Psalms 124 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Psalms 124 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;
ASV If it had not been Jehovah who was on our side, Let Israel now say,
WEB If it had not been Yahweh who was on our side, let Israel now say,
YLT A Song of the Ascents, by David. Save <FI>for<Fi> Jehovah--who hath been for us, (Pray, let Israel say),
DRB A gradual canticle. They that trust in the Lord shall be as mount Sion: he shall not be moved for ever that dwelleth
DBY {A Song of degrees. Of David.} If it had not been Jehovah who was for us oh let Israel say
GNV A song of degrees, or Psalme of David. If the Lord had not bene on our side, (may Israel now say)
LSB A Song of Ascents. Of David. “Had it not been Yahweh who was on our side,” Let Israel now say,
Verse 2
KJV If it had not been the LORD who was on our side, when men rose up against us:
ASV If it had not been Jehovah who was on our side, When men rose up against us;
WEB if it had not been Yahweh who was on our side, when men rose up against us;
YLT Save <FI>for<Fi> Jehovah--who hath been for us, In the rising up of man against us,
DRB In Jerusalem. Mountains are round about it: so the Lord is round about his people from henceforth now and for ever.
DBY If it had not been Jehovah who was for us, when men rose up against us,
GNV If the Lord had not bene on our side, when men rose vp against vs,
LSB “Had it not been Yahweh who was on our side When men rose up against us,
Verse 3
KJV Then they had swallowed us up quick, when their wrath was kindled against us:
ASV Then they had swallowed us up alive, When their wrath was kindled against us;
WEB then they would have swallowed us up alive, when their wrath was kindled against us;
YLT Then alive they had swallowed us up, In the burning of their anger against us,
DRB For the Lord will not leave the rod of sinners upon the lot of the just: that the just may not stretch forth their hands to iniquity.
DBY Then they had swallowed us up alive, when their anger was kindled against us;
GNV They had then swallowed vs vp quicke, when their wrath was kindled against vs.
LSB Then they would have swallowed us alive, When their anger was kindled against us;
Verse 4
KJV Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
ASV Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul;
WEB then the waters would have overwhelmed us, the stream would have gone over our soul;
YLT Then the waters had overflowed us, The stream passed over our soul,
DRB Do good, O Lord, to those that are good, and to the upright of heart.
DBY Then the waters had overwhelmed us, a torrent had gone over our soul;
GNV Then the waters had drowned vs, and the streame had gone ouer our soule:
LSB Then the waters would have flowed over us, The stream would have swept over our soul;
Verse 5
KJV Then the proud waters had gone over our soul.
ASV Then the proud waters had gone over our soul.
WEB then the proud waters would have gone over our soul.
YLT Then passed over our soul had the proud waters.
DRB But such as turn aside into bonds, the Lord shall lead out with the workers of iniquity: peace upon Israel.
DBY Then the proud waters had gone over our soul.
GNV Then had the swelling waters gone ouer our soule.
LSB Then the raging waters would have swept over our soul.”
Verse 6
KJV Blessed be the LORD, who hath not given us as a prey to their teeth.
ASV Blessed be Jehovah, Who hath not given us as a prey to their teeth.
WEB Blessed be Yahweh, who has not given us as a prey to their teeth.
YLT Blessed <FI>is<Fi> Jehovah who hath not given us, A prey to their teeth.
DRB
DBY Blessed be Jehovah, who gave us not up a prey to their teeth!
GNV Praysed be the Lord, which hath not giuen vs as a praye vnto their teeth.
LSB Blessed be Yahweh, Who has not given us to be prey for their teeth.
Verse 7
KJV Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we are escaped.
ASV Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: The snare is broken, and we are escaped.
WEB Our soul has escaped like a bird out of the fowler’s snare. The snare is broken, and we have escaped.
YLT Our soul as a bird hath escaped from a snare of fowlers, The snare was broken, and we have escaped.
DRB
DBY Our soul is escaped as a bird out of the snare of the fowlers: the snare is broken, and we have escaped.
GNV Our soule is escaped, euen as a bird out of the snare of the foulers: the snare is broken, and we are deliuered.
LSB Our soul has escaped as a bird out of the snare of the trapper; The snare is broken and we have escaped.
Verse 8
KJV Our help is in the name of the LORD, who made heaven and earth.
ASV Our help is in the name of Jehovah, Who made heaven and earth. Psalm 125 A Song of Ascents.
WEB Our help is in Yahweh’s name, who made heaven and earth.
YLT Our help <FI>is<Fi> in the name of Jehovah, Maker of the heavens and earth!
DRB
DBY Our help is in the name of Jehovah, the maker of heavens and earth.
GNV Our helpe is in the Name of the Lord, which hath made heauen and earth.
LSB Our help is in the name of Yahweh, Who made heaven and earth.