Psalms 127 – Compare Chapter Translations
Verse-by-verse comparison of Psalms 127 across supported Bible translations.
Verse 1
KJV Except the LORD build the house, they labour in vain that build it: except the LORD keep the city, the watchman waketh but in vain.
ASV Except Jehovah build the house, They labor in vain that build it: Except Jehovah keep the city, The watchman waketh but in vain.
WEB Unless Yahweh builds the house, they labor in vain who build it. Unless Yahweh watches over the city, the watchman guards it in vain.
YLT A Song of the Ascents, by Solomon. If Jehovah doth not build the house, In vain have its builders laboured at it, If Jehovah doth not watch a city, In vain hath a watchman waked.
DRB A gradual canticle. Blessed are all they that fear the Lord: that walk in his ways.
DBY {A Song of degrees. Of Solomon.} Unless Jehovah build the house, in vain do its builders labour in it; unless Jehovah keep the city, the keeper watcheth in vain:
GNV A song of degrees, or Psalme of Salomon. Except the Lord build the house, they labour in vaine that build it: except the Lord keepe the citie, the keeper watcheth in vaine.
LSB A Song of Ascents. Of Solomon. Unless Yahweh builds the house, They labor in vain who build it; Unless Yahweh watches the city, The watchman keeps awake in vain.
Verse 2
KJV It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
ASV It is vain for you to rise up early, To take rest late, To eat the bread of toil; [For] so he giveth unto his beloved sleep.
WEB It is vain for you to rise up early, to stay up late, eating the bread of toil; for he gives sleep to his loved ones.
YLT Vain for you who are rising early, Who delay sitting, eating the bread of griefs, So He giveth to His beloved one sleep.
DRB For thou shalt eat the labours of thy hands: blessed art thou, and it shall be well with thee.
DBY It is vain for you to rise up early, to lie down late, to eat the bread of sorrows: so to his beloved one he giveth sleep.
GNV It is in vaine for you to rise earely, and to lie downe late, and eate the bread of sorow: but he wil surely giue rest to his beloued.
LSB It is in vain that you rise up early, That you sit out late, O you who eat the bread of painful labors; For in this manner, He gives sleep to His beloved.
Verse 3
KJV Lo, children are an heritage of the LORD: and the fruit of the womb is his reward.
ASV Lo, children are a heritage of Jehovah; [And] the fruit of the womb is [his] reward.
WEB Behold, children are a heritage of Yahweh. The fruit of the womb is his reward.
YLT Lo, an inheritance of Jehovah <FI>are<Fi> sons, A reward <FI>is<Fi> the fruit of the womb.
DRB Thy wife as a fruitful vine, on the sides of thy house. Thy children as olive plants, round about thy table.
DBY Lo, children are an inheritance from Jehovah, [and] the fruit of the womb a reward.
GNV Beholde, children are the inheritance of the Lord, and the fruite of the wombe his rewarde.
LSB Behold, children are an inheritance of Yahweh, The fruit of the womb is a reward.
Verse 4
KJV As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
ASV As arrows in the hand of a mighty man, So are the children of youth.
WEB As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
YLT As arrows in the hand of a mighty one, So <FI>are<Fi> the sons of the young men.
DRB Behold, thus shall the man be blessed that feareth the Lord.
DBY As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
GNV As are the arrowes in the hand of ye strong man: so are the children of youth.
LSB Like arrows in the hand of a warrior, So are the children of one’s youth.
Verse 5
KJV Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.
ASV Happy is the man that hath his quiver full of them: They shall not be put to shame, When they speak with their enemies in the gate. Psalm 128 A Song of Ascents.
WEB Happy is the man who has his quiver full of them. They won’t be disappointed when they speak with their enemies in the gate.
YLT O the happiness of the man Who hath filled his quiver with them, They are not ashamed, For they speak with enemies in the gate!
DRB May the Lord bless thee out of Sion: and mayst thou see the good things of Jerusalem all the days of thy life.
DBY Happy is the man that hath filled his quiver with them. They shall not be ashamed when they speak with enemies in the gate.
GNV Blessed is the man, that hath his quiuer full of them: for they shall not be ashamed, when they speake with their enemies in the gate.
LSB How blessed is the man who fills his quiver with them; They will not be ashamed When they speak with enemies in the gate.
Verse 6
KJV
ASV
WEB
YLT
DRB And mayst thou see thy children's children, peace upon Israel.
DBY
GNV
LSB