be clean when he shall touch her.
DBY So he that goeth in to his neighbour's wife: whosoever toucheth her shall not be innocent.
GNV So he that goeth in to his neighbours wife, shall not be innocent, whosoeuer toucheth her.
LSB So is the one who goes in to his neighbor’s wife; Whoever touches her will not go unpunished.
Verse 30
KJV Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;
ASV Men do not despise a thief, if he steal To satisfy himself when he is hungry:
WEB Men don’t despise a thief, if he steals to satisfy himself when he is hungry:
YLT They do not despise the thief, When he stealeth to fill his soul when he is hungry,
DRB The fault is not so great when a man hath stolen: for he stealeth to fill his hungry soul:
DBY They do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry:
GNV Men do not despise a thiefe, when he stealeth, to satisfie his soule, because he is hungrie.
LSB Men do not despise a thief if he steals To fill himself when he is hungry;
Verse 31
KJV But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.
ASV But if he be found, he shall restore sevenfold; He shall give all the substance of his house.
WEB but if he is found, he shall restore seven times. He shall give all the wealth of his house.
YLT And being found he repayeth sevenfold, All the substance of his house he giveth.
DRB And if he be taken, he shall restore sevenfold, and shall give up all the substance of his house.
DBY and if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.
GNV But if he be founde, he shall restore seuen folde, or he shall giue all the substance of his house.
LSB But when he is found, he must repay sevenfold; He must give all the substance of his house.
Verse 32
KJV But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.
ASV He that committeth adultery with a woman is void of understanding: He doeth it who would destroy his own soul.
WEB He who commits adultery with a woman is void of understanding. He who does it destroys his own soul.
YLT He who committeth adultery <FI>with<Fi> a woman lacketh heart, He is destroying his soul who doth it.
DRB But he that is an adulterer, for the folly of his heart shall destroy his own soul:
DBY Whoso committeth adultery with a woman is void of understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.
GNV But he that committeth adulterie with a woman, he is destitute of vnderstanding: he that doeth it, destroyeth his owne soule.
LSB The one who commits adultery with a woman is lacking a heart of wisdom; He who would destroy his soul does it.
Verse 33
KJV A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
ASV Wounds and dishonor shall he get; And his reproach shall not be wiped away.
WEB He will get wounds and dishonor. His reproach will not be wiped away.
YLT A stroke and shame he doth find, And his reproach is not wiped away,
DRB He gathereth to himself shame and dishonour, and his reproach shall not be blotted out:
DBY A wound and contempt shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
GNV He shall finde a wounde and dishonour, and his reproch shall neuer be put away.
LSB Wounds and disgrace he will find, And his reproach will not be blotted out.
Verse 34
KJV For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
ASV For jealousy is the rage of a man; And he will not spare in the day of vengeance.
WEB For jealousy arouses the fury of the husband. He won’t spare in the day of vengeance.
YLT For jealousy <FI>is<Fi> the fury of a man, And he doth not spare in a day of vengeance.
DRB Because the jealousy and rage of the husband will not spare in the day of revenge,
DBY For jealousy is the rage of a man, and he will not spare in the day of vengeance;
GNV For ielousie is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
LSB For jealousy enrages a man, And he will not spare in the day of vengeance.
Verse 35
KJV He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.
ASV He will not regard any ransom; Neither will he rest content, though thou givest many gifts.
WEB He won’t regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts.
YLT He accepteth not the appearance of any atonement, Yea, he doth not consent, Though thou dost multiply bribes!
DRB Nor will he yield to any man's prayers, nor will he accept for satisfaction ever so many gifts.
DBY he will not regard any ransom, neither will he rest content though thou multipliest [thy] gifts.
GNV He cannot beare the sight of any raunsome: neither will he consent, though thou augment the giftes.
LSB He will not accept any ransom, He will not be willing though you give many bribes.