Psalms 16 – Compare Chapter Translations

Verse-by-verse comparison of Psalms 16 across supported Bible translations.

Verse 1

KJV Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.

ASV Preserve me, O God; for in thee do I take refuge.

WEB Preserve me, God, for in you do I take refuge.

YLT A Secret Treasure of David. Preserve me, O God, for I did trust in Thee.

DRB The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.

DBY {Michtam of David.} Preserve me, O God: for I trust in thee.

GNV Michtam of Dauid. Preserue mee, O God: for in thee doe I trust.

LSB A Mikhtam of David. Keep me, O God, for I take refuge in You.

Verse 2

KJV O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;

ASV [O my soul], thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee.

WEB My soul, you have said to Yahweh, “You are my Lord. Apart from you I have no good thing.”

YLT Thou hast said to Jehovah, `My Lord Thou <FI>art<Fi> ;' My good <FI>is<Fi> not for thine own sake;

DRB Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable.

DBY Thou [my soul] hast said to Jehovah, Thou art the Lord: my goodness [extendeth] not to thee;

GNV O my soule, thou hast sayd vnto the Lord, Thou art my Lord: my weldoing extendeth not to thee,

LSB O my soul, you have said to Yahweh, “You are my Lord; I have no good without You.”

Verse 3

KJV But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.

ASV As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight.

WEB As for the saints who are in the earth, they are the excellent ones in whom is all my delight.

YLT For the holy ones who <FI>are<Fi> in the land, And the honourable, all my delight <FI>is<Fi> in them.

DRB Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me.

DBY To the saints that are on the earth, and to the excellent [thou hast said], In them is all my delight.

GNV But to the Saints that are in the earth, and to the excellent: all my delite is in them.

LSB As for the saints who are in the earth, They are the majestic ones in whom is all my delight.

Verse 4

KJV Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.

ASV Their sorrows shall be multiplied that give gifts for another [god]: Their drink-offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips.

WEB Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.

YLT Multiplied are their griefs, <FI>Who<Fi> have hastened backward; I pour not out their libations of blood, Nor do I take up their names on my lips.

DRB That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.

DBY Their sorrows shall be multiplied that hasten after another: their drink-offerings of blood will I not offer, and I will not take up their names into my lips.

GNV The sorowes of them, that offer to an other god, shall be multiplied: their offerings of blood will I not offer, neither make mention of their names with my lips.

LSB The pains of those who have bartered for another god will be multiplied; I shall not pour out their drink offerings of blood, Nor will I take their names upon my lips.

Verse 5

KJV The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

ASV Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot.

WEB Yahweh assigned my portion and my cup. You made my lot secure.

YLT Jehovah <FI>is<Fi> the portion of my share, and of my cup, Thou--Thou dost uphold my lot.

DRB Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved.

DBY Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

GNV The Lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou shalt mainteine my lot.

LSB Yahweh is the portion of my inheritance and my cup; You support my lot.

Verse 6

KJV The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

ASV The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage.

WEB The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance.

YLT Lines have fallen to me in pleasant places, Yea, a beauteous inheritance <FI>is<Fi> for me.

DRB I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words.

DBY The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.

GNV The lines are fallen vnto me in pleasant places: yea, I haue a faire heritage.

LSB The lines have fallen to me in pleasant places; Indeed, my inheritance is beautiful to me.

Verse 7

KJV I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

ASV I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons.

WEB I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.

YLT I bless Jehovah who hath counselled me; Also <FI>in<Fi> the nights my reins instruct me.

DRB Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee.

DBY I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.

GNV I wil prayse the Lord, who hath giuen me counsell: my reines also teach me in the nightes.

LSB I will bless Yahweh who has counseled me; Indeed, my mind instructs me in the night.

Verse 8

KJV I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.

ASV I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved.

WEB I have set Yahweh always before me. Because he is at my right hand, I shall not be moved.

YLT I did place Jehovah before me continually, Because--at my right hand I am not moved.

DRB From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings.

DBY I have set Jehovah continually before me; because [he is] at my right hand, I shall not be moved.

GNV I haue set the Lord alwayes before me: for hee is at my right hand: therefore I shall not slide.

LSB I have set Yahweh continually before me; Because He is at my right hand, I will not be shaken.

Verse 9

KJV Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.

ASV Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; My flesh also shall dwell in safety.

WEB Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices. My body shall also dwell in safety.

YLT Therefore hath my heart been glad, And my honour doth rejoice, Also my flesh dwelleth confidently:

DRB From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul:

DBY Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope.

GNV Wherefore mine heart is glad and my tongue reioyceth: my flesh also doeth rest in hope.

LSB Therefore my heart is glad and my glory rejoices; My flesh also will dwell securely.

Verse 10

KJV For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.

ASV For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.

WEB For you will not leave my soul in Sheol, neither will you allow your holy one to see corruption.

YLT For Thou dost not leave my soul to Sheol, Nor givest thy saintly one to see corruption.

DRB They have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.

DBY For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption.

GNV For thou wilt not leaue my soule in the graue: neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption.

LSB For You will not forsake my soul to Sheol; You will not give Your Holy One over to see corruption.

Verse 11

KJV Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.

ASV Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore. Psalm 17 A Prayer of David.

WEB You will show me the path of life. In your presence is fullness of joy. In your right hand there are pleasures forever more.

YLT Thou causest me to know the path of life; Fulness of joys <FI>is<Fi> with Thy presence, Pleasant things by Thy right hand for ever!

DRB They have cast me forth, and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.

DBY Thou wilt make known to me the path of life: thy countenance is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.

GNV Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is the fulnesse of ioy: and at thy right hand there are pleasures for euermore.

LSB You will make known to me the path of life; In Your presence is fullness of joy; In Your right hand there are pleasures forever.

Verse 12

KJV

ASV

WEB

YLT

DRB They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places.

DBY

GNV

LSB

Verse 13

KJV

ASV

WEB

YLT

DRB Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one; thy sword

DBY

GNV

LSB

Verse 14

KJV

ASV

WEB

YLT

DRB From the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance.

DBY

GNV

LSB

Verse 15

KJV

ASV

WEB

YLT

DRB But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.

DBY

GNV

LSB